background image

ELECTRIC BILGE 

PUMPS 

THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE JABSCO ONE YEAR LIMITED 

WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.

36680-2 Series

EXPLODED VIEW

• Indicates items included in 

Hardware Kit (Key 21).

2

PARTS LIST

Key

Part Description

Part Number

Qty

1

Motor Kit 12 Vdc 

30200-0000 

1

 

Motor Kit 24 Vdc 

30200-0010

Motor Mount 

34628-0000 

1

Small Pulley 

37169-0000 

1

Large Pulley 

37171-0001 

1

Belt 

30022-0000* 

1

Jack Shaft Assembly 

35690-0002 – See note 1 

1

Connecting Rod Kit 

37173-0001 – See note 1 

1

Diaphragm Plate 

35212-0000 

2

Diaphragm 

30016-0000* 

1

10 

Retainer 

35173-0000 

1

11 

Valve Set (Inlet & Outlet) 

30003-0000*† 

1 Set

12 

Base Assembly† 

44114-1000 

1

13 

Ports (Inlet & Outlet) Barb 

37175-0000† 

1 Set

15 

Pulsation Dampener 

44127-1000* 

1

17 

Bottom Plate 

35686-0000† 

1

20 

Vibration Pad Kit 

43990-0058† 

1 Set

21 

Hardware Kit 

43990-0071 

1 Set

22

Belt Guard

35690-0002 – See note 1 & 2

1

Service Kit* 

43990-0062

* Indicates parts contained in Service Kit.
† Indicates parts supplied with Base Assembly.
NOTE 1 — Jack shaft assembly kit, with part number ending in -0002 includes new style 

connecting rod (37173-0001) with a 5/16” diameter hole and two (2) lock nuts. Previous 

model pumps use a connecting rod (37173-0000) with a 1/4” diameter hole and a bolt.
NOTE 2: Belt Guard only included with Jack Shaft Assembly (P/N 35690-0002), Belt 

Guard retrofit not available for old models.

WARNING

NOT FOR FLAMMABLE LIQUIDS. For pumping water only.

EXPLOSION HAZARD

22

FR

POMPE DE CALE ÉLECTRIQUE

DE

ELEKTRISCHE BILGEPUMPEN

IT

POMPE DI SENTINA ELETTRICHE

NL

ELEKTRISCHE LENSPOMPEN

SE

ELEKTRISKA LÄNSPUMPAR

ES

BOMBAS ELÉCTRICAS DE SENTINA

FR

NON DESTINÉ À DES LIQUIDES INFLAMMABLES. 

Uniquement pour le pompage de l’eau.

DE

NICHT FÜR ENTZÜNDLICHE FLÜSSIGKEITEN GEEIGNET. 

Nur zum Pumpen von Wasser.

IT

NON PER LIQUIDI INFIAMMABILI.  

Solamente per pompare l’acqua.

NL

NIET VOOR BRANDBARE VLOEISTOFFEN.

Alleen voor het pompen van water.

SE

INTE FÖR BRANDFARLIGA VÄTSKOR.  

Endast för vattenpumpning.

ES

NO USAR LÍQUIDOS INFLAMABLES.  

Para bombeo de agua solamente.

www.xylemflowcontrol.com

Jabsco is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. 

© 2012  Xylem, Inc. 

43000-0534  Rev. C 11/2012

UNITED STATES

East Coast

Tel: +1 978 281 0440  Fax: +1 978 283 2619

West Coast

Tel: +1 949 608 3900  Fax: +1 949 608 3887

UNITED KINGDOM

Tel: +44 (0) 1992 450 145  Fax: +44 (0) 1992 467 132

GERMANY

Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0  Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11

ITALY

Tel: +39 039 6852323  Fax: +39 039 666307

JAPAN

Tel: +81 (0) 45 475 8906  Fax: +81 (0) 45 477 1162

CHINA

Tel: (86)21 2208 2888  Fax: (86)21 2208 2999

Summary of Contents for 36680-2 Series

Page 1: ...lock nuts Previous model pumps use a connecting rod 37173 0000 with a 1 4 diameter hole and a bolt NOTE 2 Belt Guard only included with Jack Shaft Assembly P N 35690 0002 Belt Guard retrofit not avai...

Page 2: ...el 41 42 1 WARNING Wiring must comply with applicable electrical standards and include a properly sized fuse or circuit breaker IMPROPER WIRING CAN CAUSE A FIRE RESULTING IN INJURY OR DEATH FIRE HAZAR...

Page 3: ...d diaphragm bolt onto connecting rod Using lock nut firmly secure connecting rod to jack shaft Secure diaphragm to upper diaphragm retainer with the bottom diaphragm retainer and two screws 7 Tighten...

Page 4: ...e plus lev de l eau de cale sur une surface solide R gler la tension de la courroie pour permettre un jeu de 6 mm 1 4 po entre les poulies Plomberie Pour l arriv e et l vacuation utiliser un tuyau sem...

Page 5: ...le boulon du diaphragme sur la bielle l aide du contre crou fixer fermement la bielle l arbre de renvoi Fixer le diaphragme au dispositif sup rieur de retenue du diaphragme l aide du dispositif de re...

Page 6: ...6 mm 1 4 gegeben ist Rohrleitungen F r den Ein und Auslass verst rkte Schlauchleitungen mit 19 mm 3 4 Innendurchmesser verwenden Ein und Auslassleitungen nicht knicken oder einengen Die Pumpe mit dem...

Page 7: ...Verbindungsstange schieben Verbindungsstange mit Gegenmutter fest an der Zwischenwelle anbringen Membran mit dem unteren Membranhalter und zwei Schrauben am oberen Membranhalter befestigen 7 Schraube...

Page 8: ...cie solida Regolare la tensione della cinghia per un gioco di 6 mm fra le pulegge Sistema idraulico Per l entrata e lo scarico usare tubo flessibile non pieghevole con diametro interno di di pollice M...

Page 9: ...ta di collegamento Usando il dado di bloccaggio fissare saldamente l asta di collegamento all albero intermedio Fissare la membrana sul fermo superiore della membrana con il fermo in basso della membr...

Page 10: ...in op 1 4 6 4 mm speling tussen de riemschijven Leidingen Gebruik voor de in en afvoer een niet flexibele slang van 3 4 19 mm Houd de in en afvoerleidingen vrij van knikken of restricties Gebruik de...

Page 11: ...ng en membraanbout losjes terug op de drijfstang Bevestig de drijfstang met de opsluitmoer aan de tussenas Bevestig het membraan met de onderste membraanopsluiting en twee schroeven aan de bovenste me...

Page 12: ...fast yta Justera remsp nningen f r 1 4 tums spel mellan drivskrivorna R rledningar F r inlopp och utlopp ska du en 3 4 ID formstabil slang H ll inlopps och utloppsledningarna fria fr n veck och begr n...

Page 13: ...diafragmabulten p vevstaken S tt fast vevstaken vid mellanaxeln ordentligt med hj lp av en l smutter S tt fast diafragman vid den vre diafragmah llaren med bottendiafragmah llaren och tv skruvar 7 Dr...

Page 14: ...lida Ajuste la tensi n de la correa para que tenga 1 4 de espacio entre las roldanas Tuber as y accesorios Para tomas y descargas use una manguera que no se colapse con un di metro interno de 3 Mante...

Reviews: