background image

Operating manual for Pumphead 380 AD

(for the MCP and BVP drives)

Betriebsanleitung für Pumpenkopf 380 AD 

(zu den Antrieben MCP oder BVP) 

For ordering and technical support, please contact:

North America

 [email protected]  |  1-800-323-4340  |  1-847-549-7600

Europe

 [email protected]  |  +49 (0) 9377 9203-0 

©2015 COLE-PARMER INSTRUMENT COMPANY, LLC. 14-025, REV. C

1 of 2

Technische Daten

Prinzip:

 

1-Kanal Schlauchpumpe, kugelgelagert 

 

3 Pumprollen aus Edelstahl 

 

für verschiedene Schlauchtypen einstellbar

Fließrate:

 

0.41– 3600 ml/min 

 

mit Schlauchwandstärke 1.6 mm

 

3.4 – 1500 ml/min  

 

mit Schlauchwandstärke 2.4 mm

Druck:

 

max. 2.5 bar mit Schläuchen bis 8 mm iØ 

 

1.5 bar mit größeren Schläuchen

Standardschläuche (Meterware):

WS 1.6 mm 

iØ 1.6 – 11.1 mm 

WS 2.4 mm 

iØ 4.8 + 6.4 mm, (WS = Wandstärke)

Technical specifications

Principle:

 

1-channel tubing pump, with ball bearings 

 

3 stainless steel rollers 

 

adjustable for different tubing types

Flow-rate:

 

0.41– 3600 ml/min 

 

with 1.6 mm tubing wall thickness

 

3.4 – 1500 ml/min  

 

with 2.4 mm tubing wall thickness

Pressure:

 

max. 2.5 bar (36 psi) with tubing up to  

 

8 mm ID, 1.5 bar (22psi) with larger tubing

Standard tubing:

 

WT 1.6 mm 

ID1.6 – 11.1 mm 

WT 2.4 mm 

ID 4.8 + 6.4 mm, (WT = wall thickness)

3

WS-Graduationsmarken

1

Graduation for WT

1

)

1

) WS = Wandstsärke 

WT = wall thickness

1.0 

mm

1.5 

mm

 

2.4 

mm

 

2.0 

mm

6a

2

6b

8

5b

7

4

3

1

5a

1.6 

mm

 

Anpressdruck der Pumprollen einstellen

Der Rändelring (4) mit den 5 Markie rungen ermöglicht es, den korrekten 

Anpressdruck der Rollen auf den Schlauch wie folgt einzustellen:

� 

Öffnen Sie die Abdeckhaube (1)

� 

Lösen Sie die Arretierung des Sterngriffes (7)

� 

nach links drehen

� 

Drehen Sie den Rändelring (4) so, dass die gewünschte Markierung 

(je nach Wandstärke, siehe Abbildung nächste Seite) auf die Kerbe 

im dreiecksförmigen Rollenkopf (3) ausgerichtet ist

� 

Durch gleichzeitiges Festziehen des Sterngrif fes (7) arretieren 

Sie die Pumprollen in der gewünschten Position

Der besondere Vorteil dieser Einstellmöglichkeit liegt darin, dass der Anpressdruck 

konzentrisch von der Rollenkopfachse zur Kontur des Schlauchbettes erfolgt. Dies 

garantiert einen regelmäßigen und gleich bleibenden Anpress druck, unabhängig von 

der Stellung des Rollen kopfes und der Wandstärke des Schlauches. Diese Gegebenheit 

wirkt sich sehr günstig auf die Pumpcharakteristik und Schlauchlebens dauer aus.

Adjusting the roller pressure

The knurled ring (4) with the 5 graduation marks allows the pressure 

of the rollers onto the tubing to be adjusted as follows:

� 

Open pumphead cover (1)

� 

Loosen the star grip (7)

� 

turn in the counter-clockwise direction

� 

Turn the knurled ring (4) so that the correct graduation mark 

(depends on the wall thickness, see exploded figure # 3 above) 

is aligned with the notch in the triangular roller-head (3)

� 

Fastening the star grip (7) locks the pump-rollers in the position required

The particular advantage of this roller adjustment is that the contact pressure of 

the 3 rollers occurs concentrically from the roller-head shaft to the contour of 

the tube-bed. This ensures a regular and constant pressure, independent of the 

position of the roller-head and the wall thickness of the tubing used. This provides a 

favorable effect on the pump characteristics and the service-life of the tubing. 

Fliessraten / Flow Rates

Typ/Type

380AD

Kanal/Channel

1

Pumpenrollen/Rollers

3

Schlauchtyp/Tubing

Meterware 

Standard Tubing

min

–1

  rpm  t/min

1

240

Schlauch iØ/WS 

Tubing I.D. / WT

Fließraten/Flow 

Rates ml/min

Typ/

Type

I.D. mm

WT mm

min

max

B

1.6

1.6

0.41

99

C

3.2

1.6

1.5

370

D

4.8

1.6

3.4

830

E

6.4

1.6

6.2

1500

F

8.0

1.6

9.5

2300

M

9.5

1.6

13

3000

N

11.1

1.6

15

3600

G

4.8

2.4

3.5

830

H

6.4

2.4

6.2

1500

Reviews: