background image

—   9 0   — 

D A   V I N C I   A U T O M Á T I C O / 

D A   V I N C I   A U T O M Á T I C O   3 6

N O T A   S O B R E   C A M P O S   M A G N É T I C O S 

Devido à crescente divulgação de ímanes muito fortes em ligas 
de terras raras (p. ex., neodímio-ferro-boro) nos últimos anos – 
estes são utilizados, sobretudo, em objetos como altifalantes, 
joias, fechos de estojos de telemóveis e de bolsas –, os reló-
gios mecânicos podem ser magnetizados em caso de contacto 
com tais ímanes. Este processo pode causar um desvio perma-
nente da precisão da marcha do seu relógio, o qual só poderá 
ser corrigido através de uma desmagnetização profissional. Não 
recomendamos o uso do seu relógio nas proximidades de tais 
ímanes.

Os relógios com caixa interior de ferro macio proporcionam 
uma maior proteção contra campos magnéticos, superando as 
 exigências da norma DIN 8309 com um valor diversas vezes su-
perior. Todavia, pode ocorrer uma magnetização do movimen-
to nas proximidades diretas de ímanes muito fortes. Por isso, 
recomenda-se evitar o contacto direto mesmo dos relógios com 
caixa interior de ferro macio com ímanes fortes.

Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte 
um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) para 
verificar se o seu relógio foi magnetizado.

Summary of Contents for IW3566

Page 1: ...G I N S T R U C T I O N S M O D E D E M P L O I I S T R U Z I O N I D U S O I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S R E F 3 5 6 6 4 5 8 3 DA VINCI AUTOMATIC DA VINCI AUTOMATIC 36 R E F E R E N Z 3 5 6 6 4 5 8 3 IWE04228 07 16 10 0 ...

Page 2: ......

Page 3: ...IC 36 3 5 BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch 21 OPERATING INSTRUCTIONS English 35 MODE D EMPLOI Français 51 ISTRUZIONI D USO Italiano 65 INSTRUCCIONES DE MANEJO Español 81 MANUAL DE INSTRUÇÕES Português DA VINCI AUTOMATIC DA VINCI AUTOMATIC 36 ...

Page 4: ......

Page 5: ... den man niemandem vorschreiben kann Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer materieller oder formaler Natur selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken das vielleicht nicht einmal sichtbar ist Ein schönes neu...

Page 6: ...Aufzug temperaturkompensierender Spirale aus Nivarox von höchster Qualität und unzerbrechlicher Nivaflex Aufzugsfeder hat eine Gangreserve nach dem Voll aufzug von ca 42 Stunden Ihre Da Vinci Automatic Da Vinci Auto matic 36 ist geschützt durch ein Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs Ihre Uhr ist wasserdicht 3 bar Damit diese ausser gewöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann müssen...

Page 7: ...DA VINCI AUTOMATIC DA VINCI AUTOMATIC 36 7 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger Datumsanzeige 4 Krone 5 SWISS MADE AUTOMATIC 4 2 3 5 1 ...

Page 8: ...tellung Position 0 können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen Zum Ingangsetzen des Werks genügen wenige Umdrehungen der Krone Wir empfehlen jedoch die Uhr durch ca 20 Umdrehungen der Krone aufzuziehen da dann die maximale Ganggenauigkeit gewährleistet ist Beim Tra gen der Uhr muss sich die Krone immer in Position 0 befinden AUTOMATIC 0 1 2 ...

Page 9: ...hrwerk weitergeschaltet wird DIE ZEITEINSTELLUNG Ziehen Sie die Krone in Position 2 Dadurch stoppen Sie das Uhr werk Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Mi nutenstriche über die einzustellende Zeit hinaus Positionieren Sie anschliessend den Minutenzeiger durch ...

Page 10: ...s um Mitternacht 24 Uhr erfolgt Sollte diese Schaltung schon um 12 Uhr mittags erfolgt sein müssen Sie die Zeiger um 12 Stunden vorwärtsdrehen DIE HANDHABUNG UND EINSTELLUNG DES METALLBANDES Das Metallband ist so konzipiert dass Sie es komfortabel dem Umfang Ihres Handgelenkes anpassen können Diese Anpas sung können Sie durch Herausnehmen oder Hinzufügen einzelner Bandglieder selbst vornehmen ...

Page 11: ...Sie nun das gegen überliegende äussere Bandglied ohne dessen Fixierbolzen hinunterzudrücken mitsamt den beiden Gelenkbolzen vom Band weg 2 Jetzt ist das Band getrennt 3 DAS ERMITTELN DER ZU ENTFERNENDEN BANDGLIEDER Legen Sie die Uhr mit geschlossener Butterfly Schliesse um Ihr Hand gelenk und schätzen Sie anhand der Überlappung die Anzahl der überzähligen Bandglieder ab die Sie nun wie im Folgende...

Page 12: ...A VINCI AUTOMATIC DA VINCI AUTOMATIC 36 12 Beachten Sie bitte folgenden Hinweis In der Regel nimmt der Umfang Ihres Handgelenkes im Laufe des Tages abhängig von Temperatur und körperlicher Anstrengung zu ...

Page 13: ...ussenseite weiterhin nach unten deutet Fügen Sie das zu Beginn entfernte äussere Bandglied mit den beiden Gelenkbolzen wieder in das Band ein 4 Das gegen überliegende äussere Bandglied können Sie nun wieder bündig in das Armband einschieben indem Sie gleichzeitig dessen Fixier bolzen herunterdrücken 5 Prüfen Sie zum Abschluss den korrekten Sitz der Fixierbolzen 6 Diese müssen wieder bündig bis zur...

Page 14: ... fachmännische Entmagnetisierung behoben werden kann Wir empfehlen Ihnen Ihre Uhr nicht in die Nähe solcher Magnete zu bringen Uhren mit Weicheisen Innengehäuse bieten einen höheren Schutz gegen Magnetfelder und übertreffen die Forderung der DIN Norm 8309 um ein Vielfaches Dennoch kann es auch hier in der unmittelbaren Umgebung von sehr starken Magneten zu einer Magnetisierung des Werks kommen Wir...

Page 15: ... bei Feuchtigkeit Nässe und im bzw unter Wasser zu Gebrauchsempfehlungen im Zusammenhang mit der Wasserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet unter www iwc com water resistance Gerne informiert Sie auch Ihr au torisierter IWC Fachhändler Official Agent Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr sicherzustellen muss diese mindestens einmal jährlich durch eine IWC Servicestelle geprüft werden Eine ...

Page 16: ...dichtheitsprüfung durchführen HINWEIS Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder Textil oder Kau tschuk mit Leder bzw Textilinlay versehen ist vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser öligen Stoffen Lösungs und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten Auf diese Weise können Sie Verfärbungen und einer schnellen Alte rung des Materials vorbeugen ...

Page 17: ...örperlichen Betätigung Ihre Armbanduhr ist ein feinmechanisches Instrument und eine Erweiterung Ihres Körpers Sie wird umso länger einwandfrei funktionieren als Sie sorgfältig mit ihr umgehen Wir empfehlen Ihnen dass Sie Ihre Uhr tragen solange sie Sie zufriedenstellt und sie erst warten lassen wenn Sie eine Beeinträchtigung in der Leistung Funktion oder Ganggenauigkeit feststellen In diesem Fall ...

Page 18: ...rig hoch PL ATI N niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch TITAN niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch TITANALU M I N I D niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch KERAMIK ZIRKONOXID niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch CAR BON niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch W E I T E R E I N FO R M AT I O N E N U N T E R W W W I WC CO M C A S E M AT E R I A L S GEHÄUSEMATERIALIEN Stand Juli 2016 Technische ...

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ...ated to anyone That is why since 1868 we have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also with every passing second exert a fascination with the great achievements of master craftsmanship a fascination with new inventions of a technical material or formal nature even if they are concealed in minute details that are perhaps not even...

Page 22: ... a temperature compensating balance spring made of Nivarox of the highest quality and an unbreakable Nivaflex mainspring has a power reserve of approximately 42 hours when fully wound Your Da Vinci Automatic Da Vinci Automatic 36 is protected by a sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs scale Your watch is water resistant 3 bar To ensure that this extraordinary watch continues to perform faultl...

Page 23: ...DA VINCI AUTOMATIC DA VINCI AUTOMATIC 36 23 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Seconds hand Date display 4 Crown 5 SWISS MADE AUTOMATIC 4 2 3 5 1 ...

Page 24: ...e normal position 0 you can also wind the automatic movement by hand A few revolutions of the crown are enough to start the movement However it is better to wind the watch by turning the crown through approximately 20 revolutions as this will ensure maximum accuracy The crown must always be in position 0 when you are wearing your watch AUTOMATIC 0 1 2 ...

Page 25: ...on 2 This will stop the movement To set the time accurately to the second it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60 Now move the min ute hand a few minute strokes beyond the time to be set Then position the minute hand by moving it gently backwards until it is exactly above the correct minute stroke This ensures that the minute hand begins to move immediately when you restart t...

Page 26: ...ART Open the butterfly clasp and lay the bracelet with the outside on a firm base To avoid scratching the bracelet and base place a cloth underneath the bracelet Using the special tool provided you can now push down the fixing bolt at the desired point of separation and at the same time slide the bracelet link outwards 1 Now slide the opposing external bracelet link away from the bracelet with bot...

Page 27: ...ks you can now remove as described below If you need to short en the bracelet by several links we recommend removing the same number of links from each half of the bracelet if possible to ensure that the clasp can be worn more or less in the centre of the wrist Please observe the following Generally the size of your wrist will increase during the course of the day depending on tempera ture and phy...

Page 28: ...is still facing downwards Reinsert the external link with both the hinged links which was removed at the beginning back into the bracelet 4 Now you can slide the opposing external bracelet link back into the brace let until it lies flush by simultaneously pressing down its fixing bolt 5 To finish check that the fixing bolts are sitting correctly 6 These must be brought up flush with the upper edge...

Page 29: ... that can only be resolved by a process of demagnetization carried out by a specialist We recommend that you keep your watch away from such magnets Watches with a soft iron inner case provide a higher level of pro tection against magnetic fields and far exceed the requirements of DIN standard 8309 Nevertheless it is still possible for the watch movement to be magnetized in the close proximity of v...

Page 30: ...nection with the water resistance of your watch can be found on the Inter net at www iwc com water resistance Your authorized IWC Of ficial Agent will also be pleased to provide you with information To ensure that your watch continues to function perfectly you should have it checked by an IWC service centre at least once a year Your watch should also be tested after exposure to unusual ly harsh co...

Page 31: ...exclusive to your watch and unique lifestyle The necessary interval between services will be determined by your individual wearing habits frequency of wear your environment s and the intensity of physical activity you engage in Your fine mechanical timepiece is an extension of yourself and will run well for as long and smoothly as it is treated Therefore we simply recommend you to continue wearing...

Page 32: ... I N G S T R E N G T H W E I G H T STAI N LE SS STE E L low high low high low high B RONZE low high low high low high R E D GOLD WH ITE GOLD low high low high low high PL ATI N U M low high low high low high TITAN I U M low high low high low high TITAN I U M ALU M I N I D E low high low high low high CERAMIC ZIRCONIUM OXIDE low high low high low high CAR BON low high low high low high F U R T H E ...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...ition C est pourquoi depuis 1868 nous consacrons un peu plus de temps à des montres qui ne doivent pas seulement être d une précision absolue mais aussi exprimer à chaque instant la fascination qui émane de prouesses artisa nales d exception à travers des innovations de nature technique matérielle ou formelle même si celles ci résident dans des détails infimes qui peut être ne sont même pas visibl...

Page 36: ...ation de température de la meilleure qualité et un ressort de remontoir incassable en Nivaflex a une réserve de marche d environ 42 heures après remontage complet Votre Da Vinci Automatic Da Vinci Automatic 36 est protégée par un verre saphir d un degré 9 selon l échelle de dureté de Mohs Votre montre est étanche 3 bars Afin que cette montre excep tionnelle remplisse à la perfection ses futurs off...

Page 37: ...DA VINCI AUTOMATIC DA VINCI AUTOMATIC 36 37 1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes Affichage de la date 4 Couronne 5 SWISS MADE AUTOMATIC 4 2 3 5 1 ...

Page 38: ...ormale 0 vous pouvez aussi remonter manuel lement le mouvement automatique Quelques tours de la couronne suffisent à actionner le mouvement Toutefois nous recommandons de remonter la montre en faisant tourner environ 20 fois la couronne afin de garantir une précision maximale Lorsque vous portez la montre la couronne doit toujours se trouver en position 0 AUTOMATIC 0 1 2 ...

Page 39: ... la seconde près il est préférable d ar rêter le mouvement lorsque l aiguille des secondes se trouve sur 60 Avancez alors l aiguille des minutes de quelques traits des minutes au delà de l heure à régler Positionnez ensuite l aiguille des minutes par un léger mouvement en arrière exactement sur le trait des minutes désiré Ce mode de réglage garantit que l aiguille des minutes se déplacera immédiat...

Page 40: ... posez le bracelet avec le côté exté rieur sur une surface rigide Pour éviter de rayer le bracelet et la surface sur laquelle il est posé il est recommandé de placer une lingette entre les deux Au moyen de l outil spécial fourni avec votre montre vous pouvez maintenant enfoncer la cheville de fixation vers le bas et tirer en même temps le maillon du bracelet vers l extérieur 1 Éloignez maintenant ...

Page 41: ...otre poi gnet et tentez d évaluer à l aide du chevauchement le nombre de maillons surnuméraires que vous pourrez retirer comme décrit ci dessous si vous devez retirer plusieurs maillons nous vous recommandons de le faire en nombre égal des deux côtés du bracelet afin que le fermoir repose plus ou moins au milieu de votre poignet ...

Page 42: ...ATIC DA VINCI AUTOMATIC 36 42 Veuillez à cet effet tenir compte de l indication suivante en général la largeur de votre poignet augmente au cours de la jour née en fonction de la température et des efforts physiques ...

Page 43: ...acelet le maillon extérieur que vous avez mis de côté au début ainsi que les deux axes d articulation 4 Vous pouvez insérer le maillon extérieur opposé dans le bracelet en respectant son alignement avec les autres maillons et en appuyant en même temps sur les chevilles de fixation vers le bas 5 Vérifiez pour finir le bon ajustement des chevilles de fixation 6 Ces dernières doivent à nouveau affleu...

Page 44: ...avec ces aimants Cela peut conduire à une perturbation perma nente de la marche du mouvement de votre montre un problème qui peut être résolu uniquement par une démagnétisation effec tuée par un spécialiste Nous vous recommandons de ne pas approcher votre montre de tels aimants Les montres dotées d un boîtier interne en fer doux offrent une protection contre les champs magnétiques plusieurs fois s...

Page 45: ...vre C est pourquoi les indications métriques ne permettent pas non plus une extrapolation quant aux possibilités d utilisation réelles en cas d humidité ainsi que dans ou sous l eau Vous trouverez sur Internet les recomman dations d utilisation relatives à l étanchéité de votre montre sur www iwc com water resistance Votre concessionnaire IWC agréé Official Agent se fera également un plaisir de vo...

Page 46: ...ent doit de nouveau procéder à un contrôle de l étanchéité REMARQUE Si votre montre est dotée d un bracelet en cuir textile ou caout chouc avec des incrustations en cuir ou en textile nous vous recommandons d éviter tout contact de votre bracelet de grande qualité avec l eau les matières grasses les produits solvants et détergents ou les cosmétiques De cette manière vous pouvez prévenir les modifi...

Page 47: ...environnements ainsi que l intensité de votre activité physique Votre montre mécanique de haute horlogerie est une extension de votre personne elle fonctionnera parfaitement tant que vous en prendrez soin Nous vous recommandons tout simplement de porter votre montre aussi longtemps qu il vous plaira et de solliciter une révision seulement si vous constatez un écart par rapport à ses caractéristiqu...

Page 48: ...e élevé PL ATI N E faible élevée faible élevée faible élevé TITAN E faible élevée faible élevée faible élevé ALU M I N U R E D E TITAN E faible élevée faible élevée faible élevé CÉRAMIQUE OXYDE DE ZIRCONIUM faible élevée faible élevée faible élevé CAR BON E faible élevée faible élevée faible élevé I N FO R M AT I O N S CO M P L É M E N TA I R E S S U R W W W I WC CO M C A S E M AT E R I A L S Situ...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ...re imposto È per questo che dal 1868 ci impegniamo affinché l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capola vori dell artigianato attraverso nuove invenzioni di natura tecnica materiale o formale racchiuse talvolta in dettagli così minuti da rimanere forse per sempre celati Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in ...

Page 52: ...ivarox con compensazione della temperatura e molla di carica infrangibile Nivaflex dispone a carica completa di un autonomia di marcia di circa 42 ore Il suo Da Vinci Automatic Da Vinci Automatic 36 è protetto da un vetro zaffiro del grado di durezza 9 secondo la scala di Mohs ed è impermeabile 3 bar Affinché questo straor dinario orologio possa sempre svolgere al meglio le sue funzioni le consigl...

Page 53: ...DA VINCI AUTOMATIC DA VINCI AUTOMATIC 36 53 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei secondi Datario 4 Corona 5 SWISS MADE AUTOMATIC 4 2 3 5 1 ...

Page 54: ...osizione normale 0 può caricare il movimento automati co anche manualmente Per avviare il movimento sono sufficien ti poche rotazioni della corona Tuttavia è consigliabile caricare l orologio con circa 20 rotazioni della corona per conferirgli la massima precisione Quando indossa l orologio faccia sempre in modo che la corona si trovi in posizione 0 AUTOMATIC 0 1 2 ...

Page 55: ...dola in posizione 2 In questo modo bloccherà il movimento Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secon di si trova su 60 Faccia avanzare la lancetta dei minuti di qualche indice oltre l orario da impostare e quindi la riporti delicatamente indietro esattamente sul trattino che indica i minuti Questo pro cedimento assicura l immediato avv...

Page 56: ... Butterfly e distenda il bracciale con il lato esterno ri volto verso il basso appoggiato su un supporto rigido Per evitare di graffiare il bracciale e la superficie di appoggio interponga un panno Ora può spingere in basso il perno di fissaggio e contem poraneamente spingere in fuori la maglia nel punto di giunzione desiderato con l apposito utensile allegato 1 Poi estragga dal bracciale la magli...

Page 57: ...e calcoli in base alla sovrapposizione il numero di maglie in eccesso che ora potrà togliere come descritto di seguito se è necessario ac corciare il bracciale di diverse maglie faccia in modo di togliere da entrambi i lati del bracciale un numero di maglie possibilmente uguale affinché la chiusura venga a trovarsi sempre verso la metà del polso ...

Page 58: ...DA VINCI AUTOMATIC DA VINCI AUTOMATIC 36 58 Tenga presente quanto segue di norma la circonferenza del polso aumenta nel corso della giornata a dipendenza della tem perature e dello sforzo fisico ...

Page 59: ...verso il basso Reintroduca nel bracciale la maglia esterna estratta in preceden za con i due perni di snodo 4 La maglia esterna opposta può essere ora di nuovo inserita a filo nel bracciale premendo contem poraneamente il suo perno di fissaggio 5 Al termine controlli che la posizione dei perni di fissaggio sia cor retta 6 Questi devono trovarsi nuovamente allineati con il bordo superiore delle mag...

Page 60: ...una smagnetizzazione effettuata da un esperto Le consigliamo pertanto di tenere il suo orologio lontano da tali magneti Gli orologi con cassa interna in ferro dolce offrono una protezione maggiore dai campi magnetici superando di molto i requisiti im posti dalla normativa DIN 8309 Tuttavia è possibile che si verifichi una magnetizzazione del movimento nelle immediate vicinanze di forti magneti Le ...

Page 61: ...logio può consultare il nostro sito www iwc com water resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato Official Agent che sarà lieto di fornirle maggiori informazioni Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio le racco mandiamo di farlo controllare almeno una volta l anno da un cen tro di assistenza IWC Questo controllo deve essere effettuato anche dopo sollecitazioni strao...

Page 62: ...egato al tuo segnatempo e al tuo stile di vita L intervallo necessario tra due revisioni sarà determinato dalle abitudini individuali dalla frequenza d uso dall ambiente in cui vivi e dall intensità dell attività fisica che svolgi Il tuo orologio meccanico di precisione è un estensione di te stesso e funzionerà bene a lungo e senza intoppi in base a come viene trattato Pertanto ti raccomandiamo se...

Page 63: ...elevata scarso elevato B RONZO scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato ORO ROSSO B IAN CO scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato PL ATI N O scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato TITAN IO scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato ALLU M I N U RO DI TITAN IO scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato CERAMICA OSSIDO DI ZIRCONIO scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato CAR ...

Page 64: ......

Page 65: ...nerse a nadie De ahí que desde 1868 nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no solo marche con extrema precisión sino que irradie en cada mo mento la fascinación de una obra maestra de artesanía a través de sus innovaciones técnicas materiales o formales aunque se hallen escondidas en los más diminutos detalles que a lo mejor ni se ven a simple vista Un hermoso ejemplo de esta tr...

Page 66: ...na espiral termocompensadora de Nivarox de máxima calidad y un resorte de cuerda irrompible Nivaflex tiene una reserva de marcha con toda la cuerda dada de aproximadamente 42 horas Su Da Vinci Automático Da Vinci Automático 36 está protegido por un cristal de zafiro con un gra do de dureza de 9 en la escala de Mohs Su reloj es hermético 3 bar Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus fu...

Page 67: ... 67 DA VINCI AUTOMÁTICO DA VINCI AUTOMÁTICO 36 1 Aguja de las horas 2 Minutero 3 Segundero Indicación de la fecha 4 Corona 5 SWISS MADE AUTOMATIC 4 2 3 5 1 ...

Page 68: ...ción normal 0 puede darse cuerda al movimiento auto mático también a mano Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas de corona Es mejor sin embargo darle cuerda con unas 20 vueltas de corona ya que de esta ma nera se consigue la máxima precisión de marcha Al llevar puesto el reloj la corona deberá estar siempre en la posición 0 AUTOMATIC 0 1 2 ...

Page 69: ...ora al segundo exacto es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60 Haga avanzar entonces el minutero unas marcas de minutos más allá de la hora deseada Moviéndolo ligeramente hacia atrás posi cione finalmente el minutero exactamente sobre la marca del minuto co rrespondiente Procediendo de esta forma se asegurará que al ponerse en marcha el movimiento el minutero ...

Page 70: ...r hacia abajo sobre una base firme Para evitar que el brazalete y la base se rayen coloque un paño por debajo Con la herra mienta adjunta podrá presionar hacia abajo el perno de fijación en el punto de separación deseado y deslizar simultáneamente el eslabón hacia fuera 1 Deslice finalmente el eslabón exterior opuesto sin presionar su perno de fijación hacia abajo junto con los dos pernos de artic...

Page 71: ...a superposición calcule la cantidad de eslabones sobrantes que podrá desenganchar de la manera descrita si tiene que quitar varios eslabones le recomendamos repartir equitativamente su número entre ambas mitades del bra zalete para que el cierre quede aproximadamente en el centro de la muñeca DA VINCI AUTOMÁTICO DA VINCI AUTOMÁTICO 36 ...

Page 72: ... 72 Tenga en cuenta el siguiente aviso por lo general el tamaño de su muñeca aumenta durante el día dependiendo de la tempera tura y del esfuerzo físico DA VINCI AUTOMÁTICO DA VINCI AUTOMÁTICO 36 ...

Page 73: ...eslabón exterior extraído inicialmente junto con los dos pernos de articulación en el brazalete 4 Ahora pue de insertar a ras el eslabón exterior opuesto en el brazalete pre sionando simultáneamente su perno de fijación hacia abajo 5 Verifique finalmente el correcto apoyo de los pernos de fijación 6 Estos deben subirse nuevamente hasta quedar a ras con el borde superior de los eslabones exteriores...

Page 74: ... de la marcha de su reloj que solo se puede corregir mediante una desmagneti zación profesional Le recomendamos no acercar su reloj a tales imanes Los relojes con caja interior de hierro dulce ofrecen una mayor pro tección contra los campos magnéticos y superan con creces las exigencias de la norma DIN 8309 No obstante al encontrarse cer ca de imanes muy potentes el movimiento de su reloj podría a...

Page 75: ...ciones de humedad en ambiente mojado y en o bajo el agua Usted encon trará las recomendaciones de uso en relación con la hermeticidad de su reloj en Internet bajo www iwc com water resistance Su concesionario autorizado por IWC Official Agent le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj este tie ne que ser revisado al menos una ...

Page 76: ... cabo nuevamente una comprobación de la hermeti cidad al agua ADVERTENCIA Si su reloj está provisto de una correa de piel tela o caucho con relleno de piel o tela evite el contacto de su correa de alta calidad con el agua sustancias aceitosas agentes disolventes y de lim pieza o con productos cosméticos De este modo podrá prevenir decoloraciones y un desgaste prematuro del material ...

Page 77: ...ecuencia de uso el entorno y la intensidad de la actividad física que realice Su reloj mecánico de primera calidad es una extensión de usted mismo y funcionará a la perfección siempre y cuando lo trate adecuadamente Por lo tanto le recomendamos que siga utilizando el reloj todo el tiempo que desee y solo lo envíe a servicio de mantenimiento si observa desviaciones respecto al rendimiento funcionam...

Page 78: ...aja alta baja alta bajo alto PL ATI N O baja alta baja alta bajo alto TITAN IO baja alta baja alta bajo alto ALU M I N U RO DE TITAN IO baja alta baja alta bajo alto CERÁMICA ÓXIDO DE CIRCONIO baja alta baja alta bajo alto C AR BO N O baja alta baja alta bajo alto M Á S I N FO R M AC I O N E S E N W W W I WC CO M C A S E M AT E R I A L S Estado julio de 2016 Quedan reservadas las modificaciones té...

Page 79: ......

Page 80: ......

Page 81: ... Por isso já desde 1868 vimos ocupan do um pouco mais de tempo para o relógio que deve funcionar não só exatamente mas também exercer uma fascinação pelos fantásticos trabalhos artesanais que se veem a todo o momento graças às novas descobertas de natureza técnica material ou formal mesmo quando estas se encontrarem ocultas nos mais pequenos detalhes que talvez nem sequer sejam visíveis Um belo e ...

Page 82: ... qualidade compensadora de temperatura e mola da corda de Nivaflex inquebrável possui uma reserva de marcha para cerca de 42 horas depois da corda completa O seu Da Vinci Automático Da Vinci Automático 36 está protegido por um vidro safira com grau 9 na escala de dureza de Mohs O seu relógio é resistente à água 3 bar Para que este extraordinário relógio possa preencher as suas funcionalidades futu...

Page 83: ... 83 DA VINCI AUTOMÁTICO DA VINCI AUTOMÁTICO 36 1 Ponteiro das horas 2 Ponteiro dos minutos 3 Ponteiro dos segundos Indicação da data 4 Coroa 5 SWISS MADE AUTOMATIC 4 2 3 5 1 ...

Page 84: ...L Na posição normal 0 também pode dar corda manualmente ao movimento automático Para pôr a funcionar o movimento basta rodar a coroa algumas voltas No entanto recomendamos rodar a coroa cerca de 20 voltas Pois assim garante se a máxima precisão da marcha Durante o uso do relógio a coroa tem de estar sempre na posição 0 AUTOMATIC 0 1 2 ...

Page 85: ... Puxe a coroa para a posição 2 Desta maneira faz parar o movimento Para proceder a um acerto com uma precisão de segundos é preferível fazer parar o movimento nos 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos Mova agora o ponteiro dos minutos alguns traços para além do tempo a acertar Posi cione a seguir o ponteiro dos minutos movendo o ligeiramente para trás de forma a ficar exatamente no traço ...

Page 86: ... ao tamanho do seu pulso Esta adaptação faz se através da remoção ou adição de elos individuais à bracelete Ao acertar o tempo preste atenção à comutação da data que se faz sempre à meia noite 24 horas Se esta se realizar já ao meio dia 12 horas terá de fazer avançar os ponteiros 12 horas DA VINCI AUTOMÁTICO DA VINCI AUTOMÁTICO 36 ...

Page 87: ...osto da bracelete junta mente com os dois pinos articulados mas sem pressionar o pino de fixação desse elo 2 Agora a bracelete está separada 3 A DETERMINAÇÃO DOS ELOS A SEREM REMOVIDOS Meta o relógio em torno do seu pulso com o fecho borboleta fechado e estime o número de elos excessivos sobrepondo as pontas da bracelete Remova depois os elos excessivos confor me descrito a seguir se precisar de r...

Page 88: ... 88 Preste atenção à seguinte indicação Em regra o tamanho do seu pulso aumenta durante o dia consoante a temperatura e o esforço físico DA VINCI AUTOMÁTICO DA VINCI AUTOMÁTICO 36 ...

Page 89: ... elo exterior removido no início utili zando os dois pinos articulados 4 O elo exterior do lado oposto pode ser agora inserido novamente na bracelete pressionando simultaneamente os pinos de fixação do elo de modo a ficar nivelado com a bracelete 5 Por fim verifique o assento correto dos pinos de fixação 6 Estes devem ficar nivelados com a borda superior dos elos exte riores da bracelete Guarde os...

Page 90: ...er corrigido através de uma desmagnetização profissional Não recomendamos o uso do seu relógio nas proximidades de tais ímanes Os relógios com caixa interior de ferro macio proporcionam uma maior proteção contra campos magnéticos superando as exigências da norma DIN 8309 com um valor diversas vezes su perior Todavia pode ocorrer uma magnetização do movimen to nas proximidades diretas de ímanes mui...

Page 91: ...baixo de água Poderá encontrar recomendações relacionadas com a resistência à água do seu relógio em www iwc com water resistance O seu concessionário IWC oficial e autorizado Official Agent terá tam bém todo o prazer em prestar lhe essa informação Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio este de verá ser examinado pelo menos uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC Um...

Page 92: ...ent terá de efetuar novamente um teste de resistência à água NOTA Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água substâncias oleosas solventes e detergentes ou produtos cosméticos Evitará desta forma descolorações e um envelhecimento rápido do material ...

Page 93: ...ncia de uso seu s ambiente s e a intensidade da atividade física em que se envolve O seu fino relógio mecânico é uma extensão daquele que o usa e funcionará bem e otimamente de acordo como seja tratado Portanto recomendamos lhe simplesmente que continue a usar o seu relógio durante o tempo que lhe agradar e que só o confie para um serviço se notar um desvio em relação ao desempenho função ou crono...

Page 94: ...baixo elevado PL ATI NA baixa elevada baixa elevada baixo elevado TITÂN IO baixa elevada baixa elevada baixo elevado ALU M I N Í DIO D E TITÂN IO baixa elevada baixa elevada baixo elevado CERÂMICA ÓXIDO DE ZIRCÓNIO baixa elevada baixa elevada baixo elevado C AR BO N O baixa elevada baixa elevada baixo elevado PA R A M A I S I N FO R M AÇÕ E S CO N S U LT E W W W I WC CO M C A S E M AT E R I A L S ...

Page 95: ......

Page 96: ...usen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 235 75 65 Fax 41 0 52 235 75 01 info iwc com www iwc com Copyright 2016 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland ...

Page 97: ......

Page 98: ......

Reviews: