ON
LO
C
K
Ignition ON
ON
LO
C
K
Ignition ON
ON
LO
C
K
Ignition ON
RD
oder
or
RD
RD
Blinküberwachung und Leuchten-Substitution bei Ausfall
der Anhänger-Blinkleuchten
Der Ausfall von einer oder von beiden Anhänger-Blinkleuchten wird je nach Fahrzeugtyp
und Ausführung des verbauten Elektro-Einbausatzes wie folgt angezeigt:
• Erhöhung / Verdoppelung der Blinkfrequenz
• Volltextmeldung im Display / Kombi-Instrument
• Aktivierung Kontrollleuchte für Lampenausfall
• Akustische Warnung via Buzzer oder Voice-Message
Bei einem Blinkleuchten-Ausfall ersetzt die gleichseitige Rückleuchte durch Aufleuchten
in der Blinkfrequenz eine defekte Anhänger-Blinkleuchte ( Leuchten-Substitution!).
Indicator failure detection and lamp substitution
if the trailer indicators fail
The failure of a single or on both trailer indicators will be shown depending on the
type of vehicle and electric kit installed as follows:
• Increase in the flashing frequency
• Text message in the Display / combi-instrument
• Activated control lamp for light failure
• Audible warning via Buzzer or Voice-Message
If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty indicator by
flashing at the correct frequency! ( lamp substitution).
No CAN-Data
Standby /
Sleepmode
=
B+/30: PIN 2 oder/or 4
/31: PIN 1
OFF
Ignition OFF
ON
LO
C
K
Ignition ON
Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s
Diagnosis function of control LEDs
Fonction diagnostic des LED de contrôle
Funzione di diagnostica dei LED di controllo
Función de diagnóstico de los LEDs de control
Diagnosefunctie van de controle-LED´s
GN
RD
GN
GN
CAN-Data Wire
PIN 13+14
Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne
des clignotants de la remorque
La panne d’un ou des deux clignotants de la remorque est indiquée de la façon
suivante en fonction du type de véhicule et du modèle de module électrique monté:
• Augmentation / doublement de la fréquence de clignotement
• Message complet sur l’affichage / l’instrument combiné
• Activation du voyant de contrôle pour panne de lampe
• Avertissement sonore via buzzer ou message vocal
En cas de panne du clignotant, le feu arrière du côté de la panne remplace un clignotant
de remorque défectueux en s’allumant à la même fréquence que le clignotant!
( Substitution des feux!).
Controllo delle frecce e sostituzione delle lampade in caso di guasto
alle frecce del rimorchio
A seconda del tipo di veicolo e della versione del kit elettrico montato, il guasto di
una o di entrambe le frecce del rimorchio si manifesta come segue:
• Aumento/raddoppio della frequenza di lampeggiamento
• Full text display / strumento combinato
• Attivazione della spia di controllo per il guasto lampada
• Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale
In caso di guasto alla luce della freccia, la luce posteriore dello stesso lato si accende
sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio.
( Sostituzione delle lampade!).
Control de intermitentes y sustitución de lámparas en caso de fallo
de los intermitentes del remolque
El fallo de uno o de ambos intermitentes del remolque se indicará de la siguiente
manera en función del tipo del vehículo y de la ejecución del juego de montaje eléctrico
montado:
• Aumento/duplicación de la frecuencia de parpadeo
• Mensaje de texto completo en el display/instrumento combinado
• Activación de la lámpara piloto para el fallo de lámparas
• Advertencia acústica mediante zumbador o mensaje de voz
Si hay un fallo de intermitente, la luz trasera del mismo lado reemplazará la lámpara
defectuosa del intermitente parpadeando en la misma frecuencia que el intermitente
( ¡Sustitución de lámparas!).
Knippercontrole en lampvervanging bij uitval van de knipperlampen
van een aanhangwagen
De uitval van één of beide knipperlampen van een aanhangwagen wordt afhankelijk
van het voertuigtype en de uitvoering van de ingebouwde elektroset als volgt
aangegeven:
• Verhoging / verdubbeling van de knipperfrequentie
• Volledige tekstweergave op het display / combi-instrument
• Activering controlelampje voor uitval van een lamp
• Akoestische waarschuwing via buzzer of Voice-Message
Bij een uitval van (een) knipperlamp(en) vervangt het gelijkzijdige achterlicht door aan
te flitsen bij de knipperfrequentie een defecte knipperlamp van een aanhangwagen
( Lampvervanging!).
87160604 / 02.06.2014 / Seite 15/16 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]