JABSCO 59520 Series Manual Download Page 2

Cl) 

INSTALLATION AND SAFETY 

INSTAUATION OCH SÄKERHET 

• 

Fit  pump  in  a  dry  posi1ion,  as  close  as  possible  to  the  hquid  being 

• 

Montera pumpen pä en torr  plats � nära tan

k

en som  mójligt.  Pumpen 

pumped. 

The 

pump must be instaUed befow the lowest liquid level. 

är  inte sjätvsugande och  mäste dárför  monteras under  vätskeytan  med

• 

Use  13mm 

(1/i'') 

spiral reinforced hose 

(with 

smooth intern.al bore) or 

tillrinning, 

semi•tigid pipe-.vork systems. 

• 

Använcf 

13 

mm 

(W') 

spiralarmerad  slang (med sfät insida) eller  annat 

• 

Pipe  runs  should  be  as  straight  and  as  short  as  possible,  avoiding 

rfüsystem. 

rising and dipping ove< obstructions. 

SIMo/rór skall dragas s.l 

rakt 

och kort som möjlig� utan bójar som 1<.,n

,

..-

._ 

• 

W()ming/ 

Do I\Ot use any Jabsco pump for petrol, petroleum proch,,.1cts, or

skapa luftfickor. 

/� 

flutds  with a flashpoint bclow 37�c (9�). 

• 

Använd 

aldrig  en  Jabscopump  för  bensin,  petroleumprodukter  eller 

• 

Refec-

to 

wiring tabfe for fuse and wire size.

Ó 

vátskor med en flampunkt under 37 °C (98 

°F}. 

-

EINBAU-

UND SICHERHEITSHINWEISE

• 

Die 

Pumpe  an einer  trockenen  Stelle 

so 

nahe  wie 

möglich 

bei 

der 

zu

fördernden Flûssigkeit einbauen. 

• 

Einen  spiral-verstärkten  Sc.hlauch  mit  glatter  lnnoowandung 

oder 

ein 

flexibles  Rohr mit  13 mm lnnel\dvu:hmesser (½ .. ) veiwenden.

• 

Oie  Leitung soflte 

so 

gerade und 

so 

kul'%  wie  möglich verlegt  werden.

Auf• und absteigende Führung über Hindemisse ist 

zo 

vermeiden, 

• 

Följ tabellen för val av 

säbing och 

kabeldimension. 

- INSTALLATION 

ET 

PRÉCAUTIONS À PRENDRE

• 

Placer  la  pompe  dans  un  enctroît 

sec, 

aussi  près  que  possible 

du

liquide à pomper. Cette pompe n'étant pas auto-amorçante, son embout 

d'aspiration doit 

êue 

maintenu immergé-. 

• 

Utiliser du 

tuyau 

de 

13 

mm 

(½ .. 

) spiralé à intérteur souple.  ou un tuyau 

semi

-

rigide. 

• 

Benvtzen  Sie 

eine 

Jabsco·Pumpe  nicht  zum  Verpumpen  von  Benzin.

�troleum-Produkten ode< A(ls9gkeiten mit 

mem 

Flammponkt unter 3'/"'C. 

• 

• 

Sicherungsstärkeo  und  Kabelquecschnitte  ootnehmen  Sie  bitte  der 

• 

Le  tuyau  doit être aussi droit 

et 

coun que  possibfe. Sa  pente  doit 

êtce 

aussi constante que possible. 

Ne pas utiliser les pompes Jabsco pour l'essence, les produits pétrolK!rs et 

les fluides dont Ie  point d'é<lair est inlérieur 

ä 

37'C (98'1'). 

To�� 

Se  reporter  au  tableau  de  cäblage  ei-dessous  pour  déterminer

l'ampérage 

des 

fusibles.  la longueur et 

la 

section 

des 

cäbles. 

- INSTALLATIE EN VEILIGHEID

• 

Plaats  pomp  in  een  droge  omgeving.  zo  dicht  mogelijk  bij 

de 

te

verpompeti  vloeistof.  Deze  pompe  is  niet  z:elfaanzuigend  en  daarom 

moet 

de 

vloeistof toestromen.

- INSTALLAZIONE E NORME Dl  SICUREZZA

• 

Gebruik  13mm 

('h

'"

spiraal  versterkte  slang  (met 

een 

gladde

binnenwand) of onbuigzame pijp.

• 

Mon1are la pompa in luogo asciutto, il piU possibile vidno al liquido da

pompare. 

la 

pompa 

deve 

essere montata al di sotto del liveUo minimo del 

liquido. 

• 

Het  leidingwetk  moet  zo recht en kort  als mogelijk  gehouden worden.

voorkom stijgen en dalen over obstakels.

• 

Usare tubazioni con  spirale di  rinforzo  del  diametro intec-no di  13mm

(½") (foro iotemo liscio) o sistemi di tuba,:ioni semirigide. 

• 

1  tubi  devono  essere  il  piU  po-ssibile corti  e  diritti,  evitando  sali-scendi 

intorno ad ostacoli. 

Gebruik 

geen 

e11kele Jabsco pomp voor benzine, petroleum producte11 of

vloeistoffen met  eeo brandpunt beneden 37

°

C (98

°

F}. 

/,\ 

• 

• 

Gebruik de kabeltabel om 

de 

juiste  zeketing 

en 

kabelmaat te kiezen. 

Lb. 

• 

Attenzione!  Non  usare  una  qualsivoglia  pompa  Jabsco  per  benzina,

petrolio o fluidi con punto di accesione inferîore a 37"C {98"f). 

Conuollare la tabella della connessioni e&enroniche per fu:sibili e cavi.

4D 

INSTALACIÓN Y SEGURIDAD 

• 

Coloque la bomba 

en 

un lugar seco.  lo mils cerca posible del liquido a

bombear. 

la 

bomba debe ser colocada por debajo del nivel del 1/quido. 

• 

Utitice tuba de 

13mm refonado o bien un s:istema 

de 

tuberia 

semi-rigido. 

• 

La tuberfa deberfa ser  lo  más  cona  y recta  posible al  objeto de evita r

obst,ucciones. 

4. 

• 

PRECAUCIONI 

No  utilice  cualquier  bomba  JABSCO  para  gasolina,

ill 

derivados del petr�eo o liqutdos con un ptmto de ebullición debajo 

de

37'C. 

Ver 

tabla 

de 

instatadón eléctrica. 

PERFORMANCE CURVES 

Based 

on 

12V 

DC

0,'30(◄

--»,

i--

� 

Q. 

"::'" 

0.20(2.to) 

"'

2

010(l.t$J 

!!! 

P2 

� 

r, 

.... 

� 

E-

Q

.

-,,

.

'g 

0.20(2.001 

� 

� 

a,1111•!\t 

""  -�-�

DIMENSIONS 

'° 

Based 

on 

24V 

DC 

•.O(U)) 

3.0�0! 

,

2

0

1

3

,

ot 

lt.O(olOJ 

:'9.0{50) 

2ol,Oi&.O) 

.

0(

1

0)  &0(2.0,  12.0{l.0�  IGOfl,Oj  20.0(�0)  2-'.0('G.0,  2l.OI0.0> 

flow 1/min (9pm) 

flow 1/min (gpm) 

Reviews: