background image

Notice d’utilisation 

 

Lampe de plongée HID Darkbuster Junior 12 W                                                         

 

b/n 317000 

 
Chère cliente, cher client, 
Nous vous remercions de votre confiance. Vous avez fait l’acquisition de l’une des lampes de plongée / outdoor les plus 
performantes, les plus fiables et les meilleures de cette catégorie. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant 
d’utiliser votre lampe.

 

 

Attention ! Consignes de sécurité importantes !!

 

 

Avant d’effectuer un vol en avion, veuillez vous renseignez auprès de l'aéroport concerné sur les conditions vous 
autorisant à embarquer votre lampe de plongée. 

 

Tenir ce produit hors de portée des enfants !

 

Assurez-vous que la lampe est toujours utilisée et rangée dans un 

endroit hors de portée des enfants.

 

 

Evitez impérativement d‘utiliser votre lampe dans des conditions environnementales défavorables, c’est-à-dire  si la 
température ambiante est supérieure à 50 °C, en cas de gaz combustibles, de solvants, de vapeurs, de poussières.

 

 

Si vous supposez que l’utilisation de votre lampe risque de présenter un danger, il faut immédiatement l’arrêter et la 
sécuriser pour qu’elle ne soit pas remise en service de façon inopinée.  L’utilisation de la lampe peut être dangereuse si 
elle ne fonctionne plus du tout, si elle présente des détériorations visibles, si elle présente des dégâts de transport ou des 
dégâts faisant suite à un stockage dans de mauvaises conditions.

 

 

N’ouvrez en aucun cas le boîtier de la lampe lorsqu’elle est allumée car elle présente de très hautes tensions. 

 

Evitez tout contact avec le verre lorsque la lampe est allumée car elle peut devenir très chaude. 

 

Ne regardez jamais directement le rayon lumineux pour éviter tout risque de blessure grave des yeux. 

 

Ne dirigez jamais la lampe directement sur le visage d'autres personnes ni en direction d'animaux. 

 

Ne laissez pas votre lampe posée debout car la lentille peut être endommagée par la chaleur provoquée. 

 

 

Utilisez la protection fournie pour protéger la lampe contre toute remise en marche inopinée. 

 

Assurez-vous que votre lampe et la fiche de mise en charge ont été parfaitement verrouillées après l’ouverture pour éviter 
toute pénétration d’eau dans le boîtier. 

 

Utilisez pour charger l’accumulateur uniquement les adaptateurs et chargeurs d’origine de la même marque. La notice 
d’utilisation doit être rigoureusement respectée. Nous ne pourrons nullement être tenus responsables en cas de 
dommages provoqués par le non respect de la notice d’utilisation et des consignes du fabricant. 

 

 

Veillez à ne pas allumer et éteindre la lampe de façon intempestive car l’ampoule HID ainsi que le ballast pourraient être 
abîmés. La durée de fonctionnement ne doit pas être inférieure à 5 minutes car sinon la durée de vie de la lampe est 
abrégée.

 

 

Remarque : Après avoir allumé la lampe, l’ampoule peut vaciller pendant 30 secondes. Même en mode normal, la lumière 
peut légèrement vaciller de temps à autre.

 

 

Les opérations de service après-vente et de réparation (remplacement de l’ampoule et de l'accumulateur) doivent 
impérativement être effectuées par un technicien agréé. 

 

Consignes de sécurité pour la plongée ! 

 

Vérifiez la lampe avant toute plongée ! 

 

Avant chaque plongée, assurez-vous que la lampe de plongée est complètement chargée. La lampe peut être 
rechargée à tout moment quelle que soit la charge résiduelle. Lorsque l’accumulateur est plein, le témoin du chargeur 
est allumé en vert. 

 

 

Veillez à ne pas perdre la lampe en fixant la dragonne dans l’anneau de la poignée de plongée car, dans l’eau, la 
lampe coule. Si vous avez perdu la lampe, ne replongez surtout pas pour la retrouver !

 

 

Veillez à ce que les joints toriques du bouchon fileté ne soient pas poreux, ni abîmés et qu’ils soient bien fixés. 
Remplacez les joints toriques en temps opportun. Vous pouvez également légèrement graisser les joints toriques 
avec de la vaseline. 

 

 

Assurez-vous que le bouchon fileté de la fiche de mise en charge est correctement fixé. 

 

Par sécurité, emportez toujours une deuxième lampe de plongée. 

 

Après chaque plongée, nettoyez la lampe et rincez minutieusement avec de l’eau douce. Puis séchez bien la lampe.

 

 

Champs d’application : 

Cette lampe convient très bien pour la plongée, le camping & les activités outdoor ainsi que les opérations de sauvetage. 
 

Remarques sur l’équipement / fonctions : 

 

Etanche dans l’eau jusqu’à 90 m 

 

 

Résistant à l’eau salée 

 

Dotée d’un puissant accumulateur lithium-ion de 5200 mAh  

 

Se charge tout à fait normalement via un adaptateur de 230 V et un câble de charge de 12/24 V 

 

Peut également être utilisé comme lampe de poche classique 

 

Fournie avec 3 filtres différents pour différentes applications 

 

Très haute efficience énergétique 

 

Ampoule offrant une durée de vie 10x supérieure à celle d’une ampoule halogène 

 

Rendu des couleurs précis (température de couleur semblable à la lumière solaire). 

 

L’ampoule de 12 W atteint 500 lm 

 

Longue durée d’éclairage : jusqu’à 250 min. 

 
 

Summary of Contents for Darkbuster Junior 12W

Page 1: ...eitung muss strengstens befolgt werden F r Sch den die aus der Missachtung der Anleitung und Anweisungen des Herstellers entstehen kann keinerlei Haftung bernommen werden Schalten Sie die Lampe nicht...

Page 2: ...ffen Sie haben zwei M glichkeiten den Akku zu laden 1 ber 230V Netzteil 2 ber 12 24V Ladekabel Achtung Das Ladeger t muss auf jeden Fall verwendet werden Das Netzteil oder das 12 24V Ladekabel d rfen...

Page 3: ...bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder berall dort abgeben wo Batterien Akkus verkauft werden Sie erf llen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umw...

Page 4: ...g the rechargeable battery Always strictly observe the instructions No liability can be accepted for any damage caused by non compliance with instructions or notes of the manufacturer Do not switch th...

Page 5: ...ery is designed for more than 500 charging cycles You have two possiblities of recharging the battery 1 Using the 230 V power adapter 2 Using the 12 24 V charging cable Attention The charging unit mus...

Page 6: ...used up batteries rechargeable batteries free of charge at the collection sites of your community our branches or wherever batteries rechargeable batteries are sold You will thus fulfil the legal requ...

Page 7: ...respect e Nous ne pourrons nullement tre tenus responsables en cas de dommages provoqu s par le non respect de la notice d utilisation et des consignes du fabricant Veillez ne pas allumer et teindre l...

Page 8: ...deux possibilit s pour charger l accumulateur 1 Par l adaptateur de secteur de 230 V 2 Par le c ble de charge 12 24 V Attention Il faut utiliser le chargeur dans tous les cas L adaptateur de secteur...

Page 9: ...res m nag res Vous pouvez d poser gratuitement vos piles et accus usag s dans les d chetteries de votre commune dans nos filiales ou dans tous les points de vente de piles et d accus Vous remplirez ai...

Page 10: ...rikant De handleiding moet heel strikt gevolgd worden Voor schade die ontstaat wegens het in de wind slaan van de handleiding en de aanwijzingen van de fabrikant zijn we niet aansprakelijk Schakel de...

Page 11: ...toont Hij levert meer stroom en gaat tot 6x langer mee dan NiMH NiCd accu s Deze kan meer dan 500 keer opgeladen worden U hebt twee mogelijkheden om de accu te laden 1 Met de 230 V netvoeding 2 Met he...

Page 12: ...ikte batterijen en accu s terug te geven het is verboden ze bij het huishoudelijk afval te gooien Uw verbruikte batterijen accu s kunt u gratis afgeven op de containerparken en andere inzamelplaatsen...

Reviews: