background image

REF

. 3

538

IW

A1

2661/07.05/2.0

www

.iwc.ch

AQUATIMER AUTOMATIC 2000

REF. 3538

BEDIENUNGSANLEITUNG

OPERATING INSTRUCTIONS

MODE D’EMPLOI

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Summary of Contents for Aquatimer Automatic 2000

Page 1: ...REF 3538 IWA12661 07 05 2 0 www iwc ch AQUATIMER AUTOMATIC 2000 REF 3538 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO...

Page 2: ......

Page 3: ...Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d emploi Fran ais Istruzioni per l uso Italiano Instrucciones de manejo Espa ol 03 17 31 45 59...

Page 4: ......

Page 5: ...schreiben kann Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit f r die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistung...

Page 6: ...werk mit automatischem Aufzug hat 23 Lagersteine synthetische Rubine und eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von mindestens 42 Stunden Das Geh use Ihrer Uhr besteht aus Titan Ihre Uhr ist stosssicher...

Page 7: ...S M A D E 7 2 4 1 5 3 6 4 5 Die Legende zur Aquatimer Automatic 2000 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger 4 Datumsanzeige 5 Drehring mit Zeiteinteilung 6 Stellkrone Drehring 7 verschraubt...

Page 8: ...Position X verhindert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder des Datums und das Uhrgeh use ist doppelt gegen eindringendes Wasser gesch tzt Zum Entsichern wird die Krone durch Linksdrehen l...

Page 9: ...Umdrehungen der Krone den Vollaufzug zu erreichen da dann die maximale Ganggenauigkeit und eine Gangreserve auch nach dem Ablegen der Uhr von ca 42 Stunden gew hrleistet ist Das Einstellen des Datums...

Page 10: ...msschaltung welche jeweils um Mitternacht 24 Uhr erfolgt Sollte diese Schaltung schon um 12 Uhr mittags erfolgt sein m ssen Sie die Zeiger um 12 Stunden vorw rts drehen Wichtig In den Positionen 0 1 u...

Page 11: ...heitsgr nden l sst sich der Drehring nur im Gegenuhr zeigersinn drehen Die h r und f hlbare Rastung erfolgt in Minutenschritten und ist durch die nachleuchtenden Markierungen auch im Dunkeln sichtbar...

Page 12: ...Service Ihrer IWC Uhr muss Ihr Fachh ndler wieder eine Wasser dichtheitspr fung durchf hren Der Service an Ihrer Aquatimer Automatic 2000 Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material geferti...

Page 13: ...rschluss durch Dr cken der seitlichen Taste Legen Sie das Band mit der Ober seite auf eine feste Unterlage Mit den beiliegenden Hilfswerkzeugen k nnen Sie nun an der gew nsch ten Trennstelle den Fixie...

Page 14: ...lichst gleiche Anzahl Bandglieder heraus damit der Verschlussb gel ungef hr in der Mitte des Handgelenkes getragen werden kann Damit Sie das Band m glichst genau Ihrem Armumfang anpassen k nnen haben...

Page 15: ...in das Armband ein 1 Mit dem beiliegenden Hilfswerk zeug dr cken Sie nun den Fixier bolzen 2 hinunter und schieben gleichzeitig den Gelenkbolzen wieder b ndig ins Armband zur ck 3 Der Fixierbolzen mus...

Page 16: ...nen des Kautschukbandes dr cken Sie den am Geh use gelegenen Fixierbolzen hinunter und schieben gleichzeitig den Gelenkbolzen aus dem Geh use Ziehen Sie den vorstehenden Gelenkbolzen aus dem Geh use N...

Page 17: ...14 15...

Page 18: ......

Page 19: ...been devoting rather more of our time to the watch not only must a watch run accurately but a fascination with great achievements of craftsmanship must also emanate from it at every instant through n...

Page 20: ...with automatic winding has 23 jewel bea rings and a power reserve of at least 42 hours when fully wound The case of your watch is made of titanium Your watch is shockproof antimagnetic and protected b...

Page 21: ...quatimer Automatic 2000 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Seconds hand 4 Date indicator 5 Rotating inner bezel with time graduation 6 Adjustment crown for rotating inner bezel 7 Screw in crown S W I S S M A...

Page 22: ...ion X prevents unintentional adjustment of the time or the date and the watch case has double protection against penetrating water To release the secure crown unscrew it by rotating it to the left whe...

Page 23: ...wind the movement fully with about 30 revolutions of the crown as maximum accuracy and a power reserve of about 42 hours will then be assured even after taking off the watch Setting the date If a mont...

Page 24: ...ays takes place at midnight 24 00 h If this change has already taken place at 12 noon you must move the hands forwards by 12 hours Important Although the watch is water resistant in positions 0 1 and...

Page 25: ...or safety reasons the bezel can only be rotated in an anti clockwise direction The audible and perceptible indexing of the bezel takes place in steps of one minute and it is also legible in the dark t...

Page 26: ...lso be carried out after the watch has suffered abnormal stresses shock If these inspections are not carried out as stipulated or if the watch is opened by unauthorized persons IWC will decline any gu...

Page 27: ...ion of the oil caused by metal to metal abrasion is regularly removed This is why we recommend that you have a maintenance service carried out on your watch about every five years Please contact an ap...

Page 28: ...Using the special tools provided you can now push down the securing pin 1 at the desired point of separation and atthe same time displace the pivot pin laterally by about 3 mm 2 with the second speci...

Page 29: ...ch half of the bracelet if possible to ensure that the clasp can be worn more or less at the centre of the wrist To enable you to adapt the bracelet as accurately as possible to the size of your wrist...

Page 30: ...bracelet from the side 1 Using the special tool provided now press the securing pin down wards 2 and at the same time slide the pivot pin back into the bracelet until it lies flush 3 The securing pin...

Page 31: ...dling the metal bracelet To remove the rubber strap push down the securing pin situated on the case and slide the pivot pin from the case at the same time Pull the protruding pivot pin from the case T...

Page 32: ......

Page 33: ...sacrons un peu plus de temps des montres qui ne doivent pas seulement tre d une pr cision absolue mais aussi chaque regard que vous porterez sur elles exprimer la fascination de prouesses artisanales...

Page 34: ...nt m canique avec remontage automatique dispose de 23 rubis et une r serve de marche de 42 heures au minimum apr s le remontage complet Le bo tier de votre montre est en titane Votre montre r siste au...

Page 35: ...ic 2000 S W I S S M A D E 7 2 4 1 5 3 6 1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes 4 Affichage de la date 5 Lunette tournante avec r partition du temps 6 Couronne de r glage...

Page 36: ...sition X emp che de d r gler involontairement l heure ou la date et de surcro t il assure une double protection de la bo te contre les infil trations d eau Pour lib rer la couronne il faut la tourner...

Page 37: ...s d effectuer env 30 tours de la cou ronne afin d obtenir un remontage complet assurant la pr cision maximale et une r serve de marche d env 42 heures m me si vous ne portez pas votre montre Le r glag...

Page 38: ...tre attentif la commutation de la date laquelle s effectue minuit 24 heures Si la date change d j midi 12 heures vous devez tourner les aiguilles en avant de 12 heures Important Votre montre reste ta...

Page 39: ...la lunette tournante ne peut tre tourn e que dans le sens inverse des aiguilles d une montre Le cran d arr t audible et perceptible s effectue par tapes d une minute La lunette tournante est visible g...

Page 40: ...n de votre montre IWC votre revendeur sp cialis doit effectuer de nouveau un contr le d tanch it Le service de votre Aquatimer Automatic 2000 Toutes les pi ces de cette montre sont fabriqu es dans les...

Page 41: ...touche lat rale Posez le bracelet bien plat sur une surface rigide l envers Au moyen des instru ments sp ciaux fournis avec votre montre vous pouvez maintenant enfoncer la cheville de fixation vers le...

Page 42: ...gal des deux c t s du bracelet afin que le fermoir repose plus ou moins au milieu du poignet Pour pouvoir ajuster le bracelet le plus pr cis ment possible votre poignet nous avons mont un maillon plus...

Page 43: ...t 1 A l aide de l instrument fourni avec votre montre enfoncez maintenant la cheville de fixation 2 tout en ramenant simultan ment l axe d articulation de nouveau dans le bracelet 3 La cheville de fix...

Page 44: ...oujon de fixation appos sur le bo tier en le tirant vers le bas et poussez simultan ment le goujon d articulation hors du bo tier Retirez ce goujon d arti culation du bo tier Le bracelet est alors d t...

Page 45: ...42 43...

Page 46: ......

Page 47: ...dal 1868 ci impegniamo affinch l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell artigianato attra verso nuove invenzioni di natura t...

Page 48: ...carica automatica ha 23 rubini e a carica comple tadispone di una riserva di marcia di almeno 42 ore La cassa del suo orologio et in titanio Il suo orologio antiurto antimagnetico e protetto da un vet...

Page 49: ...mer Automatic 2000 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei secondi 4 Datario 5 Ghiera girevole con suddivisione del tempo 6 Corona di regolazione per ghiera girevole 7 Corona avvitat...

Page 50: ...ne normale posizione X evita l accidentale spostamento dell ora o del datario La cassa dell orologio doppiamente protetta contro le infiltrazioni d acqua Per sbloccare la corona svitarla ruotandola ve...

Page 51: ...la carica completa con circa 30 rotazioni della corona perch ci conferisce all orologio anche senza portarlo al polso la massima precisione e una riserva di marcia di circa 42 ore La regolazione dell...

Page 52: ...ell avanzamento della data che scatta a mezzanotte ore 24 00 Se lo scatto avvenisse a mezzogiorno ore 12 00 deve far avanzare le lancette dell orologio di altre 12 ore Importante Con la corona nelle p...

Page 53: ...ezza la ghiera girevole pu ruotare solo in senso antiorario Gli scatti che sono udibili e avvertibili avvengono a intervalli di un minuto e la posizione della ghiera visibile anche al buio grazie agli...

Page 54: ...ffettua il servizio al suo orologio IWC deve anche eseguire un controllo di impermeabilit Il servizio al suo Aquatimer Automatic 2000 Tutti i componenti di quest orologio sono fabbricati con i materia...

Page 55: ...usura a tasto facendo pressione sul tasto laterale Distenda il bracciale con il lato superiore appoggiato su un sup porto rigido Utilizzando gli utensili allegati pu ora spingere in basso il perno di...

Page 56: ...finch la fibbia di chiusura venga a trovarsi sempre verso la met del polso Per permettere al bracciale di adattarsi con la massima precisione alla circonferenza del suo polso abbiamo montato vicino al...

Page 57: ...l perno di snodo 1 Ora con l utensile allegato spinga in dentro il perno di fissaggio 2 e completi contemporaneamente l inserimento nel bracciale del perno di snodo riportandolo a li vello 3 Il perno...

Page 58: ...rso il basso il perno di fissaggio che lo unisce alla cassa sfilando contemporaneamente il perno di snodo Ora estragga il perno di snodo che sporge dalla cassa liberando cos il cinturino Per montarlo...

Page 59: ...56 57...

Page 60: ......

Page 61: ...desde 1868 nos tomemos un poco m s de tiempo para hacer un reloj que no s lo marche con extrema precisi n sino que irradie en cada momento la fascinaci n de una obra maestra de arte san a a trav s de...

Page 62: ...omento El mecanismo de cuerda autom tica est dotado de 23 rub es y tiene una reserva de marcha con la cuerda completa de al menos 42 horas La caja de su reloj est hechos de titanio Este reloj es antic...

Page 63: ...l Aquatimer Automatic 2000 1 Horario 2 Minutero 3 Segundero 4 Indicador de fecha 5 Bisel giratorio con escala graduada 6 Corona de regulaci n para el bisel giratorio 7 Corona atornillada S W I S S M A...

Page 64: ...l posici n X impide un desajuste involuntario de la hora o de la fecha adem s la caja queda doblemente protegida contra la penet raci n del agua Para quitar el seguro desenrosque la corona gir ndola h...

Page 65: ...r sin embargo darle cuerda hasta el tope con unas 30 vueltas ya que de esta manera se consiguen la m xima exactitud de marcha y una reserva de cuerda de aprox 42 horas aun cuando no se lleve puesto el...

Page 66: ...mbio de fecha que se produce a medianoche 24 h Si el cambio de fecha se efectuara ya a las 12 del mediod a adelante las mane cillas otras 12 horas Importante En las posiciones 0 1 y 2 el reloj sigue s...

Page 67: ...ridad el bisel s lo puede girarse en direcci n contraria a la de las agujas del reloj El engranaje claramente perceptible y audible se hace en pasos de un minuto y es visible incluso en la oscuridad g...

Page 68: ...bo tambi n despu s de haber estado el reloj expuesto a circunstancias especiales p ej golpes En caso de que estas revisiones no se efect en reglamentariamente o de que se lleven a cabo por personas no...

Page 69: ...cados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasi n met lica Por eso le recomen damos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco a os Dir jase para ello a un concesio...

Page 70: ...amienta adjunta presione hacia abajo el perno de fijaci n en el punto de separa ci n 1 deseado y empuje con la segunda herramienta el perno de articulaci n hasta que sobresalga unos 3 mm 2 Saque de la...

Page 71: ...ente su n mero entre ambas mita des de la pulsera para que el cierre quede m s o menos al centro de la mu eca Para que usted pueda ajustar la pulsera lo mejor posible a su mu eca hemos montado junto a...

Page 72: ...erramienta adjunta presione hacia abajo el perno de fijaci n 2 y meta simult neamente el perno de articulaci n hasta que quede a ras de la pulsera 3 El perno de fijaci n a su vez tiene que haber queda...

Page 73: ...tal Para quitar la correa de caucho presione hacia abajo el perno de fijaci n localizado en la caja y al mismo tiempo empuje hacia fuera el perno de articula ci n Extraiga el perno de articulaci n sob...

Page 74: ...IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc ch www iwc ch...

Reviews: