Operating manual for Pumphead 380 AD
(for the MCP and BVP drives)
Betriebsanleitung für Pumpenkopf 380 AD
(zu den Antrieben MCP oder BVP)
For ordering and technical support, please contact:
North America
[email protected] | 1-800-323-4340 | 1-847-549-7600
Europe
[email protected] | +49 (0) 9377 9203-0
©2015 COLE-PARMER INSTRUMENT COMPANY, LLC. 14-025, REV. C
1 of 2
Technische Daten
Prinzip:
1-Kanal Schlauchpumpe, kugelgelagert
3 Pumprollen aus Edelstahl
für verschiedene Schlauchtypen einstellbar
Fließrate:
0.41– 3600 ml/min
mit Schlauchwandstärke 1.6 mm
3.4 – 1500 ml/min
mit Schlauchwandstärke 2.4 mm
Druck:
max. 2.5 bar mit Schläuchen bis 8 mm iØ
1.5 bar mit größeren Schläuchen
Standardschläuche (Meterware):
WS 1.6 mm
iØ 1.6 – 11.1 mm
WS 2.4 mm
iØ 4.8 + 6.4 mm, (WS = Wandstärke)
Technical specifications
Principle:
1-channel tubing pump, with ball bearings
3 stainless steel rollers
adjustable for different tubing types
Flow-rate:
0.41– 3600 ml/min
with 1.6 mm tubing wall thickness
3.4 – 1500 ml/min
with 2.4 mm tubing wall thickness
Pressure:
max. 2.5 bar (36 psi) with tubing up to
8 mm ID, 1.5 bar (22psi) with larger tubing
Standard tubing:
WT 1.6 mm
ID1.6 – 11.1 mm
WT 2.4 mm
ID 4.8 + 6.4 mm, (WT = wall thickness)
3
WS-Graduationsmarken
1
)
Graduation for WT
1
)
1
) WS = Wandstsärke
WT = wall thickness
1.0
mm
1.5
mm
2.4
mm
2.0
mm
6a
2
6b
8
5b
7
4
3
1
5a
1.6
mm
Anpressdruck der Pumprollen einstellen
Der Rändelring (4) mit den 5 Markie rungen ermöglicht es, den korrekten
Anpressdruck der Rollen auf den Schlauch wie folgt einzustellen:
�
Öffnen Sie die Abdeckhaube (1)
�
Lösen Sie die Arretierung des Sterngriffes (7)
�
nach links drehen
�
Drehen Sie den Rändelring (4) so, dass die gewünschte Markierung
(je nach Wandstärke, siehe Abbildung nächste Seite) auf die Kerbe
im dreiecksförmigen Rollenkopf (3) ausgerichtet ist
�
Durch gleichzeitiges Festziehen des Sterngrif fes (7) arretieren
Sie die Pumprollen in der gewünschten Position
Der besondere Vorteil dieser Einstellmöglichkeit liegt darin, dass der Anpressdruck
konzentrisch von der Rollenkopfachse zur Kontur des Schlauchbettes erfolgt. Dies
garantiert einen regelmäßigen und gleich bleibenden Anpress druck, unabhängig von
der Stellung des Rollen kopfes und der Wandstärke des Schlauches. Diese Gegebenheit
wirkt sich sehr günstig auf die Pumpcharakteristik und Schlauchlebens dauer aus.
Adjusting the roller pressure
The knurled ring (4) with the 5 graduation marks allows the pressure
of the rollers onto the tubing to be adjusted as follows:
�
Open pumphead cover (1)
�
Loosen the star grip (7)
�
turn in the counter-clockwise direction
�
Turn the knurled ring (4) so that the correct graduation mark
(depends on the wall thickness, see exploded figure # 3 above)
is aligned with the notch in the triangular roller-head (3)
�
Fastening the star grip (7) locks the pump-rollers in the position required
The particular advantage of this roller adjustment is that the contact pressure of
the 3 rollers occurs concentrically from the roller-head shaft to the contour of
the tube-bed. This ensures a regular and constant pressure, independent of the
position of the roller-head and the wall thickness of the tubing used. This provides a
favorable effect on the pump characteristics and the service-life of the tubing.
Fliessraten / Flow Rates
Typ/Type
380AD
Kanal/Channel
1
Pumpenrollen/Rollers
3
Schlauchtyp/Tubing
Meterware
Standard Tubing
min
–1
rpm t/min
1
240
Schlauch iØ/WS
Tubing I.D. / WT
Fließraten/Flow
Rates ml/min
Typ/
Type
I.D. mm
WT mm
min
max
B
1.6
1.6
0.41
99
C
3.2
1.6
1.5
370
D
4.8
1.6
3.4
830
E
6.4
1.6
6.2
1500
F
8.0
1.6
9.5
2300
M
9.5
1.6
13
3000
N
11.1
1.6
15
3600
G
4.8
2.4
3.5
830
H
6.4
2.4
6.2
1500