background image

21

modèles TB

I

(

i

28A détail 1

) Positionner le joint dans son logement et

fixer le siège à la colonne (

détail 2

).

I

(

i

28A détail 3

) Fixer le siège.

INSTALLATIONDESPAROISVITRÉESEXTERNES

Installation de la paroi vitrée “H”

I

(

i

29 détail 1-2

) Visser sur la traverse les entretoises indiquées.

I

(

i

30-30A détail 1

) En partant du profilé en aluminium, ap-

pliquer le joint inférieur. Insérer la paroi vitrée “H” à l'intérieur du
compensateur “G (

détail 2-3

).

ATTENTION !

En cas de

version avec parois vitrées mu-

rales 90-120

, vérifier que le profilé de la paroi vitrée et le com-

pensateur concordent parfaitement.

I

(

i

31

) Bloquer la paroi vitrée comme indiqué :

- (

détail 1

):

de l'intérieur

, monter la cornière “T”, qui sera fixée

au receveur comme indiqué (

détail 2

).

- (

détail 3

):

de l'exérieur

, monter la cornière “T2”, qui sera fixée

de l'intérieur comme indiqué (

détail 4

), sans toutefois serrer

complètemnet la vis.

I

(

i

32-32A détail 1

) Bloquer la paroi vitrée à l'entretoise, en

suivant la séquence indiquée, sans serrer complètement.

ATTENTION !

Faire attention au sens de montage des rondelles

profilées “R”.

I

(

i

32-32A détail 2

) Si la paroi vitrée est à niveau, agir sur l'entre-

toise (

détail 3

) ; vérifier en outre la perpendicularité indiquée (

détail2a

),

en effectuant éventuellement de légers déplacements de la paroi vitrée.

I

(

i

32-32A détail 4

) Bloquer complètement l'entretoise et la

plaque T”, comme indiqué (

détail 5

).

I

(

i

32-32A détail 6

) Appliquer les couvertures en exerçant

une pression.

I

(

i

33-33A-33B-33C détail 1

) Après avoir vérifié la mise à

niveau de la aproi vitrée “H”, prendre pour référence les trous du
compensateur “G” et percer le profilé de la paroi vitrée “H” ; fixer
ensuite le compensateur comme indiqué.
(

détail 2

) Avec l'outil prévu à cet effet, appliquer le joint comme

indiqué, en soignant le positionnement.
(

détail 3

) Appliquer le silicone entre les profilés et le receveur.

Afin que le silicone ne se voit pas, il faut enlever les parois vitrées
F et H et appliquer le silicone sur le receveur, sur la zone d'appui
des profilés et dans la zone d'accouplement de ceux-ci.

Installation de la paroi vitrée “I”

I

(

i

34-34A-34B-34C détail 1

) Appliquer le joint inférieur, insérer

la paroi vitrée “I” dans le compensateur “E”, comme indiqué (

détail 2

).

ATTENTION !

En cas de

version avec parois vitrées mu-

rales

, avant de percer vérifier que le profilé de la paroi vitrée et

le compensateur concordent parfaitement.

I

(

i

35

) Bloquer la paroi vitrée au receveur comme indiqué :

- (

détail 1

):

de l'intérieur

, monter la cornière “T”, qui sera fixée

au receveur comme indiqué (

détail 2

).

- (

détail 3

):

de l'exérieur

, monter la cornière “T2”, qui sera fixée

de l'intérieur comme indiqué (

détail 4

), sans toutefois serrer

complètemnet la vis.

I

(

i

36 détail 1

) Bloquer la paroi vitrée à l'entretoise, en sui-

vant la séquence indiquée, sans serrer complètement.

I

(

i

36 détail 2-3

) Si la paroi vitrée et la traverse ne sont pas

à niveau, agir sur l'entretoise (

détail 4

).

I

(

i

36 détail 5

) Bloquer complètement l'entretoise.

I

(

i

37 détail 1

) Bloquer complètement la plaque “T”, comme

indiqué et appliquer les couvertures en exerçant une pression.

I

(

i

38-38A-38B-38C détail 1-2

) Ayant pour référence les

trous du compensateur “E”, percer le profilé de la paroi vitrée et
fixer le compensateur.
(

détail 3

) Avec l'outil prévu à cet effet, appliquer le joint comme

indiqué, en soignant le positionnement.
(

détail 4

) Appliquer le silicone entre les profilés et le receveur.

Afin que le silicone ne se voit pas, il faut enlever les parois vitrées
D et I et appliquer le silicone sur le receveur, sur la zone d'appui
des profilés et dans la zone d'accouplement de ceux-ci.

Installation de la porte “P”

I

(

i

39 détail 1

) Fixer les poignées à la porte comme indiqué

; insérer les bagues dans les charnières (

détail 2

).

I

(

i

40 détail 1

) Insérer les protections en plastqiue sous la

porte , la juxtaposer à la paroi vitrée “H”, en insérant les charnières
de la porte dans celles de la paroi vitrée et en les bloquant avec
les axes filetés (

détail 2

).

I

(

i

41 détail 1-2

) Desserrer les vis des charnières, vérifirer la

parfaite fermeture des aimants et la distance

(qui doit être constan-

te)

entre le côté inférieur de la porte et le receveur (à l'aide des

protections en plastique) ; si tel n'est pas le cas, faire glisser l'en-
semble charnière jusqu'à faire concorder les aimants ; agir aussi
à l'aide d'un tasseau en bois et d'un maillet à tête plastique, en
faisant buter les deux joints magnétiques (

détail 3

).

Une fois terminée cette opération, serrer les vis (

détail4

).

Enlever les protections (

détail 5

).

MODÈLES AVEC PAROIS VITRÉES MURALES

I

(

i

42 détail 1

) Appliquer par encastrement les profilés “U”,

comme indiqué.

MODÈLES SANS PAROIS VITRÉES MURALES

I

(

i

42A détail 1

) Appliquer par encastrement les profilés “J”

et ceux “U”, comme indiqué (

détail 2

).

TOUS LES MODÈLES

I

(

i

42 détail 2

et

i

42A détail 3

) Appliquer sur les char-

nières les couvertures.

I

(

i

42B détail 1

) Assembler sur le joint les deux terminaisons.

Enlever la pellicule de bi-adhésif de la terminaison indiquée et ap-
pliquer le joint sur la porte (

part.2

), en veillant à ce que le profilé

avec l'aimant adhère parfaitement au bi-adhésif de la terminaison.

Summary of Contents for Mynima 120

Page 1: ...et 80Sphere 90 120 Manuale d installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de inst...

Page 2: ...Italiano Installazione 3 English Installation 10 Fran ais Installation 17 Deutsch Installation 76 Espa ol Instalaci n 83 90 80 Sphere TT 24 80 Sphere TB 26 90 TT 28 90 TB 30 120 TT 32 120 TB 34...

Page 3: ...tamente i punti di giunzione part 2 I solo per mod TT i1 part 3 Dopo aver fissato il tubicino al raccordo della piletta farlo passare attraverso il foro indicato posizionare quindi il piatto doccia su...

Page 4: ...e parzialmente le viti indicate I i11 1 part 1 Bloccare la colonna al piatto con le viti indi cate I i11 1 part 2 Collegare il tubicino proveniente dalla pilet ta alla caldaia quindi allacciare i fles...

Page 5: ...2 part 1 Chiudere la parte superiore della trave con la copertura a scatto SOLO MOD TT i12 part 2 Staccare il film di protezione dalle guarnizioni con tenute nell imballo del tetto e applicarne una in...

Page 6: ...n alluminio montare la guarnizione inferiore verificare che la parte di cristallo che s in serisce nella colonna non sia coperto dalla guarnizione Infilare quindi il cristallo F nella sede della colon...

Page 7: ...nza serrare completamente I i36 part 2 3 Se il cristallo e la trave non sono in bolla agi re sul distanziale part 4 I i36 part 5 Bloccare completamente il distanziale I i37 part 1 Bloccare completamen...

Page 8: ...o appoggiare il tetto sulle guarnizioni dei pro fili ad L e bloccarlo ai supporti con gli eccentrici e le viti indica te part 2 Se fosse necessario ruotare gli eccentrici in modo da allineare l asola...

Page 9: ...e agli impianti elettrici degli immobili in vigore nello Stato in cui vie ne eseguita l installazione Non vengano rispettate le disposizioni di installazione e manu tenzione riportate sul presente man...

Page 10: ...cone to the connections detail 2 I only for models TT i1 detail 3 After fastening the small pipe to the drainage column connector pass it through the hole shown then position the shower tray on the fl...

Page 11: ...ure panel at the same time us ing the safety screws as shown I i10 detail 2 Slightly tighten the screws as shown I i11 1 detail 1 Fasten the fixture panel to the shower tray using the screws as shown...

Page 12: ...part of the crossbar with the click on cover ONLY TT MODEL i12 detail 2 Remove the protective film from the seals in the packaging for the top and fasten one at the end detail 3a and two along the cro...

Page 13: ...panel F into the fixture panel as shown and slide it until the required distance is obtained checking that it is perpendicular with the fixture panel details 3 4 Installing compensator G I i25 detail...

Page 14: ...not level adjust the spacer detail 4 I i36 detail 5 Completely fasten the spacer I i37 detail 1 Completely block plate T as shown and then press on the covers I i38 38A 38B 38C details 1 2 Using the h...

Page 15: ...panels and fasten it to the supports with the cams and screws as shown detail 2 If it is necessary turn the cams so that the slot lines up with the holes in the supports below Before the unit is fina...

Page 16: ...plied with If the instructions for installation and maintenance contained in this manual are not followed If unsuitable and or uncertified materials are used for installation If the shower enclosures...

Page 17: ...ffet en siliconant soigneusement les points de jonction d tail 2 I uniquement pour mod TT i1 d tail 3 Apr s avoir fix le tuyau au raccord de la bonde le faire passer travers le trou indiqu positionner...

Page 18: ...r et l en filer dans le compensateur faire attention ce que les embouts de la partie inf rieure de la colonne s ins rent dans les trous du receveur les tuyaux du sol passent l int rieur des embouts I...

Page 19: ...iveau de la colonna et bloquer d finitivement la colonne avec les vis indiqu es d tail 2 I i11 D d tail 3 l int rieur de la colonne est pr sente une borne marqu e du symbole indiqu pour le branchement...

Page 20: ...compensateur et apr s en avoir contr l la mise niveau le fixer comme indiqu d tail 4 Installation de la paroi vitr e F I i24 d tail 1 Sur la paroi vitr e du c t tourn vers le mur appliquer la bande d...

Page 21: ...de l int rieur monter la corni re T qui sera fix e au receveur comme indiqu d tail 2 d tail 3 de l ex rieur monter la corni re T2 qui sera fix e de l int rieur comme indiqu d tail 4 sans toutefois ser...

Page 22: ...erpendicularit du mur ne permettraient pas un parfait accouplement des profil s en L ap pliquer l l ment d angle de couverture A comme indiqu en re tirant le film du bi adh sif et en le collant sous l...

Page 23: ...uivants Installation effectu e par un personnel non qualifi et ou non au toris et non agr aux fins de cette installation Non respect des normes et des dispositions l gales en vigueur relatives aux ins...

Page 24: ...indert wird Installation der Duschtasse Die Duschtasse aus der Verpackung nehmen nur Mod TT und TB mit Sitz mit Anschl ssen am Fuss boden I i1 Det 1 Den Ablauf am vorger stetem Abflussrohr an schliess...

Page 25: ...Det 2 Den Anschlusskasten aus der Duschs ule ent nehmen und ihn provisorisch aussen am Tr ger anbringen ausser dem die Elektrokabel ordnen damit sie f r den darauffolgenden Anschluss greifbar sind I...

Page 26: ...schtasse stellen und in das Ausgleichsprofil schieben darauf achten dass die Buch sen im unteren Teil der Duschs ule in die Bohrungen der Dusch tasse kommen I i11B Det 4 Die Duschs ule vor bergehend m...

Page 27: ...lases Silikon auftragen ANMERKUNG Damit das Silikon nicht im Sichtbereich ist m s sen die Glaselemente D und B abgenommen und das Silikon auf die Duschtasse im Bereich der Profilauflage aufgetragen we...

Page 28: ...i32 32A Det 4 Das Distanzst ck und die Platte T wie gezeigt Det 5 ganz blockieren I i32 32A Det 6 Anschliessend mit Druck die Abdeckun gen einsetzen I i33 33A 33B 33C Det 1 Nachdem gepr ft wurde ob da...

Page 29: ...rofil auftragen wie im Det 2a gezeigt Montage des Daches Mod TT MODELLEMITGLASELEMENTENZURWANDAUFSTELLUNG I i45 Det 1 2 Die Gummihalterungen f r das Dach einset zen dabei auf die Richtung achten I i46...

Page 30: ...n muss im Interesse der Si cherheit den gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien des jewei ligen Landes entsprechen Insbesondere ist zu beachten dass je de Art von Elektroinstallationen im Bereich de...

Page 31: ...e predispuesto aplicando silicona cuidadosamente en los pun tos de uni n det 2 I s lo para mod TT i1 det 3 Tras haber fijado el tubito al empalme del cono de desag e hacerlo pasar a trav s del orifi c...

Page 32: ...i n a que los casquillos de la parte inferior de la columna se introduz can en los orificios del plato los tubos desde el suelo pasen por dentro de los casquillos I i10 det 1 Fijar temporalmente la co...

Page 33: ...el travesa o coincida con el s mbolo del plato det 3 I i11D Comprobar la puesta a nivel de la columna y fijarla de forma definitiva con los tornillos indicados det 2 I i11 D det 3 Dentro de la columna...

Page 34: ...nsador y despu s de haber comprobado su nivelado fijarlo como se indica det 4 Instalaci n del cristal F I i24 det 1 En el cristal en la parte orientada a la pared aplicar la banda de protecci n de esp...

Page 35: ...a det 1 desde la parte interior montar la escuadra T que se fijar al plato como se indica det 2 det 3 desde la parte exterior montar la escuadra T2 que a continuaci n se fijar desde la parte interna c...

Page 36: ...det 2 Perforar introducir los tacos y fijar el perfil en L det 3 I i49 En el caso de que hubiera errores de perpendiculari dad que no consintieran el perfecto acoplamiento de los perfiles en L aplica...

Page 37: ...sonal no cualificado y o no fa cultado para efectuar la propia instalaci n No se cumpla con las normas y disposiciones legales corres pondientes a las instalaciones el ctricas de los edificios vigen t...

Page 38: ...90 Mynima 80 Sphere 80x80 Mynima 90 90x90 Mynima 120 120x75 I I 10 I i1 1 2 I TT i1 3 4 I i1A 1 2 3 i1B 1C I i2 1 I i2 2 3 I i2 4 I i2 5 i13 10mm 10mm 90 90...

Page 39: ...i3 2 3 I i4 1 2 I i4 3 I TT i5 1 I i5 2 3 I i6 1 I i6 2 I i7 1 2 I i8 1 I i8 2 I i8 3 I i9 1 I i9 2 I i9 3 4 I i10 1 I i10 2 I i11 1 1 I i11 1 2 3 4 I i11 2 1 2 i11 2 3 L N 220 240 L L L N I 2 ALL 15...

Page 40: ...1 3 4 5 I i9 1 I i9 3 4 I i10 1 I i10 2 I i11A 1 I i11A 2 3 i11 A 4 I i11 3 1 3 4 5 I i11B 1 I i11B 2 I i11B 3 I i11B 4 I i11B 5 I i11C 1 3 I i11D 2 I i11 D 3 I i12 1 i12 2 3 3b I i13 1 I i13 2 3 4 I...

Page 41: ...18 1 I i18 2 D I i19 1 S D I i20 1 S D S2 i20 2A I i20 2B S6 I i21 1 I i21 2 3 D E I i21 4 5 6 I i22 1 D 10 I i23 1 L D 2 D I i21A 1 I i21A 2 3 4 F I i24 1 I i24 2 F 3 4 G I i25 1 G I i25 2 3 G I i25...

Page 42: ...1 2 I i28A 3 I i29 1 2 I i30 30A 1 G 2 3 90 120 I i31 1 2 3 2 4 I i32 32A 1 R I i32 32A 2 3 2 I i32 32A 4 5 I i32 32A 6 I i33 33A 33B 33C 1 G 2 3 F I I i34 34A 34B 34C 1 I 2 I i35 1 2 3 2 4 I i36 1 I...

Page 43: ...i40 1 2 I i41 1 2 3 4 5 I i42 1 U I i42A 1 J U 2 I i42 2 i42A 3 I i42B 1 2 I i43 1 2 3 I i44 1 2 2a I i44 2 I 2a H 2b 2 I i45 1 2 I i46 1 2 I i51 1 2 I i46A 1 I i46A 1 2 I i47 1 2 3 I i48 1 2 3 I i49...

Page 44: ...96 MYNIMA TT Jacuzzi EN 60335 2 60 TS 2000 01 T V MYNIMA TT Jacuzzi I 3 220 240 16 60 225 05 VV F 3 2 5 2 0 03 MYNIMA Jacuzzi EN 60335 2 60 JACUZZI EUROPE S p A Jacuzzi Europe S p A 0 6 m 0 6 m 2 25 m...

Page 45: ...irezione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands R...

Reviews: