iwc 3782 Operating Instructions Manual Download Page 10

Die Zeiteinstellung

Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen 

Sie das Uhrwerk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist

es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des

Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. Nun kön-

nen Sie den Minutenzeiger exakt zum Minutenstrich posi-

tionieren. Zum Starten des Sekundenzeigers drücken Sie

die Krone wieder in Position 0. Bitte beachten Sie beim

Einstellen der Zeit die Datumsschaltung, welche jeweils

um Mitternacht (24 Uhr) erfolgt. Sollte diese Schaltung

schon um 12 Uhr mittags erfolgt sein, müssen Sie die Zei-

ger um 12 Stunden vorwärts drehen.

Das richtige Einstellen Ihrer Uhr

Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor:

• Entsichern Sie die Krone durch Linksdrehen.

• Ziehen Sie das Uhrwerk bis zum Vollaufzug 

(ca. 30 Kronenumdrehungen) auf.

• Ziehen Sie die Krone in Position 1.

• Durch Rechtsdrehen der Krone schaltet die Datums- 

anzeige schrittweise. Stellen Sie das gestrige Datum ein.

• Durch Linksdrehen der Krone schaltet die Wochen-

tagsanzeige schrittweise. Stellen Sie den gestrigen 

Wochentag ein.

Summary of Contents for 3782

Page 1: ...REF 3782 IWA29573 10 12 0 2 www iwc com AQUATIMER CHRONOGRAPH REF 3782 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO...

Page 2: ......

Page 3: ...Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d emploi Fran ais Istruzioni per l uso Italiano Instrucciones de manejo Espa ol 03 19 35 51 67...

Page 4: ......

Page 5: ...schreiben kann Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit f r die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistung...

Page 6: ...s Sicherheitsgr nden nur im Gegenuhrzeigersinn verstellt werden kann wird die Dauer des Tauchganges abgelesen Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug und einer Gang reserve nach dem Vollaufzu...

Page 7: ...tundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 kleiner Sekundenzeiger 4 Datumsanzeige 5 Wochentagsanzeige 6 verschraubte Krone 7 Sekundenstoppzeiger 8 Minutenz hler 9 Stundenz hler 10 Start Stopp Dr cker 11 R ckstell...

Page 8: ...ellung Position X verhindert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder des Da tums und das Uhrgeh use ist doppelt gegen eindrin gendes Wasser gesch tzt Zum Entsichern wird die Krone durch Links...

Page 9: ...Stunden gew hrleistet ist Die Datums und Wochentagseinstellung Hat ein Monat weniger als 31 Tage m ssen Sie das Datum von Hand auf den 1 Tag des Folgemonats einstellen L sen Sie dazu die verschraubte...

Page 10: ...haltung welche jeweils um Mitternacht 24 Uhr erfolgt Sollte diese Schaltung schon um 12 Uhr mittags erfolgt sein m ssen Sie die Zei ger um 12 Stunden vorw rts drehen Das richtige Einstellen Ihrer Uhr...

Page 11: ...ie die Krone wieder in Position 0 Dr cken Sie nun die Krone in Position X und sichern Sie diese durch gleichzeitiges Rechtsdrehen Wichtig In den Positionen 0 1 und 2 ist die Uhr zwar wasserdicht die K...

Page 12: ...heitsgr nden l sst sich der Drehring nur im Gegenuhr zeigersinn drehen Die h r und f hlbare Rastung erfolgt in Minutenschritten und ist durch die nachleuchtenden Markierungen auch im Dunkeln sichtbar...

Page 13: ...nd im bzw unter Wasser zu Gebrauchsempfehlungen im Zusammenhang mit der Wasserdichtheit Ihrer Uhr fin den Sie im Internet unter www iwc com wasserdichtheit Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter...

Page 14: ...rtigt Trotzdem unterliegen einige Teile einer nat r lichen Abnutzung Wichtig ist vor allem dass die Ab nutzungsstellen immer optimal ge lt sind und dass die Verschmutzung des les durch metallischen Ab...

Page 15: ...indem Sie nach der ersten Messung anstelle des R ckstelldr ckers nochmals den Start Stopp Dr cker bet tigen Sekundenz hler Am Rand des Zifferblattes befindet sich die Einteilung f r den zentralen Sek...

Page 16: ...Tastenverschluss durch Dr cken der seitlichen Taste Legen Sie das Band mit der Ober seite auf eine feste Unterlage Mit den beiliegenden Hilfswerkzeugen k nnen Sie nun an der gew nsch ten Trennstelle d...

Page 17: ...glichst gleiche Anzahl Band glieder heraus damit der Verschlussb gel ungef hr in der Mitte des Handgelenkes getragen werden kann Damit Sie das Band m glichst genau Ihrem Armumfang anpassen k nnen hab...

Page 18: ...das Armband ein 1 Mit dem beiliegenden Hilfswerk zeug dr cken Sie nun den Fixier bolzen 2 hinunter und schieben gleichzeitig den Gelenkbolzen wieder b ndig ins Armband zur ck 3 Der Fixierbolzen muss w...

Page 19: ...gelegenen Fixierbolzen hinunter und schieben gleichzeitig den Gelenkbolzen aus dem Geh use Zie hen Sie den vorstehenden Gelenkbolzen aus dem Ge h use Nun ist das Band vom Geh use getrennt Zum Montier...

Page 20: ......

Page 21: ...s why since 1868 we have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also with every passing second exert a fascination with the great ach...

Page 22: ...side the case which for safety reasons can only be adjusted in an anti clockwise direction via the reset button The mechanical movement with automatic winding and a power reserve of at least 44 hours...

Page 23: ...uatimer Chronograph 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Small seconds hand 4 Date indicator 5 Day indicator 6 Screw in crown 7 Seconds stop hand 8 Minutes counter 9 Hours counter 10 Start stop button 11 Reset...

Page 24: ...sition X prevents unintentional adjustment of the time or the date and the watch case has double protection against penetrating water To release the secure crown unscrew it by rotating it to the left...

Page 25: ...after taking off the watch Date and day setting If a month has fewer than 31 days you must set the date by hand to the first day of the following month To do this release the screw in crown and pull i...

Page 26: ...e at midnight 24 00 If this change has already taken place at 12 00 noon you must move the hands forwards by 12 hours Setting your watch correctly Set your watch correctly as follows Release the crown...

Page 27: ...the crown to position X and secure it by rotating it to the right at the same time Important Although the watch is water resistant in po sitions 0 1 and 2 the crown must nevertheless always be screwed...

Page 28: ...fety reasons the bezel can only be rotated in an anti clockwise direction The audible and perceptible indexing of the bezel takes place in steps of one minute and it is also legible in the dark thanks...

Page 29: ...resistance of your watch can be found on the Internet at www iwc com water resistance Your authorised IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information To ensure that your watch...

Page 30: ...rticularly impor tant to ensure that the points at which wear occurs are always well lubricated and that oil contaminated by metal abrasion is regularly removed For this reason we recommend that you h...

Page 31: ...y pressing the start stop button again instead of the reset button after taking the first measurement Seconds counter The graduation for the central seconds stop hand is situated at the edge of the di...

Page 32: ...ase safety clasp by pressing the button on the side Lay the bracelet with its top surface on a firm base Using the special tools provided you can now push down the securing pin 1 at the desired point...

Page 33: ...ch half of the bracelet if possible to ensure that the clasp can be worn more or less at the centre of the wrist To enable you to adapt the bracelet as accurately as possible to the size of your wrist...

Page 34: ...bracelet from the side 1 Using the special tool provided now press the securing pin down wards 2 and at the same time slide the pivot pin back into the bracelet until it lies flush 3 The securing pin...

Page 35: ...ecuring pin situated on the case and slide the pivot pin from the case at the same time Pull the protruding pivot pin from the case The strap is now separated from the case Fit the strap using the sam...

Page 36: ......

Page 37: ...i depuis 1868 nous consa crons un peu plus de temps des montres qui ne doivent pas seulement tre d une pr cision absolue mais aussi exprimer chaque instant la fascination qui mane de prouesses artisan...

Page 38: ...inverse des aiguilles d une montre l aide du poussoir de rappel vous permet de lire la dur e d un cycle de plong e Le mouvement m canique remontage automa tique poss de 25 pierres rubis synth tiques...

Page 39: ...res 2 Aiguille des minutes 3 Petite aiguille des secondes 4 Affichage de la date 5 Affichage du jour de la semaine 6 Couronne viss e 7 Compteur de secondes 8 Compteur de minutes 9 Compteur d heures 10...

Page 40: ...osition X emp che de d r gler invo lontairement l heure ou la date et de surcro t il assure une double protection de la bo te contre les infiltrations d eau Pour lib rer la couronne il faut la tourner...

Page 41: ...ne portez pas votre montre Le r glage de la date et du jour de la semaine Si le mois compte moins de 31 jours vous devez avancer manuellement la date au 1er du mois suivant Pour ce faire lib rez la c...

Page 42: ...vous r glez l heure n oubliez pas d tre attentif la commutation de la date laquelle s effectue minuit 24 heures Si la date change d j midi 12 heures vous devez tourner les aiguilles en avant de 12 heu...

Page 43: ...s faire repasser sur 12 midi Pour faire repartir le mouvement ramenez la cou ronne de remontoir en position 0 Enfoncez maintenant la couronne en position X et verrouillez la en la tournant simultan me...

Page 44: ...lunette tournante ne peut tre tourn e que dans le sens inverse des aiguilles d une montre Le cran d arr t audible et perceptible s effectue par tapes d une minute La lunette tournante est visible gale...

Page 45: ...dans ou sous l eau Vous trouverez sur Internet les recommandations d utilisation relatives l tanch it de votre montre sous www iwc com etancheite Votre concessionnaire IWC agr Official Agent se fera g...

Page 46: ...leures mati res N anmoins certaines pi ces sont soumises une usure naturelle Il est surtout important que ces pi ces soient toujours parfaitement huil es et que les d p ts d huile dus au frottement m...

Page 47: ...e fois le poussoir start stop apr s avoir chronom tr le premier temps au lieu de ramener les aiguilles z ro Compteur de secondes La r partition pour le compteur central de chronom trage des secondes s...

Page 48: ...la touche lat rale Posez le bracelet bien plat sur une surface rigide l envers Au moyen des instru ments sp ciaux fournis avec votre montre vous pouvez maintenant enfoncer la cheville de fixation vers...

Page 49: ...re gal des deux c t s du bracelet afin que le fermoir repose plus ou moins au milieu du poignet Pour pouvoir ajuster le bracelet le plus pr cis ment possible votre poignet nous avons mont un maillon p...

Page 50: ...elet 1 A l aide de l instrument fourni avec votre montre enfoncez maintenant la cheville de fixation 2 tout en ramenant simultan ment l axe d articulation de nouveau dans le bracelet 3 La cheville de...

Page 51: ...le goujon de fixation appos sur le bo tier en le tirant vers le bas et poussez simultan ment le goujon d articulation hors du bo tier Retirez ce goujon d articulation du bo tier Le bracelet est alors...

Page 52: ......

Page 53: ...dal 1868 ci impegniamo affinch l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell artigianato attraverso nuove invenzioni di natura te...

Page 54: ...e spostata attraverso il tasto d azze ramento soltanto in senso antiorario Il movimento meccanico con carica automatica e una riserva di marcia con carica completa di almeno 44 ore contiene 25 pietre...

Page 55: ...ti 9 Totalizzatore delle ore 10 Pulsante start stop 11 Pulsante d azzeramento 12 Ghiera girevole con suddivisione del tempo 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei piccoli secondi 4...

Page 56: ...vitata posizione normale posizione X evita l accidentale spostamento dell ora o del datario La cassa dell orologio doppiamente protetta contro le infiltrazioni d acqua Per sbloccare la corona svitarla...

Page 57: ...i circa 44 ore La regolazione della data e del giorno della settimana Se un mese ha meno di 31 giorni lei dovr regolare manualmente la data sul primo giorno del mese successivo Estragga la corona port...

Page 58: ...mento della data che scatta a mezzanotte ore 24 00 Se lo scatto avvenisse a mezzogiorno ore 12 00 deve far avanzare le lancette dell orologio di altre 12 ore La corretta regolazione del suo orologio P...

Page 59: ...r riavviare il movimento prema sulla corona riportandola in posizione 0 Ora prema sulla corona riportandola in posizione X e la blocchi ruotandola verso destra Importante Con la corona nelle posizioni...

Page 60: ...za la ghiera girevole pu ruotare solo in senso antiorario Gli scatti che sono udibili e avvertibili avvengono a intervalli di un minuto e la posizione della ghiera visibile anche al buio grazie agli i...

Page 61: ...ostro sito www iwc com impermeabilita oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato Official Agent che sar lieto di fornirle maggiori informazioni Per garantire la perfetta funzionalit del suo orol...

Page 62: ...importante che tali parti siano sempre perfettamente lubrificate e che l olio intaccato dall abrasione metallica venga tempestiva mente sostituito Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio...

Page 63: ...il pulsante start stop invece del pulsante d azzeramento Totalizzatore dei secondi Sul bordo del quadrante riportata la suddivisione per la lancetta centrale di totalizzazione dei secondi Totalizzato...

Page 64: ...la chiusura a tasto facendo pressione sul tasto laterale Distenda il bracciale con il lato superiore appoggiato su un supporto rigido Utilizzando gli utensili allegati pu ora spingere in basso il per...

Page 65: ...ffinch la fibbia di chiusura venga a trovarsi sempre verso la met del polso Per permettere al bracciale di adattarsi con la massima precisione alla circonferenza del suo polso abbiamo montato vicino a...

Page 66: ...rno di snodo 1 Ora con l utensile allegato spinga in dentro il perno di fissaggio 2 e completi contemporaneamente l inserimento nel bracciale del perno di snodo riportandolo a li vello 3 Il perno di f...

Page 67: ...a verso il basso il perno di fissaggio che lo unisce alla cassa sfilando contempora neamente il perno di snodo Ora estragga il perno di snodo che sporge dalla cassa liberando cos il cinturino Per mont...

Page 68: ......

Page 69: ...que desde 1868 nos tomemos un poco m s de tiempo para hacer un reloj que no s lo marche con ex trema precisi n sino que irradie en cada momento la fascinaci n de una obra maestra de artesan a a trav s...

Page 70: ...s de seguridad nicamente en el sentido contrario al de las agujas del reloj usted podr leer la duraci n de la inmersi n El sistema mec nico del reloj con mecanismo de cuerda autom tico y una reserva d...

Page 71: ...inutero 3 Peque o segundero 4 Indicador de la fecha 5 Indicador del d a de la semana 6 Corona atornillada 7 Segundero de cronometraje 8 Contador de minutos 9 Contador de horas 10 Pulsador de marcha pa...

Page 72: ...ici n normal posici n X impide un desajuste involuntario de la hora o de la fecha adem s la caja queda doblemente protegida contra la penetraci n del agua Para quitar el seguro desenrosque la corona g...

Page 73: ...proximadamente 44 horas aun cuando no se lleve puesto el reloj El ajuste de la fecha y del d a de la semana Si el mes tiene menos de 31 d as tendr que poner a mano el d a 1 del mes siguiente Para ello...

Page 74: ...fecha que se produce a media noche 24 h Si el cambio de fecha se efectuara ya a las 12 h del mediod a adelante las manecillas otras 12 horas El ajuste correcto de su reloj Para el ajuste correcto de s...

Page 75: ...corona en la posici n 0 Ahora apriete la corona hasta la posici n X y gir n dola al mismo tiempo hacia la derecha vuelva a en roscarla Importante En las posiciones 0 1 y 2 el reloj sigue siendo herm t...

Page 76: ...isel s lo puede girarse en direcci n contraria a la de las agujas del reloj El engranaje claramente perceptible y audible se hace en pasos de un minuto y es visible incluso en la oscuridad gracias a s...

Page 77: ...ente mojado y en o bajo el agua Usted encontrar las recomendaciones de uso en relaci n con la hermeticidad de su reloj en Inter net bajo www iwc com hermeticidad Su concesionario oficial IWC autorizad...

Page 78: ...fabricados con el mejor material Sin embargo algunas piezas est n sujetas a un desgaste natural Es especialmente impor tante que los puntos de desgaste est n siempre bien lu bricados y que se elimine...

Page 79: ...pos cronometrados apretando tras la primera medici n el pulsador de marcha parada en vez del pulsador de puesta a cero Contador de segundos La escala para el segundero central de cronometraje est en...

Page 80: ...el pulsa dor lateral Coloque la pulsera con su parte superior sobre una base firme Con la herramienta adjunta presione hacia abajo el perno de fijaci n en el punto de separa ci n 1 deseado y empuje c...

Page 81: ...ente su n mero entre ambas mitades de la pulsera para que el cierre quede m s o menos al centro de la mu eca Para que usted pueda ajustar la pulsera lo mejor posible a su mu eca hemos montado junto al...

Page 82: ...erramienta adjunta pre sione hacia abajo el perno de fijaci n 2 y meta simult neamente el perno de articulaci n hasta que quede a ras de la pulsera 3 El perno de fijaci n a su vez tiene que haber qued...

Page 83: ...e fijaci n localizado en la caja y al mismo tiempo empuje hacia fuera el perno de articula ci n Extraiga el perno de articulaci n sobresaliente de la caja Ahora la correa est separada de la caja Para...

Page 84: ...t International SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc com www iwc com Copyright 2012 IWC Schaffhausen Branch of Richemont Inte...

Page 85: ......

Page 86: ......

Reviews: