background image

CÓMO USAR LOS AUDÍFONOS INTRAURICULARES

1. Baje el dispositivo de audio a su nivel más bajo.
2. Coloque los auriculares firmemente en cada oreja hasta que se ajusten de forma cómoda.
3. Suba el audio a un volumen cómodo en su dispositivo y posteriormente ajuste el volumen 
de los audífonos intrauriculares usando el dial de volumen.

NOTA:

 El dial de volumen únicamente controla en volumen de los audífonos intrauriculares. 

El volumen del dispositivo debe ajustarse de forma separada.
4. Para responder una llamada, pulse una vez el botón del teléfono. Para finalizar una 
llamada, vuelva a pulsar el botón del teléfono.

NOTA:

 Para dispositivos compatibles, se puede usar el botón del teléfono como botón de 

REPRODUCCIÓN/PAUSA. Otras funciones como Pista siguiente/Pista anterior/Avance 
rápido/Rebobinado pueden ser posibles pulsando/manteniendo pulsado el botón del 
teléfono. Algunas funciones puede que requieran que se pulse varias veces.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

• No escuche a un nivel de volumen elevado. Unos niveles de volumen alto prolongados 
pueden provocar una pérdida permanente de audición.
• Empiece fijando el nivel de volumen al volumen más bajo y ajústelo hasta que alcance un 
nivel de volumen cómodo.
• No lo use cuando un fallo de audición de lo que lo rodea pueda ser peligroso, como 
mientras conduce, o mientras va en bicicleta, camina o hace jogging o mientras haya tráfico 
presente y se puedan producir accidentes.
• No lo use mientras duerme ya que se pueden producir accidentes.
• Si experimenta cualquier pitido en los oídos, pruebe a bajar el volumen. Si el pitido 
persiste, visite a su facultativo.

Summary of Contents for 4 EARBUDS

Page 1: ...User Guide ...

Page 2: ...ey Blue Purple User Guide Warranty Card Registration Card TECHNICAL SPECIFICATIONS Impedance 32Ω Sensitivity 101dB S P L at 1KHz Frequency Response 20Hz 20kHz Cable Length 4ft 0 2ft Plug Type 3 5mm Stereo PHONE BUTTON MICROPHONE VOLUME SLIDER ...

Page 3: ...n Other functions such as Next Track Previous Track Fast Forward Rewind may be possible by pressing holding the phone button Some functions may require multiple presses SAFETY WARNING Do not listen at a high volume level Extended high volume levels can lead to permanent hearing loss Start with setting the volume level at the lowest volume and adjust until you reach a comfortable volume level Do no...

Page 4: ...et Manuel de l utilisateur Carte de Garantie d enregistrement TECHNICAL SPECIFICATIONS Impédance 32 Ω Sensitivité 101dB S P L à 1KHz Réponse de fréquence 20Hz 20kHz Longueur du câble 120cm 6cm Type de fiche 3 5mm Stéréo BOUTON TÉLÉPHONE MICROPHONE CURSEUR DE VOLUME ...

Page 5: ...uivant précédent Avance rapide Retour rapide peuvent être utilisées en appuyant en maintenant appuyées les touches du téléphone Certaines fonctions peuvent nécessiter plusieurs pressions AVERTISSEMENTS N écoutez pas de la musique à un volume trop élevé Une écoute prolongée à un volume élevé peut provoquer une perte d audition permanente Commencez par régler le volume au minimum puis augmentez le p...

Page 6: ... usuario Tarjeta de Garantía Tarjeta de Registro ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Impedancia 32Ω Sensibilidad 101dB S P L a 1KHz Respuesta de frecuencia 20Hz 20kHz Longitud del cable 1 2 metros 0 06 metros Tipo de enchufe Estéreo de 3 5mm BOTÓN TELÉFONO MICRÓFONO DIAL DE VOLUMEN ...

Page 7: ...EPRODUCCIÓN PAUSA Otras funciones como Pista siguiente Pista anterior Avance rápido Rebobinado pueden ser posibles pulsando manteniendo pulsado el botón del teléfono Algunas funciones puede que requieran que se pulse varias veces ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No escuche a un nivel de volumen elevado Unos niveles de volumen alto prolongados pueden provocar una pérdida permanente de audición Empiece fij...

Page 8: ...Accessories for your Mobile Life www iSound com ...

Reviews: