iwc Reference 3785 Operating Instructions Manual Download Page 62

—   6 2   — 

I N G E N I E U R   C H R O N O G R A P H

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 

INGENIEUR CHRONOGRAPH

Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и секундах, а также дату. 

Вы можете использовать встроенный хронограф для измерения любого отрезка 

времени в секундах, минутах и часах. Полученные результаты замеров времени 

могут суммироваться. Механизм с автоматическим подзаводом обладает запасом 

хода около 68 часов при полном заводе. Ротор с гравировкой осуществляет 

подзавод часов, вращаясь в обоих направлениях, благодаря системе подзавода 

IWC с двумя собачками. Ваши часы Ingenieur Chronograph защищены сапфировым 

стеклом со степенью твердости 9 по шкале Мооса. Водонепроницаемость часов 

составляет 12 бар. Для обеспечения безупречной работы этих замечательных 

часов и в будущем необходимо соблюдать несколько важных инструкций 

 

по эксплуатации.

Summary of Contents for Reference 3785

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...INGENIEUR CHRONOGRAPH 3 INGENIEUR CHRONOGRAPH 5 OPERATING INSTRUCTIONS English 19 使用说明 简体中文 33 使用說明 繁體中文 47 取扱説明書 日本語 61 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский ...

Page 4: ......

Page 5: ...yone That is why since 1868 we have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also with every passing second exert a fas cination with the great achievements of master craftsmanship a fascination with new inventions of a technical material or formal nature even if they are concealed in minute details that are perhaps not even visible ...

Page 6: ...The mechanical movement with automatic winding has a power reserve of approximately 68 hours when fully wound The engraved rotor winds the watch in both directions of rotation via the IWC double pawl winding system Your Ingenieur Chronograph is protected by a sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs scale Your watch is water resistant 12 bar To ensure that this extraordinary watch continues to p...

Page 7: ...CHRONOGRAPH 8 1 2 3 5 7 6 4 10 9 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Small seconds hand 4 Date display 5 Chronograph seconds hand Minute counter 6 Hour counter 7 Screw in crown 8 Start stop button 9 Reset flyback button 10 ...

Page 8: ...ents the inadvertent adjustment of the time or date and also acts as a double seal to prevent water from seeping into the case To release the crown unscrew it by turning it to the left where it automatically assumes position 0 the winding position By depressing the crown in position X and turning it to the right at the same time it is screwed down firmly again and secured INGENIEUR CHRONOGRAPH 0 X...

Page 9: ...ight direct advance You should not use the rapid advance function between 8 p m and 2 a m because the movement automatically advances the date during this period TIME SETTING Pull out the crown to position 2 This will stop the movement To set the time accurate ly to the second it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60 You can now set the time by turning the crown and positionin...

Page 10: ...o the second it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60 Turn the hands forwards until the date display changes to today s date The hands will now be positioned between 12 midnight and 1 a m Now turn the hands forwards to the correct time If you are setting the watch in the afternoon you must turn the hands past 12 noon again Push the crown back to position 0 to start the movemen...

Page 11: ... hand The scale for the central chronograph seconds hand runs around the edge of the dial Minute and hour counters The subdial at 12 o clock has two hands which run continuously and show the elapsed time on a 12 hour and a 60 minute scale The hour and minute counters can be read like a standard analogue time display In other words one revolution of the minute counter is equal to 60 minutes and one...

Page 12: ...chronograph hands to zero Aggregate time recording You can add stop times together by pressing the start stop button again after the first measurement instead of the reset flyback button CALCULATING SPEED When you complete a calibrated distance of one kilometre you can read your average speed directly on the tachymeter scale Activate the chronograph as you pass your starting point and stop it at t...

Page 13: ... of bracelet press the button with the IWC logo and pull the bracelet slightly apart To shorten it push it together in the area of the clasp here the button does not need to be pressed TAKING THE BRACELET APART Open the folding clasp by pressing the buttons on the side Lay the bracelet with the outside on a firm base To avoid scratching the bracelet and base place a cloth underneath the bracelet U...

Page 14: ...moving the same number of links from each side of the bracelet if possible to ensure that the clasp can be worn more or less in the centre of the wrist Please observe the following recommendation Generally the size of your wrist will increase during the course of the day depending on temperature and physical exer tion Before you remove individual bracelet links depending on the time of day you sho...

Page 15: ...he hinged link into the bracelet sideways 1 Using the special tool provided you can now push down the fixing bolt 2 and at the same time slide the hinged link back into the bracelet until it lies flush 3 The fixing bolt must be aligned with the upper edge of the securing link It is important that you check that the hinged link is sitting correctly Keep the surplus links and separating tool in a sa...

Page 16: ...with the water resistance of your watch can be found on the Inter net at www iwc com water resistance Your authorized IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information To ensure that your watch continues to function perfectly you should have it checked by an IWC service centre at least once a year Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions I...

Page 17: ...ch are all manufactured from top quality materials a number of components are subject to natural wear and tear It is particularly important to ensure that the points at which wear occurs are always well lubricated and that oil contaminated by metal abrasion is regularly removed For this reason we recommend that you have your watch serviced approximately every five years Please contact an authorize...

Page 18: ......

Page 19: ...独具匠心的巧思创意 精准性能与想象力的相辅 相成 可体会时间与永恒 疆界与无穷之间的交相辉映 以及千古亘久的自然法则与 自成一格之品位的完美融合 因此 自1868年创立至今 IWC万国表倾情致力于钟表制 作 不惜时间制作出不仅运行绝对精准的腕表 而且 随着每一秒的流逝 每只腕表都 释放出顶级钟表工艺辉煌成就的魅力 在技术 材质和设计风格上锐意创新 尽管其 隐于细节之处甚或不易察觉 引人入胜 您所购买的精美腕表正是此IWC万国表优良传 统的典范 对于您明智的选择 请容我们献上由衷的祝贺 并诚挚地祝福您与这款腕表 共度美好时光 记录生活每一刻 它的优异性能将在下文中有详细的说明 IWC万国表管理部 ...

Page 20: ...计时腕表的技术特性 您的这款IWC万国表具有时 分 秒和日期显示功能 您可以使用内置的计时码表 以 时 分 秒为单位进行计时 并可累计各时段时间 自动上链机械机芯 上满链可提供 约68小时的动力储备 雕刻摆陀通过IWC万国表双棘爪上链系统为腕表进行旋转式双向 上链 您的工程师计时腕表采用硬度等级为摩氏9级的蓝宝石玻璃表镜 为日常使用提 供完美呵护 防水性能为12巴 为确保本腕表在未来能够始终保持超卓性能 请谨遵若 干重要操作说明 ...

Page 21: ... 21 工程师计时腕表 1 时针 2 分针 3 小秒针 4 日期显示 5 计时秒针 分钟计时盘 6 小时计时盘 7 旋入式表冠 8 启动 停止按钮 9 归零及飞返按钮 10 8 1 2 3 5 7 6 4 10 9 ...

Page 22: ... 22 表冠功能 X 正常位置 旋入式 0 上链位置 1 日期设置 2 时间设置 正常位置 本腕表具有旋入式表冠 将表冠旋入至正常位置 位置X 可防止由意外造成的时间或 日期调整 同时起到双层密封作用 防止液体渗入表壳 将表冠向左旋转即可松开表 冠 此时表冠自动处于上链位置 位置0 将表冠推至位置X 并同时向右旋转 即可再 次旋紧表冠 工程师计时腕表 0 X 1 2 ...

Page 23: ...于正常位置 位置X 日期设置 如果当月少于31天 请手动调整日期至下个月的第一天 松开旋入式表冠 将表冠拉至 位置1 此时可将表冠向右转动设定日期 直接设定 请勿在晚上8点到凌晨2点之间 使用快捷设定功能 因为机芯在该时段内自动调校日期 时间设置 将表冠拉至位置2 终止机芯运转 为确保设置的时间精确至秒 最好在秒针达到60时 中止机芯 此时可转动表冠 将分针停在正确分钟刻度上 将表冠推回至位置0 即可 启动秒针 在设置时间时请注意 由于日期转换都在午夜12点 若在中午12点已见转 换 则须将时针往前推进12小时 注意 尽管本腕表在位置0 1和2时可以防水 但在正常使用时 仍须将表冠再次旋紧 位置X ...

Page 24: ...约20圈左右 将表冠拉出至位置1 向右旋转表冠 使日历相应推进 将日期设为前一天的日期 将表冠拉出至位置2 终止机芯运转 为确保设置的时间精确至秒 最好在秒针到达 60时中止机芯 向前拨动指针 直至日期显示变为今日日期 此时指针处于午夜12点至凌晨1点之间 现可向前拨动指针以设定准确时间 如果您是在下午设置腕表 则须再次将指针拨过 12点 中午 将表冠推回至位置0 启动腕表机芯 将表冠推至位置X 同步向右旋转表冠加以固定 注意 尽管本腕表在位置0 1和2时可以防水 但在正常使用时 仍须将表冠再次旋紧 位置X ...

Page 25: ... 工程师计时腕表 在黑暗环境中读取时间 本腕表的表盘 时针和分针均覆有夜光元素 即使在全黑环境中也能轻松读取时间 读取计时码表 计时秒针 中央计时秒针的刻度围绕于表盘边缘 分钟和小时计时盘 12点钟位置的小表盘配备两枚指针 这两枚指针持续走时 并在12 小时和60分钟计时盘上显示运行时间 小时和分钟计时盘可像标准指针式时间显示一样 读取 换而言之 分钟计时盘的一周等于60分钟 小时计时盘的一周等于12小时 ...

Page 26: ...按钮 所有三枚指针都将归零 一旦松开按钮即开始新的测量 停止 按下启动 停止按钮 即可停止计时码表 归零 尽可能充分按下归零 飞返按钮 所有计时指针都将归零 累计计时记录 您可累计不同时段的测量时间 在第一个时段测量结束时不要按下归 零 飞返按钮 而是再次按下启动 停止按钮即可 测量速度 当您完成一公里的校准距离时 可直接在测速刻度上读出平均速度 在您测量距离的起 点启动计时码表并在终点停止 您可在测速刻度上计时秒针位置处读取以每小时公里数 为单位显示的平均速度 请注意 任何超过一分钟的时间均无效 例如 开车一公里需要40秒 那么您的平均速度正好为每小时90公里 ...

Page 27: ...自行拆装链片调整表 链 此外 表链配备创新微调系统以便于您的操作 您可根据需要轻松将表链延长或缩 短至多6毫米长度 若要延长表链长度 按压镌刻IWC万国表标志的按钮 轻轻拉开表 链 若要缩短表链长度 则将其推合至表链扣区域 无需按压按钮 拆开表链 按下侧面的按钮 打开表链扣 面朝下将表链平铺在牢固的台 面上 将一块软布铺于表链下方 以防止表链和台面刮伤 用 附送的专业工具推下需要分离之处的安全销 1 同时用附送 的另一专业工具将枢销平行推出约3毫米长 2 此时可将突出的枢销从表链上移出 3 金属表链就此断开 ...

Page 28: ...28 工程师计时腕表 确定需要拆卸的链片节数 将腕表戴在手腕上 扣上表链扣 借助叠置法估算需要拆卸的 链片节数 您可根据如下说明进行拆卸 若要拆下多个链片来 缩短表链 建议您尽量在两侧表链上取下相同数量的链片 以 便佩戴时表链扣基本处于手腕中央 请遵循以下建议 腕围在一天当中一般会随着温度和身体活动 而有所增加 在拆卸链片之前 请您务必视不同时刻 使表链 扣上的微调系统保持关闭 早上 或打开 晚上 状态 ...

Page 29: ... 29 工程师计时腕表 卸下链片和衔接表链 从确定的分离点重复步骤1到3 拆除多余链片 重新组装缩短 的表链 将枢销从一侧推入表链 1 用附送的工具推下安全销 2 同时将枢销插回表链 直至表 链外观平整 3 安全销必须和安全节的上缘齐平 请确保枢销安装正确 请妥善保管多余的链片和附送的工具 以备日后调整之用 ...

Page 30: ... 以米数所显示的防水深度不能代表腕表在潮湿环境与水中或水面下的防水 情况 我们建议您登入www iwc com water resistance 浏览有关您的腕表的防水性能与 建议使用方法的资料 您的IWC万国表授权经销商 官方代理商 亦将会乐意为您提供 有关资料 为确保您的腕表持续正常运作 请您务必至少每年在IWC万国表服务中心为其进行一次 检查 当腕表在异常恶劣环境中使用后 也须接受检查 如果您的腕表未按照规定进行 检查 或经由未经授权的人员开启 IWC万国表将拒绝提供任何担保或赔偿 建议 每次开启腕表并提供维修和保养服务后 IWC万国表授权经销商 官方代理商 都应对腕表进行一次防水性能测试 ...

Page 31: ...性 因此 请确保高品质皮革表带不要与水 油性物 质 溶剂 清洁剂或美容产品接触 以避免材质褪色和提前老化 工程师计时腕表的保养 虽然本腕表的所有零件均采用高品质材料制造 但某些零件难免发生自然磨损 所以 必须确保易损部位得到理想润滑 并定期清理由金属摩擦而形成的油污 为此 我们建 议您大约每五年对腕表进行一次保养 您可与IWC万国表授权经销商 官方代理商 联 系 或者将您的腕表直接送至沙夫豪森的IWC万国表客户服务部 自2012年12月起生效 规格可能有所改变 ...

Page 32: ......

Page 33: ...匠心的巧思創意 其精準性能與想像力之相 輔相成 可體會時間與永恆 疆界與無窮之交相輝映 亦可感嘆千古亙久的自然法則與 自成一格之品位的完美融合 因此 自1868年創立至今 IWC萬國錶傾情致力於鐘錶製 作 不惜時間製作出不僅運行絕對精準的腕錶 而且 隨著每一秒的流逝 每隻腕錶都 釋放出頂級鐘錶工藝輝煌成就的魅力 在技術 材質和設計風格上銳意創新 儘管其 隱於細節之處甚或不易察覺 引人入勝 您所購買的精美腕錶正是此IWC萬國錶優良傳 統的典範 對於您明智的選擇 請容我們獻上由衷的祝賀之意 並誠摯地祝福您與這款 腕錶共度美好時光 記錄生活每一刻 它的優異性能將在下文中有詳細的說明 IWC萬國錶管理部 ...

Page 34: ...錶的技術特性 您的這款IWC萬國錶具有時 分 秒和日期顯示功能 您可使用錶中內置的飛返計時碼 錶 以秒鐘 分鐘和小時為單位計量任何時段 並可累計計時時間 自動上鏈機械機 芯 上足鏈時可提供約68小時的動力儲備 雕刻擺陀通過IWC萬國錶雙棘爪上鏈系統 為腕錶旋轉式雙向上鏈 您的工程師計時腕錶採用硬度等級為摩氏9級的藍寶石玻璃錶 鏡 為日常使用提供完美呵護 防水深度為12巴 為確保本腕錶在未來能夠始終保持超 卓性能 請謹遵若干重要操作說明 ...

Page 35: ... 35 工程師計時腕錶 1 時針 2 分針 3 小秒針 4 日期顯示 5 計時秒針 分鐘計時盤 6 小時計時盤 7 旋入式錶冠 8 啟動 停止按鈕 9 歸零及飛返按鈕 10 8 1 2 3 5 7 6 4 10 9 ...

Page 36: ... 36 錶冠功能 X 正常位置 旋入式 0 上鏈位置 1 日期設置 2 時間設置 正常位置 本腕錶具有旋入式錶冠 將錶冠旋入至正常位置 位置X 可防止由意外造成的時間或 日期調整 同時具有雙重密封作用 防止液體滲入錶殼 將錶冠向左旋轉即可鬆開錶 冠 此時錶冠自動處於上鏈位置 位置0 將錶冠推至位置X 並向右旋轉 即可再次 旋緊錶冠並固定 工程師計時腕錶 0 X 1 2 ...

Page 37: ...置 位置X 日期設置 如果當月少於31天 請手動調整日期至下個月的第一天 鬆開旋入式錶冠 並將其拉至 位置1 此時可將錶冠向右轉動 直接設定 以設定日期 請勿在晚上8點到凌晨2點之 間使用快捷設定功能 因為機芯在該時段會自動調校日期 時間設置 將錶冠拉出至位置2 終止機芯運轉 為確保設置的時間精確至秒 最好在秒針到達60 時中止機芯 此時可轉動錶冠 將分針停在正確的分鐘刻度上 將錶冠推回至位置0 即可啟動秒針 在設置時間時請注意 由於日期轉換都在午夜12點 若在中午12點時 已經轉換 則須將時針往前推進12小時 注意 儘管本腕錶在位置0 1和2時可以防水 但在正常使用時 仍須將錶冠再次旋緊 位置X ...

Page 38: ...20圈左右 將錶冠拉至位置1 向右旋轉錶冠 使日曆相應推進 將日期設為前一天日期 將錶冠拉出至位置2 終止機芯運轉 為確保設置的時間精確至秒 最好在秒針到達 60時中止機芯 向前撥動指針 直至日期顯示變為今天的日期 此時指針將處於午夜12點至凌晨1點 之間 現可向前撥動指針以設定準確時間 如果您是在下午設置腕錶 則必須再次將指針撥 過12點 中午 將錶冠推回位置0 啟動腕錶機芯 現將錶冠推至位置X 同步向右旋轉錶冠加以固定 注意 儘管本腕錶在位置0 1和2時可以防水 但在正常使用時 仍須將錶冠再次旋緊 位置X ...

Page 39: ...9 工程師計時腕錶 在黑暗環境中讀取時間 錶盤 時針和分針均覆有夜光元素 即使在完全黑暗的環境中 也能輕鬆讀取時間 讀取計時碼錶 計時秒針 中央計時秒針的刻度圍繞於錶盤邊緣 分鐘與小時計時盤 12點鐘位置的小錶盤配備兩枚指針 這兩枚指針持續走時 並在 12小時和60分針計時盤上顯示運行時間 小時和分鐘計時盤可像標準指針式時間顯示 一樣讀取 換言之 分鐘計時盤的一圈等於60分鐘 小時計時盤的一圈等於12小時 ...

Page 40: ...按鈕 所有三枚指針都將歸零 一旦鬆開按鈕便開始新的測量 停止 再次按下啟動 停止按鈕 即可停止計時碼錶 歸零 盡可能充分地按下歸零 飛返按鈕 所有計時指針都將歸零 累計計時記錄 您可累計不同時段的測量時間 在第一個時段測量結束時不要按下歸 零 飛返按鈕 而是再次按下啟動 停止按鈕即可 測量速度 當您完成一公里的校準距離時 可直接在測速刻度讀出平均速度 在您測量距離的起點 啟動計時碼錶並在終點停止 您可在測速刻度上計時秒針位置處讀取以每小時公里數為 單位顯示的平均速度 請注意 任何超過一分鐘的時間均無效 例如 開車一公里需要40秒 那麼您的平均速度正好為每小時90公里 ...

Page 41: ...您可藉由拆裝鏈片自行 調整錶鏈 此外 錶鏈配備創新微調系統以便於您操作 您可根據需要輕易將錶鏈延長 或縮短最多6毫米長度 若要延長錶鏈長度 按壓鐫刻IWC萬國錶標誌的按鈕 輕輕拉 開錶鏈 若要縮短錶鏈長度 將其推合至錶鏈扣區域 無需按壓按鈕 拆開錶鏈 按下側面的按鈕 打開折疊錶鏈扣 面朝下將錶鏈平鋪在牢固 的檯面上 將一塊軟布鋪於錶鏈下方 以防止錶鏈和檯面刮 傷 用附送的專用工具推下需要分離之處的安全銷 1 再用 另一支專用工具把樞銷向一邊移動3毫米左右 2 把突出的樞銷從錶鏈上取下 3 金屬錶鏈就此斷開 ...

Page 42: ... 42 工程師計時腕錶 確定需要拆卸的鏈片節數 將腕錶戴在手腕上 扣上折疊扣 借助疊置法估計需要拆卸的 鏈片節數 按照以下說明拆卸 若要拆下多個鏈片來縮短錶 鏈 建議您盡量在兩側錶鏈上取下相同數量的鏈片 使得錶鏈 扣基本處於手腕中央 請遵循以下建議 腕圍在一天當中一般會隨溫度和身體活動而 有所增加 在拆卸鏈片之前 您必須視不同時刻 將錶鏈扣上的 微調系統保持關閉 早上 或打開 晚上 狀態 ...

Page 43: ... 43 工程師計時腕錶 卸下鏈片和銜接錶鏈 從確定的分離點處重複步驟1至3 拆除多餘鏈片 重新組裝縮 短的錶鏈 將樞銷從一側推入錶鏈 1 使用附送的專業工具推下安全銷 2 同時將樞銷完全插回錶 鏈 直至錶鏈外觀平整 3 安全銷必須和安全節的上緣齊平 請確保樞銷安裝正確 請妥善保管多餘的鏈片和附送的拆裝工具 以備日後調整之用 ...

Page 44: ...力 由米數所顯示的防水深度不能代表腕錶在潮濕環境與水中或水面下的防水 情況 我們建議您登入www iwc com water resistance 瀏覽有關您的腕錶的防水性 能與建議使用方法的資料 您的IWC萬國錶授權經銷商 官方代理商 亦將會樂意為您 提供相關資料 為確保您的腕錶持續運作正常 您必須至少每年至IWC萬國錶服務中心進行一次檢查 當腕錶在異常惡劣環境中使用後 也須接受檢查 如果您的腕錶未依照規定進行檢測 或經由未經授權的人員開啟 IWC萬國錶將拒絕提供任何擔保或賠償 建議 每次開啟腕錶並提供維修和保養服務之後 IWC萬國錶授權經銷商 官方代理 商 都應對腕錶進行一次防水性能測試 ...

Page 45: ...因此 請確保高品質皮革錶帶不要與水 油性物 質 溶劑 清潔劑或美容產品接觸 如此 您可防止材質褪色和提前老化 工程師計時腕錶的保養 雖然本腕錶的所有零件均採用高品質材料製造 但某些零件難免發生自然磨損 所以必 須確保易磨損部位得到理想潤滑 並定期清理由金屬摩擦而形成的油污 為此 我們建 議您大約每五年對腕錶進行一次保養 您可與IWC萬國錶授權經銷商 官方代理商 聯 繫 或者將您的腕錶直接送至沙夫豪森IWC萬國錶客戶服務部 自2012年12月起生效 規格可能有所改變 ...

Page 46: ......

Page 47: ...ある時と永遠の時 有限と無限 世界のルールと自分だけのこだわり 一見相反 するようなこれらの要素を調和させ生かしながら 情熱を注いできたのです 私たちの創り出す時計は 完璧な精度はもちろん 卓越したクラフトマンシップ 革新的な技 術と素材 そしてそこに込められたブランドの神髄が人々を魅了するものでなくてはならない と考えています いかに小さくても 目に見えない部分であっても 時計が一秒を刻むごとに この想いが秘められているのです この度はIWCの伝統が息づく時計をお選びいただき 誠にありがとうございます 末永くご 愛用いただくために 時計の取扱いについて 本書をよくお読みください 卓越したタイムピ ースとともに オーナーの皆様がより充実した時間を過ごせますように IWCシャフハウゼン ...

Page 48: ...を備えています 搭載されたクロノグラフ機能は 時 分 秒単位の計測が可能で ストップタイムをを加算することも可能です この機械式ム ーブメントは自動巻きで 完全に巻き上げられた場合68時間のパワーリザーブが搭載され ています IWC二重爪巻上げ機構により エングレーヴィングが施されたローターが時計 を双方向に巻き上げます また モース硬度9のサファイアガラスで保護されており 12気 圧の防水性を備えています 時計を末永くご愛用いただくため ご使用の際は取扱いに関す るいくつかの重要な注意事項を遵守してください ...

Page 49: ... 49 インヂュニア クロノグラフ 1 時針 2 分針 3 スモールセコンド針 4 日付表示 5 クロノグラフ秒針 ミニッツ カウンター 6 アワー カウンター 7 ねじ込み式リューズ 8 スタート ストップボタン 9 リセット フライバックボタン 10 8 1 2 3 5 7 6 4 10 9 ...

Page 50: ...上げ位置 1 日付合わせ 2 時刻合わせ 通常の位置 このモデルは ねじ込み式リューズを備えています 通常の位置 ポジションX これによ り 時刻や日付の誤った操作を防ぐとともに ケースの防水性が二重に確保されます リュ ーズを解放するにはリューズを左に回して緩めます リューズは自動的にポジション0 巻上 げ位置 になります リューズを締めてしっかりとねじ込むには リューズを右に回すと同時 にポジションXまで押し込みます インヂュニア クロノグラフ 0 X 1 2 ...

Page 51: ...て ポジション1まで引き出します この状態でリューズを右に回して日付を合わせてく ださい クイック操作 ただし 午後8時から午前2時の間は ムーブメントの日付の自動変 更メカニズムが作動するため 日付の早送り操作を行わないでください 時刻合わせ リューズをポジション2まで引き出すと ムーブメントは停止します 秒まで正確に時刻を合 わせるため 秒針が60を過ぎたところでムーブメントを止めることをお勧めします この状 態でリューズを回して 秒針を秒のラインの正確な位置に合わせることができます 秒針を スタートさせるにはリューズをポジション0に押し戻します 時刻を調整する際 日付の変更 が常に夜の12時に行われることを確認してください 昼の12時に日付が変更されてしまう 場合は 針を12時間進めてください ご注意 リューズの位置がポジション0 1 および2の場合も時計の防水機能は動きます が 調...

Page 52: ...引き出すと ムーブメントが停止します 秒まで正確に時刻を 合わせるため 秒針が60を過ぎたところでムーブメントを止めることをお勧めします 針を日付表示が今日の日付に変わるまで手前に回してください この時 針は午前0時と 午前1時の間にセットされています 針を回して 正確な時間に合わせてください 午後に時計を合わせる場合 必ずもう一度 針が12時 正午 を過ぎて午後になるようにしてください リューズを押してポジション0にし ムーブメントを再スタートさせてください リューズをポジションXに押し込み 同時に右に回してしっかりと締めてください ご注意 リューズの位置がポジション0 1 および2の場合も時計の防水機能は動きます が 調整時以外は リューズが通常の位置 ポジションX に押し込まれていることをご確認 ください ...

Page 53: ...み取れるように夜光塗 料が施されています クロノグラフの読取り クロノグラフ秒針 センタークロノグラフ秒針用の目盛りは 文字盤の円周上に刻まれてい ます ミニッツ カウンターとアワー カウンター 12時 位置にあるサブダイヤルには連続的に 作動する2本の針が備わっており 12時間と60分の目盛りで計測時間を表示します ミニ ッツ カウンターとアワー カウンターは 時刻を読み取るように簡単に読み取ることができ ます つまり ミニッツ カウンターが1周すると60分に相当し アワー カウンターが1周す ると12時間に相当します ...

Page 54: ...ボタンを押してクロノグラフをストップさせます リセット リセット フライバックボタンを完全な位置まで押すと 全てのクロノグラフ針が ゼロに戻ります 記録タイムの積算 初めの計測を行った後 リセット フライバックボタンを押す代わりに スタート ストップボタンを押すことにより 記録タイムを積算することができます 速度の計測 このモデルに搭載されたタキメーター スケールは 1キロメートルの距離を移動するのに かかる平均速度を計測します 計測をスタートする時点でクロノグラフをオンにし 計測距 離の移動が終了した時点でストップさせます クロノグラフ秒針のポジションから タキメー ター スケールに表示された平均速度を読み取ることができます 計測時間が1分を越えた 場合 平均速度は計算されませんのでご注意ください 例 1キロメートルの距離を移動するのに40秒かかる場合 平均速度は時速90キロメート ルに...

Page 55: ...を最大6ミリメートル単位に調整 することが可能です ブレスレットを長くする場合は IWCのロゴが施されたボタンを押して ブレスレットをクラスプの外側に少し引っ張ります ブレスレットを短くする場合は ボタン を押さずに ブレスレットをクラスプと一緒に押し込みます ブレスレットを外す 折り畳み式クラスプの両側にあるプッシュボタンを押してクラスプ を開きます 安定した台の上に 外側を下にしてブレスレットを置 きます ブレスレットとブレスレットを置いた台が傷つくのを防ぐた め 布を敷いて作業することをお勧めします 付属の専用工具を用 いてブレスレットを切り離す箇所の固定ピンを押しながら 1 同 時にもう一つの専用工具で連結リンクを横方向に3ミリメートル ほどスライドします 2 次に 突き出ている連結リンクをブレスレットから引き抜きます 3 これでメタル ブレスレットが外されます ...

Page 56: ...分で余分なリンクの数を数えます ブレスレットからリング を外すには次の手順に従ってください 複数のリンクを外す必要 がある場合 ブレスレットの両側から同じ数のリンクを外すことを お勧めします こうすることで手首のほぼ中央にクラスプが配置さ れます 次の推奨事項を考慮してください 一般的に気温の変化や体を動かすことにより 一日の間 に手首のサイズは大きくなります ブレスレットの長さの調整を行う時間帯を考慮して 微 調整システムのクラスプを閉じた状態 朝 もしくは開いた状態 夕方 でブレスレットのリ ンクを外すようにしてください ...

Page 57: ...所から 1 3の手順を繰 り返します 不要なリンクを外し 短くなったブレスレットを再び 組み立てます 連結リンクを再度ブレスレットに横から差し込みま す 1 付属の専用工具で固定ピンを押し込みます 2 同時に連結リン クを再度ブレスレットに押し込んで 連結リンクとブレスレットの高 さが同じになるようにします 3 固定ピンは固定リンクの上縁部と同じ高さになっていなければな りません 連結リンクが正しく着座しているか確認してください 取り外した余分なリンクと専用工具は その後の調整に備えて大 切に保管してください ...

Page 58: ...気あるいは水分が多い場所 と実際の潜水時との区別もいたしません お持ちの時計の防水性に関連した推奨されるご 使用方法は インターネット www iwc com water resistanceでご覧いただけます ま た IWC正規取扱販売店でもご案内しております 正確な機能を保つために 少なくとも年に1回IWCサービスセンターでお手持ちの時計の 点検をご依頼ください また時計が極端な条件下で使用された後にも 点検されることを お勧めいたします 規定どおりの点検を受けていない時計や IWC公認の技術者以外の手 で分解された時計に関しては 一切の保証 責任を負いかねます 検査のお勧め IWC正規取扱販売店では 時計内部の点検を行うたびに 毎回必ず防水テ ストを行います ...

Page 59: ...より 素材の変色や早期劣 化を避けることができます インヂュニア クロノグラフに関するアフターサービス このモデルの部品はすべて最高品質の素材を使用しておりますが 一部の部品は自然に磨 耗や損傷が生じる場合があります 磨耗の生じる箇所は十分に注油を行い 金属磨耗によ るオイルの汚れを定期的に取り除くことは特に重要です そのため 5年に1度を目安に時 計のメンテナンスサービスをお受けになることをお勧めします IWC正規取扱販売店にご 連絡いただくか シャフハウゼンのIWCカスタマーサービス部門まで直接お客様の時計を お送りください 2012年12月現在有効 仕様は変更される場合があります ...

Page 60: ......

Page 61: ...ом который никто и никому диктовать не вправе Вот почему начиная с 1868 года мы посвящаем большую часть нашего времени разработке часов от которых каждую секунду исходит очарование великих достижений и совершенного мастерства Вы ощущаете притягательность новых изобретений в области техники материалов или дизайна даже если они скрыты в мельчайших деталях невидимых глазу Мы хотели бы искренне поздра...

Page 62: ...ваться Механизм с автоматическим подзаводом обладает запасом хода около 68 часов при полном заводе Ротор с гравировкой осуществляет подзавод часов вращаясь в обоих направлениях благодаря системе подзавода IWC с двумя собачками Ваши часы Ingenieur Chronograph защищены сапфировым стеклом со степенью твердости 9 по шкале Мооса Водонепроницаемость часов составляет 12 бар Для обеспечения безупречной ра...

Page 63: ...трелка 3 Малая секундная стрелка 4 Указатель даты 5 Секундная стрелка хронографа Минутный счетчик 6 Часовой счетчик 7 Завинчивающаяся заводная головка 8 Кнопка пуска остановки 9 Кнопка сброса немедленного 10 повторного измерения flyback 8 1 2 3 5 7 6 4 10 9 ...

Page 64: ... положение X заводная головка предотвращает непреднамеренную регулировку времени или даты и обеспечивает двойную защиту от проникновения воды в корпус Заводная головка отвинчивается поворотом влево и автоматически переходит в положение 0 положение завода Прижав заводную головку к корпусу в положение X и одновременно повернув вправо ее можно снова плотно завинтить и зафиксировать INGENIEUR CHRONOGR...

Page 65: ... вращением головки вправо функция прямой установки Не рекомендуется пользоваться функцией прямой установки даты в промежутке между 20 00 и 02 00 часами так как в течение этого периода происходит автоматическая смена даты УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Установите головку в положение 2 При этом механизм остановится Для установки времени с точностью до секунды рекомендуется остановить механизм когда секундная стр...

Page 66: ...ение 2 При этом механизм остановится Для установки времени с точностью до секунды рекомендуется остановить механизм когда секундная стрелка дойдет до отметки 60 Вращайте стрелки вперед пока календарь не покажет текущую дату Стрелки часов находятся в положении между 24 00 полуночью и 01 00 утра Установите на часах точное время переводом стрелок вперед Если Вы устанавливаете время после полудня то п...

Page 67: ...ентральной секундной стрелки хронографа нанесена по краю циферблата Минутный и часовой счетчики две плавно перемещающиеся стрелки на дополнительном циферблате в положении 12 часов показывают истекшее время на 12 часовой и 60 минутной шкале Показания часового и минутного счетчиков читаются как показания стандартного аналогового указателя времени Другими словами один оборот минутного счетчика соверш...

Page 68: ...фа вернутся в исходное положение Измерение суммарного времени для суммирования результатов измерения не нажимайте кнопку сброса flyback по окончании первого замера времени Вместо этого повторно нажмите кнопку пуска остановки ИЗМЕРЕНИЕ СКОРОСТИ При преодолении дистанции с заведомо известной длиной в один километр Вы можете увидеть Вашу среднюю скорость на шкале тахиметра Запустите хронограф в начал...

Page 69: ...нажмите на кнопку с логотипом IWC и слегка растяните браслет Для уменьшения длины сдвиньте вместе звенья браслета около застежки при этом кнопку нажимать не нужно РАЗБОРКА БРАСЛЕТА Откройте раскладывающуюся застежку нажав на расположенные сбоку кнопки Положите браслет на твердую поверхность лицевой стороной вниз Во избежание появления царапин на браслете подстелите под него салфетку При помощи спе...

Page 70: ...в то рекомендуется снять одинаковое количество звеньев с каждой стороны браслета так чтобы застежка располагалась примерно на середине запястья Пожалуйста выполняйте следующие рекомендации как правило объем запястья к концу дня увеличивается под влиянием температуры и физического напряжения В зависимости от времени суток механизм точной регулировки браслета на застежке необходимо закрыть утром или...

Page 71: ...ставьте штифт в браслет 1 При помощи специального инструмента включенного в комплект поставки нажмите на предохранительную кнопку вниз 2 и одновременно полностью вставьте штифт в браслет 3 Предохранительная кнопка при этом должна вернуться вверх и расположиться вровень с поверхностью браслета После этого убедитесь что штифт установлен правильно Сохраните лишние звенья и инструмент в безопасном мес...

Page 72: ...роницаемости Вы можете найти в Интернете по адресу www iwc com water resistance Официальные агенты IWC также готовы предоставить такую информацию Для обеспечения безупречной работы часов Вы должны производить их проверку в сервисном центре IWC не реже одного раза в год Также необходимо проводить осмотр если часы подвергались воздействию экстремальных нагрузок Если такие осмотры не проводятся или ч...

Page 73: ...R CHRONOGRAPH Хотя часы изготавливаются из высококачественных материалов некоторые компоненты подвержены естественному износу Особенно важно обеспечить смазку деталей подверженных износу и регулярно удалять масло загрязненное в процессе трения Поэтому рекомендуется проводить сервисное обслуживание часов примерно один раз в пять лет Для этого пожалуйста свяжитесь с официальным агентом IWC или же от...

Page 74: ...ch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc com www iwc com Copyright 2012 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland ...

Page 75: ......

Page 76: ......

Page 77: ......

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ......

Reviews: