background image

13

3. instalaciÓn de la silla. grUPo 0+

Solamente GRUPO 0+. Desde aprox. 

0 a 10 meses (0-10 Kg)

aVIso

1.  Compruebe que la silla está preparada para instalarse en sentido 

contrario a la marcha (Grupo 0) tal y como indica la fig. 3.1. Para 

ello, Tire hacia adelante de la palanca de reclinado del asiento 

(H)

. Sin soltar la palanca recline la silla hasta la posición 4. Suelte 

la palanca cuando la silla este en la posición desea. 

2. Coloque la silla del niño en la bancada trasera del vehículo en 

dirección contraria a la marcha (fig. 3.2).

3.  Retire la colchoneta de la silla para proceder a la instalación.
4. Pase la parte del cinturón abdominal por las guías de cinturón 

inferiores 

(K)

 (fig. 3.3) y continuando por encima del asiento 

de la silla, conecte el cinturón del vehículo en su hebilla 

presionando hasta oir un click (fig. 3.4).

5. Pase la parte del cinturón diagonal por las guía de cinturón 

superior correspondiente 

(Q)

 segun el puesto de instalación en 

el coche, tal y como indica la figura 3.6. 

6. Retire la holgura que queda tras la instalación del cinturón de 

3 puntos, tirando de la sección del cinturón diagonal (fig. 3.6). 

Procure que quede lo más ceñido posible a la silla. Compruebe 

que el cinturón no queda doblado ni girado tras la instalación.

7.  Vuelva a colocar la colchoneta reductora en la silla.

4. instalaciÓn del niño en la silla. grUPo 0+

El ajuste a la altura óptima del arnés garantiza la correcta instalación 

del niño en la silla. Debe de ajustarse de modo que el arnés de la silla 

quede al nivel de los hombros del niño o ligeramente por encima, 

nunca por detrás de la espalda o a la altura de las orejas (fig. 4.1).
1.  Destense las cintas del arnés 

(e) 

tirando de la parte pectoral 

de este a la vez que presiona el botón de ajuste de arnés 

(J) 

(fig. 4.2).

Summary of Contents for UNIT fix 012

Page 1: ...1 UNIT fix 012 Manual de uso Instructions MANUAL Instru es de utiliza o Apto para Suitable for Adequado para 0 25 kg Grupo Group Grupo 1 2 0...

Page 2: ...IMPORTANTE Conservar para futuras consultas Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de retenci n infantil durante su ciclo vital WARNING Keep for future reference Please kindly...

Page 3: ...0 1 2 De 0 a 25 kg de 0 a 6 a os aprox English Instruction manual Child safety seat Group 0 1 2 From 0 kg to 25 kg from 0 to 6 years approx Portugues Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para...

Page 4: ...s de instalaci n en el veh culo Installation positions whitin the vehicle Postos de instala o no ve culo 1 2 A B C D F G J I K L Cintur n diagonal Cintur n abdominal Cinto diagonal Cinto abdominal Dia...

Page 5: ...5 3 4 K 3 5 3 2 Instalaci n de la silla Grupo 0 Installing the child seat Group 0 Instala o da cadeira Grupo 0 3 click Q 3 6 3 2 4 1 3 1 1 2 3 K 3 3...

Page 6: ...1 4 5 Instalaci n del ni o Grupo 0 Fastening the child to the seat Group 0 Ajuste en altura del reposacabezas Regulating the headrest height Instala o da crian a Grupo 0 Ajuste da altura do apoio da c...

Page 7: ...7 1 2 4 3 6 1 6 2 6 6 3 6 5 6 4 Instalaci n de la silla Grupo 1 Installing the child seat Group 1 Instala o da cadeira Grupo 1 click Top tether P 1 Top tether P 2 Top tether P 3...

Page 8: ...8 8 Retirar el arn s y la hebilla del cintur n Removing the harness and the buckle Retirar o arn s peitoral e a fivela do cinto 8 4 6 6 8 1 8 3 8 2 6 7 N P 6 8...

Page 9: ...9 9 Instalaci n de la silla Grupo 2 Installing the child seat Group 2 Instala o da cadeira Grupo 2 9 2 9 1 9 3 9 4 9 5 click K C K...

Page 10: ...categor a del asiento infantil y del aparato 6 El grupo de peso y la clase de tama o ISOFIX para los que est destinado el dispositivo son Grupo 1 para ni os de 9 a 18 kg Sistema de retenci n ISOFIX c...

Page 11: ...17 Los art culos r gidos y las piezas de pl stico de la silla de seguridad deben colocarse e instalarse de forma que no puedan durante el uso diario del veh culo quedar atrapados en un asiento m vil o...

Page 12: ...elanteros salvo en estos casos concretos 1 Cuando el veh culo no disponga de asientos traseros 2 Cuando todos los asientos traseros est n ya ocupados por menores de edad de estatura igual o inferior a...

Page 13: ...a presionando hasta oir un click fig 3 4 5 Pase la parte del cintur n diagonal por las gu a de cintur n superior correspondiente Q segun el puesto de instalaci n en el coche tal y como indica la figur...

Page 14: ...cabezas y correas de hombro se ajustan del modo siguiente 1 Afloje las correas de los hombros de la silla de seguridad lo m ximo posible Para ello 2 Destense las cintas del arn s E tirando de la parte...

Page 15: ...mprobar que est correctamente anclada a los puntos ISOFIX del veh culo PRECAUCI N Los brazos de bloqueo s lo estar n correctamente acoplados si en ambos botones de seguridad aparece el color verde 7 P...

Page 16: ...p tulo 4 8 Retirar el arn s y la hebilla del cintur n 1 Retirar el arn s de 5 puntos y la hebilla del cintur n 1 Destense las cintas del arn s tirando de la parte pectoral de ste a la vez que presiona...

Page 17: ...la silla este en la posici n desea 2 Coloque la silla del ni o en la bancada trasera del veh culo en direcci n a la marcha fig 9 1 10 INSTALACI N DEL NI O EN LA SILLA GRUPO 2 1 Seg n la altura del ni...

Page 18: ...caci n de este producto o necesita cualquier pieza de repuesto por favor p ngase en contacto con nuestro servicio de atenci n al cliente 12 Garant a 1 Quedan excluidos los defectos o aver as producida...

Page 19: ...ween 9 and 18 kg ISOFIX class B1 restraint system 7 Under no circumstances should the safety seat be installed in the front seat of the car opposite the direction of travel if the car is equipped with...

Page 20: ...e straps are not twisted or knotted 19 The seat should be replaced after undergoing the violent stresses associated with an accident 20 Do not use anchor points that are not listed in the instruction...

Page 21: ...forward seats except for the following cases 1 Whenever the vehicle does not count with rear seats 2 When all rear seats are already occupied by children exceeding 135 cm height 3 When it is not possi...

Page 22: ...d to the height of the child s shoulder or slightly above never behind the child s back or level with the ears fig 4 1 1 Loosen the harness straps E by pulling them gently while pressing the harness a...

Page 23: ...Release the lever when the seat is in the desired position fig 6 1 2 Pull the ISOFIX adjuster I to extract both arms M Move the locking arms from side to side until you hear the click indicating that...

Page 24: ...ctly tightened when the green tension indicator extends 1 mm fig 6 7 Uninstalling the Isofix arms 1 To release the IsoFix arms pull the button on the anchors to unlock them until the indicator turns f...

Page 25: ...recline to position without releasing the lever Release the lever when the seat is in the desired position 2 Place the child safety seat in the back seat of the vehicle facing in the direction of trav...

Page 26: ...s or queries regarding the use or placement of this product or you need any replacement elements please contact our Customer Services Department 12 GUARANTEE 1 The guarantee will not apply to defects...

Page 27: ...is o dispositivo se destina s o Grupo 1 para crian as dos 9 aos 18 kg Sistema de reten o ISOFIX classe B1 6 N o se deve instalar a cadeira de seguran a em circunst ncia alguma no assento dianteiro do...

Page 28: ...ras e aos dispositivos de ajuste 17 Os itens r gidos e as pe as de pl stico da cadeira de seguran a devem ser colocados e instalados de modo a n o ficarem presos num banco amov vel ou numa porta do au...

Page 29: ...lar no sentido inverso da marcha GRUPO 1 Instalar no sentido da marcha GRUPO 2 Instalar no sentido da marcha Em assentos com Ganchos ISOFIX entre o assento e o encosto e pontos de fixa o Top Tether po...

Page 30: ...ivela pressionando at ouvir um clique fig 3 4 5 Passe a parte do cinto diagonal pela guia do cinto superior Q tal como indica a figura 3 6 6 Retire a folga que fica detr s da instala o do cinto de 3 p...

Page 31: ...s fig 4 1 1 Liberte as cintas do arn s ao tirar a parte peitoral do mesmo enquanto prime o bot o de ajuste do arn s J fig 5 1 2 Tire do regulador do cabeceiro A e escojha o altura correta do arn s Sue...

Page 32: ...lo 6 4 Se necess rio ajuste a reclina o do encosto do banco do ve culo para garantir que o assento para crian a esteja correctamente encostado 8 Pegue no Top Tether e pressione o regulador do Top Teth...

Page 33: ...assento fig 8 3 2 Retirar a capa 1 Coloque o apoio de cabe a na posi o mais alta 2 Retire a capa do cabeceiro fig 8 5 3 Levante a capa do assento desabotoando os botoes que fixam a capa o assento Pux...

Page 34: ...agonal da correia atrav s da guia diagonal da correia C no apoio para a cabe a e certifique se que mant m dentro da guia fig 9 5 CUIDADO N o tor a o cinto 6 Comprove que os cintos n o est o torcidos e...

Page 35: ...oinadequadaou do incumprimento das normas de seguran a de instala o e de manuten o descritas nas fichas de instru es que acompanham os produtos 2 assegurada a repara o totalmente gratuita de defeitos...

Page 36: ...GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com 80 0201 GR 0 I II 0 25 kg ECE...

Reviews: