background image

 

 

 

Dahecinst 

 

[email protected]

 

[email protected]

m

 

+52 5586114372

 

+52 7791340470 

 

 

 
 

 

FMX-004 

SIMCO (Nederland) B.V. 
Postbus 71 
NL-7240 AB  Lochem 
Telefoon  +31-(0)573-288333 
Telefax 

+31-(0)573-257319 

E-mail 

[email protected] 

Internet 

http://www.simco-ion.nl 

Traderegister Apeldoorn No. 08046136 

 

 

 

 

Veldsterktemeter 

Fieldmeter 

Feldstärk  nmessgerät 

L’appareil de mesure de champs 

 
 
 
 
 
 

 

 

 

NL 

Ge  ruikershandleiding 

1

 

 

 

 

Be  ienungsanleitung 

16

 

 

 

 

GB 

Us  r's Manual 

31

 

Notice d'utilisation 

45

 

 

Summary of Contents for Simco-Ion FMX-004

Page 1: ... 7240 AB Lochem Telefoon 31 0 573 288333 Telefax 31 0 573 257319 E mail general simco ion nl Internet http www simco ion nl Traderegister Apeldoorn No 08046136 Veldsterktemeter Fieldmeter Feldstärk nmessgerät L appareil de mesure de champs NL Ge ruikershandleiding 1 D Be ienungsanleitung 16 GB Us r s Manual 31 F Notice d utilisation 45 ...

Page 2: ... 6 3 Nulstellen 8 6 4 De meetafstand bepalen met behulp van de LED s voor afstandsindicatie 8 6 5 IB functie 8 6 6 Analoge uitgang 9 6 7 Montagebeugel 9 7 Meting van de statische lading 10 7 1 Samenvatting 10 7 2 Meting 10 7 3 Het display aflezen 10 8 Meting van de ionenbalans 11 8 1 De adapter voor het meten van de ionenbalans plaatsen 11 8 2 Bediening 11 8 2 1 Inschakelen 11 8 2 2 Uitschakelen 1...

Page 3: ... explosiegevaarlijke omgeving Indien zonder schriftelijke toestemming vooraf wijzigingen aanpassingen etc zijn aangebracht verliest het instrument zijn CE goedkeuring en garantie Reparatie dient te worden uitgevoerd door een vakbekwaam elektrotechnicus Dit apparaat dient een goede aardreferentie te hebben om nauwkeurige metingen te kunnen verrichten 3 Toepassing en bediening De FMX 004 is een nauw...

Page 4: ...00 V worden gemeten door het meetplaatje voor meting van de ionenbalans aan te sluiten en vervolgens de lichtblauwe knop MODE te bedienen Ook als u het meetplaatje niet gebruikt kan het op de FMX 004 aangesloten blijven Ongeveer vijf minuten nadat de FMX 004 is ingeschakeld wordt hij automatisch uitgeschakeld U kunt deze functie eenvoudig uitschakelen door de ro e knop POWER ten minste drie second...

Page 5: ...n 0 3 00 kV LO bereik 0 30 kV HI bereik 0 300 V Ionenbalans Na 5 minuten schakelt het instrument automatisch uit Voor continugebruik moet de knop POWER langer dan 3 seconden worden ingedrukt bij het inschakelen Analoge uitgang Responstijd 40 ms Uitgangsspanning AUTO 3 V 2 kV 0 2 V HI 3 V 1 kV 0 1 V LO 3 V 2 kV 2 V Ionenbalans 3 V 200 V 2 V Buzzer Er klinkt een signaaltoon bij de volgende acties In...

Page 6: ...Dahecinst contacto dahecinst com dahecinstrumentacion gmail co 52 5586114372 52 7791340470 De meetnauwkeurigheid wordt niet beïnvloed door luchtionisatie ...

Page 7: ... kan in geïoniseerde lucht worden gebruikt Daarbij kan de gespecificeerde nauwkeurigheid van 10 echter niet worden gegarandeerd Niet drukken op het LCD scherm Hard drukken en bedienen met de nagel is niet nodig Het verkort de levensduur van de knoppen Bij verzending van het meetinstrument is de batterij al geplaatst De FMX 004 heeft vie drukknoppen waarmee de functies van het instrument worden bep...

Page 8: ...rijstatus aan Afbeelding 2 batterij indicatie 5 4 Aarden van het meetinstrument De behuizing van de FMX 004 is gemaakt van geleidende kunststof dat zorgt voor een aardreferentie voor het meetcircuit Voor een nauwkeurige meting dient de persoon die de meting verricht goed aardcontact te hebben Anders dient het instrument te worden geaard met de meegeleverde aardingskabel Batterij vol Batterij verva...

Page 9: ... knop POWER en houd deze gedurende ten minste drie seconden ingedrukt bij het inschakelen van de FMX 004 De drie LED balkjes de aanduiding A OFF en drie signaaltonen geven aan dat het instrument voor continubedrijf is ingeschakeld De FMX 004 wordt nu NIET automatisch na vijf minuten uitgeschakeld Wanneer het meetinstrument wordt ingeschakeld worden de grafische en numerieke aanduidingen en de batt...

Page 10: ...3 kV Nulstellen is niet mogelijk als de HOLD functie actief is 1 Richt het meetinstrument op een niet geladen geaard oppervlak 2 Druk op de grijze knop ZERO om het display op nul te zett n 6 4 De meetafstand bepalen met behulp van de LED s voor afstandsindicatie 1 Schakel het instrument in 2 Indien de HOLD functie is ingeschakeld dient u deze functie uit te schakelen 3 Richt het meetinstrument op ...

Page 11: ... dt er geen Om de analoge uitgang in of te schakelen moet de knop POWER 5 seconden worden ingedrukt bij het aanzetten van het instrument Op het grafische display verschijnen 5 balkjes Na het loslaten van de knop is te zien of de analoge uitgang in Aon of uitgeschakeld Aof is Een optionele kabel voor de analoge uitgang wordt samen met een montagebeuge geleverd Zie lijst rese veonderdelen als set 6 ...

Page 12: ... een nieuwe meting te kunnen verrichten Als de meetwaarde groter is dan 33 kV geeft de buzzer ee knippert het grafische display continue alarmtoon weer en Tip Houd het instrument bij het meten van waarden groter an 30 kV op een afstand van 80 mm Vermenigvuldig de meetwaarde hierbij met de factor 2 De maximale meetwaarde is dan 60 kV Waarschuwing Pogingen om een te hoge lading te meten kunnen tot b...

Page 13: ...van de veldsterktemeter en van 2 Plaats de adapter in de bovenkant van de veldsterktemeter de kant met het Simco Ion logo totdat deze op zijn plaats vastklikt 3 Verbind het instrument met aarde via de meegeleverde aardingskabel 8 2 Bediening 8 2 1 Inschakelen Druk op de knop POWER Druk zo vaak op de knop MODE totdat op het display Ib wordt getoond om het circuit voor meting van de ionenbalans in t...

Page 14: ...meting 1 Aard het meetplaatje voor meting van de ionenbalans om eventuele resterende statische lading af te voeren 2 Aard de geleidende behuizing met de meegeleverde aardingskabel 3 Schakel het instrument in voor meting van de ionenbalans druk één keer op de knop POWER en druk vervolgens zo vaak op de knop MODE totdat op het display Ib wordt getoond De afstandsindicatie LED s lichten niet op 4 Ric...

Page 15: ...tterijclip Let bij het aansluiten van de batterij op de polariteit Voer geen hoge druk uit op het batterijdeksel Hierdoor kan het deksel beschadigen Let op dat er geen draden tussen de behuizing en het batterijdeksel komen bij het sluiten 1 Verwijder het deksel aan de achterkant 2 Verwijder de oude batterij 3 Sluit de nieuwe batterij aan en plaats deze in het batterijcompartiment 4 Sluit het dekse...

Page 16: ...lay worden geen symbolen weergegeven De batterijspanning is te laag Vervang de batterij Het display is defect Vervanging of reparatie is noodzakelijk Stuur de FMX op naar Simco Ion voor reparatie Er ontbreekt een symbool op het display of het display geeft een storing aan met de aanduiding Err Het display of de sensor is defect Vervanging of reparatie is noodzakelijk Stuur de FMX op naar Simco Ion...

Page 17: ...uidelijk de reden van de retourzending 12 Afdanken Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale afval maar lever het in bij een officieel verzamelpunt Op deze manier helpt u mee het milieu te beschermen Reserveonderdelen Artikelnummer Omschrijving 6207000200 6207000210 6207000220 3207000300 Ion balance plate adapter FMX Soft case etui FMX Aardingskabel met 3 5 mm Jackpl...

Page 18: ...g 23 6 4 Bestimmung der Messentfernung mithilfe der LEDs zur Entfernungsanzeige 23 6 5 IB Funktion 23 6 6 Analogausgang 24 6 7 Montagebügel 24 7 Messungen der statischen Ladung 25 7 1 Zusammenfassung 25 7 2 Messung 25 7 3 Ablesen der Anzeige 25 8 Ionenausgleichsmessung 26 8 1 Den Adapter zur Messung des Ionenausgleichs einsstecken 26 8 2 Bedienung 26 8 2 1 Einschalten 26 8 2 2 Ausschalten 26 8 2 3...

Page 19: ...en Fremdsubstanzen sind Der Kontakt mit derartigen verunreinigenden Substanzen hat eine Fehlfunktion der elektrischen Isolierung des Produkts zur Folge Vermeiden Sie die Taubildung auf dem Feldmessgerät Achten Sie darauf dass keine Fremdkörper oder Substanzen in die Sensoröffnung eindringen die sich auf der Messseite des Instruments befindet Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen mit korrodier...

Page 20: ... auf der Anzeige gehalten Dies ist besonders dann hilfreich wenn die Anzeige während der Messung nur schwer erkennbar ist Die statische Aufladung wird vom Messsensor erfasst von einem Mikrocomputer verarbeitet und auf der A zeige dargestellt Das FMX 004 m sst statische Spannungen im Bereich von 30 kV bei einer Entfernung von 25 mm Die E tfernungsanzeige LEDs erleic tern die Ermittlung des Messabst...

Page 21: ...ken Nach dem Einschalten wird das FMX 004 nach ca 5 Minuten automatisch ausgeschaltet Diese Funktion lässt sich deaktivieren Halten Sie einfach die rote POWER Taste beim Einschalten des Geräts mindestens drei Sekunden lang gedrückt Drei LED Balken das A OFF Zeichen und drei Pieptöne signalisieren dass die automatische Abschaltfunktion deaktiviert wurde ...

Page 22: ... Bereich 0 3 00 kV LO Bereich 0 30 kV HI Bereich 0 300 V Ionenausgleich Automatische Abschaltung Nach 5 Minuten schaltet sich das Feldstärkenmessgerät automatisch ab Möchten Sie das Messgerät im Dauerbetrieb nutzen halten Sie den Schalter POWER beim Einschalten länger als 3 Sekunden gedrückt Analogausgang Ansprechzeit 40 ms Ausgangsspannung AUTO 3 V 2 kV 0 2 V HI 3 V 1 kV 0 1 V LO 3 V 2 kV 2 V Ion...

Page 23: ...Dahecinst contacto dahecinst com dahecinstrumentacion gmail co 52 5586114372 52 7791340470 Die Messgenauigkeit wird durch ionisierte Luft nicht beeinflusst ...

Page 24: ...rter Luft verwendet werden Die angegebene Messgenauigkeit von 10 kann in diesem Fall jedoch nicht garantiert werden Drücken Sie das LCD Display nicht Hartes Drücken der Tasten und die Bedienung mit den Fingernägeln ist nicht erforderlich dies verkürzt die Lebendauer der Tasten Beim Versand des Messgerätes ist die Batterie bereits eingesetzt Der FMX 004 verfügt über vier Tasten welche die Funktione...

Page 25: ...ige dargestellt Abbildung 2 Batterieanzeige 5 4 Erdung des Messgeräts Das Gehäuse des FMX 004 besteht aus leitfähigem Kunststoff und dient als Erdreferenz für den Messkreis Für genaue Messergebnisse muss die Person die die Messung durchführt guten Kontakt zur Erde haben oder das Gerät muss mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Erdungsleiters geerdet werden Batterie voll Batterie wechseln ...

Page 26: ...betrieb Halten Sie die rote Drucktaste POWER mindestens drei Sekunden gedrückt wenn Sie das FMX 004 einschalten Drei LED Balken das A OFF Zeichen und drei Pieptöne signalisieren dass das Gerät in den Dauerbetrieb gewechselt hat Das FMX 004 wird nun NICHT nach 5 Minuten auto atisch ausgeschaltet Wenn das Messgerät eingeschaltet ist sind die grafischen und numerischen Anzeigen sowie das Batteriesymb...

Page 27: ...keine Nullstellung möglich Dasselbe gilt wenn die Funktion HOLD aktiviert ist 1 Richten Sie das Messgerät auf eine nicht geladene geerdete Fläche 2 Drücken Sie die graue Taste ZERO um die Anzeige auf Null zu setzen 6 4 Bestimmung der Messentfernung mithilfe der LEDs zur Entfernungsanzeige 1 Schalten Sie das Gerät ein 2 Wenn die HOLD Funktion aktiviert ist schalten Sie diese aus 3 Richten Sie das M...

Page 28: ...m Ein bzw Ausschalten des Analogausgangs halten Sie den Schalter POWER beim Einschalten des Geräts 5 Sekunden gedrückt Auf dem Display erscheinen 5 Balken Nach d m Loslassen der Taste können Sie ablesen ob der Analogausga ausgeschaltet Aof ist Das optionale Kabel für den Analogausgang wird gemeinsam geliefert Siehe Liste Ersatzteile g eingeschaltet Aon oder it einem Montagebügel als Set 6 7 Montag...

Page 29: ... Messung erneut durchzuführen Bei einem Messwert von über 33 kV erzeugt der Summer ein permanentes Alarmsignal und die grafische Anzeige blinkt Hinweis Zur Messung von Werten über 30 kV müssen Sie den Messabstand auf 80 mm erhöhen Multiplizieren Sie den angezeigten Wert in diesem Fall mit dem Faktor 2 Der maximale Messwert beträgt dann 60 kV Warnung Beim Versuch zu hohe Ladungen zu messen kann der...

Page 30: ...eiden Seiten des Feldstärkenmessgeräts 2 Stecken Sie den Adapter in die Oberseite des Feldstärkenmessgeräts die Seite mit dem Simco Ion Logo bis der Adapter einrastet 3 Erden Sie das Gerät mit dem beigefügten Erdungsleiter 8 2 Bedienung 8 2 1 Einschalten Drücken Sie die Taste POWER Drücken Sie sooft die Taste MODE bis auf dem Display Ib zum Einschalten des Kreises zur Messung des Ionenausgleichs a...

Page 31: ...die Ionenausgleichsplatte um eventuelle Restladungen zu entfernen 2 Erden Sie das leitfähige Gehäuse mit dem beigefügten Erdungsleiter 3 Schalten Sie das Instrument zur Messung des Ionenausgleichs ein Drücken Sie einmal auf die Taste POWER und drücken Sie anschließend sooft die Taste MODE bis auf dem Display Ib angezeigt wird Die LEDs zur Entfernungsanzeige bleiben dunkel 4 Richten Sie das Messger...

Page 32: ...m Anschluss der Batterie auf die Polarität Üben Sie keinen hohen Druck auf die Batteriefachabdeckung aus Hierdurch kann die Abdeckung beschädigt werden Achten Sie darauf dass beim Schließen keine Kabel zwischen Gehäuse und Batteriefachabdeckung eingeklemmt werden 1 Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite 2 Nehmen Sie die alte Batterie heraus 3 Legen Sie die neue Batterie ein und schließen Si...

Page 33: ...ymbole abgebildet Batteriespannung zu niedrig Tauschen Sie die Batterie aus Anzeige ist defekt Austausch oder Reparatur erforderlich Schicken Sie das FMX an Simco Ion zur Reparatur Eines der Symbole auf der Anzeige fehlt oder es erscheint eine Fehlermeldung Err Anzeige oder Sensor sind defekt Austausch oder Reparatur erforderlich Schicken Sie das FMX an Simco Ion zur Reparatur Der Summer funktioni...

Page 34: ...ng an 12 Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll sondern führen Sie es einer offiziellen Sammelstelle zu Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schü zen Ersatzteile Artikelnummer Beschreibung 6207000200 Ionenausgleichsplatte Adapter FMX 6207000210 Softcase Etui FMX 6207000220 Erdungskabel mit Klinkenstecker 3 5 mm 3207000300 Montagebügel und...

Page 35: ...8 6 3 Zeroing 38 6 4 Determining the measuring distance using the distance indicating LED s 38 6 5 IB function 38 6 6 Analog out 39 6 7 Mounting bracket 39 7 Static charge measurements 40 7 1 Summary 40 7 2 Measurement 40 7 3 Reading the display 40 8 Operation of Ion Balance Measurement 41 8 1 Positioning the adapter to measure ion balance 41 8 2 Operation 41 8 2 1 Switch on 41 8 2 2 Switch off 41...

Page 36: ... not use the FMX 004 in a fire and or explosion hazardous environment If changes adjustments etc have been made without prior consent in writing the instrument loses its CE approval and guarantee Repairs shall be made by a skilled electrical engineer This equipment must have proper earth reference for accurate measurements 3 Use and operation The FMX 004 is an accurate electrostatic fieldmeter for...

Page 37: ...n be measured up to 300 V by connecting the ion balance pllate to measure the ion balance and then pressing the light blue MODE but on The plate can be kept attached to either end of FMX 004 when not in use The FMX 004 is switched off automatically approximately 5 minutes after it has been switched on This feature can be switched off simply press and hold the red POWER button for at least three se...

Page 38: ...0 kV AUTO LO range AUTO HI range 0 3 00 kV LO range 0 30 kV HI range 0 300 V Ion balance Automatic power off Power is turned off automatically if the unit is left on for five minutes For continuous operation the red POWER button should be pressed more than three seconds when power is turned on Analog out Response speed 40 ms Output voltage AUTO 3 V 2 kV 0 2 V HI 3 V 1 kV 0 1 V LO 3 V 2 kV 2 V Ion ...

Page 39: ...Dahecinst contacto dahecinst com dahecinstrumentacion gmail co 52 5586114372 52 7791340470 The measuring accuracy is not affected by air ionization ...

Page 40: ... sensor The FMX 004 can be used in ionized air However the specified accuracy of 10 cannot be guaranteed Do not press down on the LCD screen It is not necessary to press hard on the buttons or to use your nails This will reduce the lifespan of the buttons The battery is already inserted when the measuring instrument is dispatched The FMX 004 has four pressure switches to determine the functions of...

Page 41: ...battery Figure 2 battery condition 5 4 Earthing the measuring instrument The case of the FMX 004 is made of a conductive plastic which provides an earth reference for the measuring circuit To ensure accurate measurement the person performing the measurement must be in good contact with earth or the instrument must be earthed using the supplied grounding lead Battery fully charged Replace battery ...

Page 42: ...ss and hold the red button POWER for at lea t three seconds when turning the FMX 004 on Three led bars the A OFF sign and three beeps indicates that the instrument is switched in continuous mode The FMX 004 will NOT turn itself off automatically now after five minutes When the measuring instrument is switched on the graphic and numerical indications and the battery symbol are displayed When the in...

Page 43: ... Zeroing is not possible if the HOLD function is active 1 Point the measuring instrument to a non charged earthed surface 2 Press the grey button ZERO to zero the display 6 4 Determining the measuring distance using the distance indicating LED s 1 Switch the instrument on 2 If HOLD has been switched on Switch HOLD off 3 Aim the measuring instrument to a surface holding it at a distance of 3 4 cm c...

Page 44: ...text is displayed In order to switch the analog out on or off press the POWER button for 5 seconds when the instrument is turned on 5 bars will appear on the graphic display Once the button is released you can see whether the analog out is on Aon or off Aof An optional cable for the analog out is supplied as a set together with a mounting bracket See spare parts list 6 7 Mounting bracket Figure 5 ...

Page 45: ...is in the HOLD mode Switch HOLD off to measure again The buzzer will continuously emit an alarm signal and the graphic display will flash at a measurement value 33 kV Hint For measuring values above 30 kV keep the instrument at a distance of 80 mm In that case multiply the reading by a factor of 2 Then the maximum measured value is 60 kV Warning Attempts to measure too high a charge may damage the...

Page 46: ...measuring plate at one side of the fieldmeter 2 Fit the adapter to the top of the fieldmeter the side with the Simco Ion logo unt l it clicks into place 3 Connect the instrument with earth using the grounding lead provided 8 2 Operation 8 2 1 Switch on Press the POWER button Press the MODE button until the display shows Ib in order to switch on the circuit for the ion balance measurement The dista...

Page 47: ...not light up 4 Point the measuring instrument to an earthed surface 5 If reading zero press the ZERO button 6 Hold the measuring instrument in the ionized air flow to be measured 7 The measuring instrument indicates the voltage measured V and the polarity 9 Maintenance 9 1 General Keep the measuring instrument clean Replace the battery when indicated by the battery indicator 5 3 9 2 Replacing the ...

Page 48: ...n switched on but the display shows no symbols Battery voltage too low Replace the battery Display is defective Replacement or repair is necessary send the FMX to Simco Ion for repair One of the symbols on the display is lacking or the display shows Error Err Display or sensor is defective Replacement or repair is necessary send the FMX to Simco Ion for repair Buzzer does not operate Faulty buzzer...

Page 49: ...state the reason for return 12 Disposal At the end of its service life do not throw the device away with the norm hand it in at an official collection point By doing so you will help to protect the environment l waste b t Spare parts Part number Description 6207000200 6207000210 6207000220 3207000300 Ion balance plate adapter FMX Soft case box FMX Grounding lead with 3 5 mm Jackplug Mounting brack...

Page 50: ...ise à zéro 52 6 4 Mesure de la distance avec les DEL d indication de distance 52 6 5 Fonction IB 52 6 6 Sortie analogique 53 6 7 Étrier de montage 53 7 Mesures des charges statiques 54 7 1 Aperçu 54 7 2 Mesure 54 7 3 Lecture de l écran 54 8 Utilisation de la fonction de mesure du débit d ions 55 8 1 Installation de l adaptateur de mesure du débit d ions 55 8 2 Utilisation 55 8 2 1 Mise sous tensio...

Page 51: ...t des risques d incendie et ou d explosion En cas de modification d adaptation et autre sans accord préalable écrit l homologation CE et la garantie de l appareil sont annulées Les réparations doivent être réalisées par un électricien qualifié Une mise à la terre appropriée de l appareil augmente la précision des mesures 3 Application et fonctionnement Le FMX 004 est un appareil de mesure de champ...

Page 52: ...ptateur de mesure du débit d ions et d appuyer sur le bouton poussoir de couleur bleu clair portant l indication IB Lorsque vous n utilisez pas l appareil l adaptateur peut rester fixé à l une des extrémités du FMX 004 Le FMX 004 se met automatiquement hors tension environ 5 minutes après sa mise sous tension Cette fonctionnalité peut être désactivée Pour cela il suffit d appuyer sur le bouton rou...

Page 53: ...V débit d ions Affichage numérique 0 1 49 kV AUTO plage LO 1 30 kV AUTO plage HI 0 3 00 kV Gamme Lo 0 30 kV Gamme Hi 0 300 V Débit d ions Mise hors tension automatique Après 5 minutes Sortie analogique Temps de réponse 40 ms La tension de sortie AUTO 3 V 2 kV 0 2 V HI 3 V 1 kV 0 1 V LO 3 V 2 kV 2 V Débit d ions 3 V 200 V 2 V Ronfleur Audible dans les situations suivantes Sous tension un bip Sous t...

Page 54: ...cto dahecinst com dahecinstrumentacion gmail co 52 5586114372 52 7791340470 Option Cable analogique de sortie 1 8 m et étrier de montage ensemble La précision des mesures n est pas influencée par l ionisation de l air ...

Page 55: ...pteur soit endommagé Le FMX 004 peut être utilisé dans l air ionisé Cependant la précision de 10 ne peut plus être garantie Ne pas appuyer sur l écran LCD Appuyer fort et commander de l ongle n est pas nécessaire Cela réduit la durée de vie des boutons Lors de l envoi de l instrument de mesure la batterie est déjà installée Le FMX 004 a quatre boutons poussoirs qui permettent de commander les fonc...

Page 56: ...t de la pile Illustration 2 indication de batterie 5 4 Mise à la terre de l appareil de mesure Le boîtier du FMX est fabriqué en plastic conducteur qui assure une référence à la terre pour le circuit de mesure Pour obtenir une mesure précise la personne qui réalise la mesure doit établir un bon contact avec la terre ou l appareil doit être mis à la terre à l aide du fil de terre fourni Pile pleine...

Page 57: ...ode continu Appuyez sur le bouton rouge POWER et maintenez le enfoncé penda t au moins trois secondes lors de la mise sous tension du FMX 004 les trois barres des DEL la mention A indiquent que l appareil passe en mode continu OFF et les trois bips sonores Le FMX 004 n est PAS automatiquement hors tension au bout de cinq minutes Lorsque l appareil de mesure est sous te symbole de la pile s affiche...

Page 58: ... à 0 3 kV La remise à zéro ne fonctionne pas lorsque la fonction HOLD est activée 1 Dirigez l appareil de mesure vers une surface non chargée reliée à la terre 2 Appuyez sur le bouton gris ZERO pour réinitialiser l écran 6 4 Mesure de la distance avec les DEL d indication de distance 1 Mettez l appareil sous tension 2 Si la fonction HOLD est activée désactivez la 3 Dirigez l appareil de mesure ver...

Page 59: ...en hors service la sortie analogique le bouton POWER doit être enfoncé pendant 5 minutes lors du démarrage de l instrument Sur l af ichage gr phique 5 barres apparaissent Après avoir relâché le bouton on voit si la sortie analogique est en service Aon ou hors service Aof Un câble en option pour la sortie analogique est livré avec l étrier de montage en e al liste des pièces de rechange semble Voir...

Page 60: ...périeure à 33 kV le ronfleur émet une alarme sonore continue et l écran se met à clignoter Conseil Pour mesurer des valeurs supérieures à 30 kV tenez l appareil à une distance de 80 mm et multipliez la valeur affichée par deux La valeur maximale est donc 60 kV Attention La mesure d une charge trop élevée risque d endommager le capteur 7 3 Lecture de l écran Les valeurs mesurées s affichent numériq...

Page 61: ...de chaque côté de l appareil de mesure de champs 2 Insérez le dans l autre extrémité de l appareil celle sur laquelle figure le logo Simco Ion jusqu à ce qu il s enclenche 3 Raccordez l appareil à la terre à l aide du fil de terre fourni 8 2 Utilisation 8 2 1 Mise sous tension Appuyez sur le bouton POWER Appuyez sur le bouton MODE jusqu à ce que l affichage Ib apparaisse pour enclencher la mesure ...

Page 62: ...ez l appareil de mesure vers une surface reliée à la terre 5 Si la valeur affichée est supérieure à zéro appuyez sur le bouton ZERO 6 Dirigez l appareil de mesure vers le flux d air ionisé à mesurer 7 L appareil de mesure indique la tension mesurée V ainsi q e la polarité 9 Entretien 9 1 Entretien général Nettoyez régulièrement l appareil de mesure Remplacez la pile lorsque l in icateur le demande...

Page 63: ... déchargée Remplacez la pile L écran est défectueux Remplacez l appareil ou faites le réparer Expédiez le FMX à Simco Ion pour réparation L un des symboles ne s affiche pas à l écran ou l écran affiche un message d erreur Err L écran ou le capteur est défectueux Remplacez l appareil ou faites le réparer Expédiez le FMX à Simco Ion pour réparation Le ronfleur ne fonctionne pas Le ronfleur est défec...

Page 64: ...A par e mail à service simco ion nl Emballez le convenablement et indiquez clairement la raison du retour 12 Mise au rebut A la fin de sa durée de vie ne pas jeter l appareil dans les déchets normaux mais ramener de préférence à un point de collecte Vous aidez de cette manière à préserver l environnement P èces de réserve Numéro d article Description 6207000200 Ion balance plate adapter FMX 620700...

Reviews: