Jacuzzi PROJECTA lagoon 170x70 Instructions For Preinstallation Download Page 10

10

В случае неиспользования группы ванной с встроенным ду-
шевым распределителем, необходимо предусмотреть снизу 
кранов распределитель для возможной установки ручного 
душа.

Электрическая безопасность

Гидромассажное оборудование Jacuzzi® представляет собой 
надежное оборудование, реализованное в соответствии с 
нормативами 

EN 60335.2.60

EN 55014

 и 

EN 55014-2

.

Оно подвергается испытаниям в ходе производства для га-
рантии безопасности пользователя.
Установка должна осуществляться квалифицированным 
персоналом, который должен гарантировать соблюдение 
действующих национальных положений, а также должен 
иметь разрешение для выполнения монтажа.

 

 

Ответственностью монтажника является выбор ма-
териалов,  правильное выполнение работ, проверка 
состояния системы, к которой подключается обору-
дование, а также его пригодность для гарантии без-
опасности эксплуатации. 

 

 

Гидромассажные ванны Jacuzzi® являются оборудованием 
класса “1”, поэтому должны прочно фиксироваться и подсо-
единяться на постоянной основе, 

без промежуточных со-

единений

, к электрической сети и системе заземления.

  

Электрическая система, а также система заземле-
ния здания должны быть эффективными и соответ-
ствующими положениям закона, а также специфи-
ческим национальным нормам.

  

Должно быть предусмотрено специальное устрой-
ство, являющееся составной частью фиксированной 
установки, установленное в соответствии с действу-
ющими нормативами, отсоединяющее оборудование 
от сети.

Для подсоединения к сети необходима установка всеполюс-
ного выключателя-разъединителя, обеспечивающего пол-
ное разъединение при условиях категории перенапряжения 
III; данное устройство должно размещаться в зоне соблюде-
ния правил техники безопасности ванных помещений. 

  

Выключатель, а также электрические устройства, в 
соответствии с нормативами, должны располагать-
ся в зоне, не доступной для пользователя, исполь-
зующего оборудование.

  

В случае если электрическая система помещения не 
может гарантировать стабильное электропитание, 
рекомендуется установить стабилизатор напряжения 
перед устройством, соразмеренный соответствую-
щим образом относительно мощности.

Монтаж электрических устройств и оборудования (розеток, 
выключателей и т.д.) в ванных комнатах должен соответство-
вать положениям закона, а также нормам всех Государств; 
в особенности, не допускаются электрические установки в 

зоне, окружающей оборудование, на расстоянии 60 см и на 
высоте 225 cм.

2

2

3

3

0

1

3

0

1

0,6 m

0,6 m

0,6 m

2,25 m

Для соединения с электрической системой здания должен 
использоваться кабель с оплёткой, имеющий характеристи-
ки не менее 

H 05 VV-F 3x2,5 мм

2

.

 

 

 

  

Электрическая система помещения должна быть 
обеспечена дифференциальным выключателем 
0.03 A.

  

Части, содержащие электрические компоненты, за 
исключением устройств дистанционного управле-
ния, должны быть позиционированы или закре-
плены таким образом, чтобы они не могли упасть в 
ванну. Компоненты и устройства под напряжением 
не должны быть доступны для тех, кто находится в 
ванне.

  

Гидромассажные ванны Jacuzzi® оснащены клеммой, 
расположенной рядом с насосом и обозначенной сим-
волом   , для эквипотенциального подсоединения 
окружающих металлических масс, в соответствии с 
нормативом EN 60335.2.60. 

 

 

ВНИМАНИЕ! Отсоединить оборудование от линии 
электропитания перед проведением каких-либо 
работ технического обслуживания.

Summary of Contents for PROJECTA lagoon 170x70

Page 1: ... preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO Схема предварительной установки ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ lagoon 170x70 180x80 140x140 ...

Page 2: ...ecnica La po sizione 3b è utilizzabile solamente quando il lato scarico è a muro Qualora non si utilizzi un gruppo vasca con deviatore doccia in corporato occorrerà prevedere a valle dei rubinetti un deviato re per l eventuale installazione di una doccetta Sicurezzaelettrica I prodotti per idromassaggio Jacuzzi sono apparecchi sicuri co struiti nel rispetto delle norme EN 60335 2 60 EN 55014 EN 55...

Page 3: ...rposes This access space can be closed with removable panels see specification sheet ref 6 6a 6b 6c at least 45cm high meas ured from the floor Furthermore adequate ventilation must be available for the bath unit with vents between the bath covers and the removable panels well distributed and non obstructed We recommend installing the bathtubs to already tiled or laid walls and flooring where the ...

Page 4: ...heswitchandotherelectricaldevicesmustbelocated in compliance with regulations in an area that cannot be reached by the person using the appliance If the building s electrical system is not able to guaran tee a stabile power supply it is recommended to install a voltage stabiliser that suitably dimensioned for the required power upstream of the equipment The installation of electrical devices and o...

Page 5: ...ique La position 3b ne peut être utilisée que lorsque l évacuation est côté mur Si l on n utilise pas un groupe mélangeur avec déviateur de douche incorporé il faudra prévoir en aval des robinets un dé viateur pour l éventuelle installation d une douche Sécuritéélectrique Les produits pour hydromassage Jacuzzi sont des appareils sûrs fabriqués conformément aux normes EN 60335 2 60 EN 55014 et EN 5...

Page 6: ... kann mit ab nehmbaren Platten siehe technisches Datenblatt Punkt 6 6a 6b 6c die vom Fußboden aus mindestens 45 cm hoch sind verschlossen werden Außerdem muss eine einwandfreie Belüf tung der Anlage durch entsprechende Fugen zwischen derWan nenverkleidung und den abnehmbaren Platten oder durch gut verteilte und vollkommen freie Öffnungen gewährleistet sein Wir empfehlen dieWanne zu installieren we...

Page 7: ...tung muss in einem Bereich untergebracht sein der den Sicherheitsvorschriften für Badezimmer entspricht Schalter und elektrische Einrichtungen sind unter Be rücksichtigung der Richtlinien in einem Bereich zu in stallieren der vom Benutzer während des Gebrauchs des Gerätes nicht erreichbar ist Sollte die elektrische Anlage des Gebäudes nicht in der Lage sein eine stabile Stromversorgung zu gewähr l...

Page 8: ...a con boca mural longitud mínima X colocada en las posiciones 3 o 3a indicadas en la ficha técnica La posición 3b solo se puede utilizar sólo cuando el desagüe está hacia la pared Si no se utiliza una batería de bañera con desviador para ducha incorporado es necesario disponer aguas abajo de los grifos un desviador para la posible instalación de una ducha de mano Seguridadeléctrica Los productos d...

Page 9: ...луживания До ступ может закрываться посредством снимаемых панелей см технические характеристики поз 6 6a 6b 6c высотой по меньшей мере 45 cм от пола Кроме того должна га рантироваться соответствующая вентиляция установки с зазорами между покрытием ванной и снимаемыми панеля ми или хорошо распределёнными и полностью свободными проёмами Рекомендуется устанавливать ванну при уже облицованных стенках ...

Page 10: ... пол ное разъединение при условиях категории перенапряжения III данное устройство должно размещаться в зоне соблюде ния правил техники безопасности ванных помещений Выключатель а также электрические устройства в соответствии с нормативами должны располагать ся в зоне не доступной для пользователя исполь зующего оборудование В случае если электрическая система помещения не может гарантировать стаби...

Page 11: ...ALLATION DIESES DATENBLATT MUSS VOM VORINSTALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACIÓN ПРИЛОЖИТЬ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ТЕКСТАМ lagoon 170x70 ESEMPIO vasca con schienale opposto al muro EXAMPLE bath with backrest opposite wall EXEMPLE baignoire avec dossier opposé au mur BEISPIEL Wanne mit Rückseite entgegengesetzt EJEMPLO bañera con respaldo en el lado opuesto al muro Пример ванна с спино...

Page 12: ... К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ТЕКСТАМ ESEMPIO vasca con schienale opposto al muro EXAMPLE bath with backrest opposite wall EXEMPLE baignoire avec dossier opposé au mur BEISPIEL Wanne mit Rückseite entgegengesetzt EJEMPLO bañera con respaldo en el lado opuesto al muro Пример ванна с спиной к противоположной стене ESEMPIO vasca con schienale a muro EXAMPLE bath with backrest against wall EXEMPLE baignoire avec...

Page 13: ...TION INSTRUCTIONS FICHE À ASSOCIER AU TEXT DE PRE INSTALLATION DIESES DATENBLATT MUSS VOM VORINSTALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACIÓN ПРИЛОЖИТЬ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ТЕКСТАМ 155x155x74 cm 105 kg 1 1 3 3 2 156 126 58 1 4 0 57 10 198 1 4 0 5 0 3 1 1 6 2 4 1 0 0 154 3 FREIRAUM ESPACIO LIBRE СВОБОДНАЯ ЗОНА ZONA LIBERA ACCESS SPACE BANDE LIBRE lagoon 140x140 ...

Page 14: ...ÁÌ Ì ÌÂÓ ıÓ ËÏ ÏË ÂÁ Ó flÁ ÚÂÎ ÒÚ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á ÏÂÌ JACUZZI EUROPE S p A all rights reserved OCTOBER 2015 JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone Arzene PN ITALIA Phone 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi eu Jacuzzi UK Jacuzzi Spa and Bath Ltd Old Mill Lane Low Road Hunslet...

Reviews: