background image

Summary of Contents for SW621-BE

Page 1: ...OPERATION MANUAL NOTICE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING E BE ISEKI co LTD ...

Page 2: ...o with a recoil starter but without a cutter elutch SW621 E Type E SW621 BE Type B SW621 E Modell E SW621 BE Type B SW621 BE Modell B SW621 E Type E SW621 E Type E SW621 BE Type B Avec lanceur aretour automatique mais sans embrayage frein de lame f DasModellSW621 ist in verschiedenen Ausstattungsvarianten lieferbar Beachten MODELLVARIANTEN SW621 VERSIONS DE LA SW621 Plusieurs versions de la tondeu...

Page 3: ...uctions mentioned under Impor tant provideinformationimportanttopre ventfailure Note The instructions mentioned under Note provideinformation abouthow to operate themachine mostefficiently 2 INTRODUCTION Ce manuel d utilisation a pour but de vous foumir les elements necessaires al entre tien et aI utilisation de votre tondeuse Son premier objectifest de vous foumir tous les elements concernant les...

Page 4: ... Achtungl Stellen Sie sicher immer diesen Hinwei senzufolgen Andernfalls kiinnen Yerlet zungen die Folge sein Wichtig Diese Hinweise mit der kennzeichnung WICHTING enthalten Hinweise zur Vermeidung von Fehlern Bemerkungl DieseHinweise enthaltenInformationenzur effizienten Bedienung der Maschine I VOORWOORD Deze handleiding is bedoeld om U als ge bruiker van een ISEKI gazonmaaier de be nodigde info...

Page 5: ...50 Lubrication ofthe wheels 52 Inspection ofthe wheel shaft supports 56 Service before long term storage 62 Troubleshooting 66 Specifications 70 ELEMENTS PRINCIPAUX 12 1 Levier de commande des gaz 14 2 Robinet de carburant 14 3 Levier de changement de vitesse 14 4 Levier d embrayage frein de lame 14 5 Levier d embrayage des roues 16 6 Levier de reglage de hauteur de coupe 16 7 Ramassage 16 AVANT D...

Page 6: ...29 3 Motor starten 31 4 Bedienung des Mahers 31 5 Mahen 33 6 Abnehmen und Einhangen des Grasfang sackes 37 Maaien enkele punten vooraf 29 1 Afstelling maaihoogte 29 2 Snelheidsregeling 29 3 Starten 31 4 Bediening van de maaier 31 5 Maaien 33 6 Bevesligen en velWijderen van de grasopvangzak 37 Motor abstellen 39 Stilzetten van de motor 39 Wartungsarbeiten 41 Motorolwechsel 41 Luflfilter Reinigung 4...

Page 7: ...gine o Neveroperatethemachinein a poorly ventilated place in order to prevent poisoningfromexhaustfumes OPERATION ON ASLOPED LAWN o Neverusethemachineinslipperycon 6 CONSIGNES DE SECURITE AVANT UTILISATION DE LA MACHINE o Parcourir integralement ce manuel et etudier plus particulierement les ins tructionsannoncees par Attention Important Note o Bienmaitriserleschapitres TONTE et ARRET DU MOJEUR o ...

Page 8: ...s urn Brandgefahrzu verhindem Stellen Sie sieher daB der Motor vor Verlassen des Mahers abgestellt wird A Leesdezehandleidingaandachtigdoor B Raak vertrouwdmet de machinezodat U de baas bent en niet de machine C Houd de veiligheidsvoorzieningen zo als afschermkappen e d op hunplaats als U gaat werken D Voer geen ongeoorloofdewijzigingen uit aan de machine E Laatgeenonbevoegdepersonenmetde machinew...

Page 9: ...checkthe machine for damage WHEN STORING THE MACHINE Never cover the machine before the engine cools down sufficiently Removeall grass orleaves accumulated around the engine to avoid fire hazard Wearing ofearplugs orsimilardevices is recommended toprotect yourears 8 Ne pas ouvrir Iereservoir moteur tour nant Utiliser un recipient adapte pour eviter de repandre du carburant Eviter de faire Ie plein...

Page 10: ...rauf daB Sie nieht mit den scharfen Schittkanten der Messers in Beriihrung kommen AIle Schutzvorrichtungen sind vor InbetriebnahmewiederordnungsgemaB zu installieren Lagerung des Rasenmllhers Decken Sie den Maher erst ab wenn er hinreiehend abgekiihlt ist Reinigen Sie den Maher DasTragen vonOhrenstopfen oderanderem GeMrschutzistzuempfehlen umIhre ohren zuschiitzen Die Notwendigkeit einer achmdnni ...

Page 11: ...nd chassis number of your machine Mowermodeland chassis number 2 Engine model and serial number Engine model and serial number S il est necessaire de porter votre ma chine it reparer fournir alors it votre agent les elements suivants 1 Nom du modele et numero de chassis de votre machine 2 Modele du moteur et numero de serie NO ENGINE 0123456 T 4 5 Kw 3100 rpm MANUFACTURER ISEKI CO LTD TOKYO JAPAN ...

Page 12: ...lenof eenreparatie dan is het aan tebevelen dat U op de hoogte bent van de juiste gegevens van uw machine 1 Model en serienummer machine 2 Motormodell und Seriennummer des 2 Model en serienummer motor Motors Op de atbeeldingen kunt U zien waar U de Motormodell und Seriennummer desbetreffende nummers kunt vinden Retis misschien aan te raden deze nummers ook ergens te noteren zodat U bij eventuele d...

Page 13: ...filler 13 Square neck bolt 14 Cap nuts 15 Air cleaner ELEMENTS PRINCIPAUX 1 Poignee de lanceur 2 Levier d embrayage des roues 3 Levier d embrayage frein de lame types B 4 Levier de commande des gaz 5 Levier de changement de vitesse 6 Bouchon du reservoir de carburant 7 Robinet d essence 8 Levier de reglage de hauteur des roues avant 9 Levier de reglage de hauteur des roues arrlares 10 Deflecteur 1...

Page 14: ...ung hinten 10 Auswurfklappe 11 Grasfangsack 12 MotoroleinfUlioffnung 13 SchloBschraube 14 Hutmutter 15 Luftfilter Benaming van enkele belan9rijke onderdelen en hun functle 1 terugloopstarter 2 rijkoppeling 3 rnesrem type B 4 gashendel 5 versnellingshendel 6 tankdop 7 brandstofkraan 8 maaihoogteverstelling voor 9 maaihoogteverstelling achter 1O uitwerpklep 11 grasopvangzak 12 motorolievulopening en...

Page 15: ...s turning Release the lever and the blades stop turning When the lever is released the clutch is disen gaged and the brake works to stop the blade The blade stops within three seconds 14 1 LEVIER DE COMMANDE DES GAZ Le levier permet de controler la vitesse de rotation du moteur On l utilise au demarrage pendant la tonte et al arret dumoteur Arret moteur Ralenti Accelere position dsrnarraqa moteur ...

Page 16: ...bel losgelassen wird kuppelt die Messerkupplung aus und die Bremsebremstdas Messer ab Das Messer stoppt innerhalb 3 Sekunden oder schneller 1 GASHENDEL Met deze gashendel regelt U het motortoerental De hendel wordt ge bruikt tijdenshet starten het werkenen am de motor stil te zetten stilzetten van de motor laag toerental haag toerental voor het starten bij warme motor 1 1 choke voor het starten bi...

Page 17: ...n be adjusted with these le reglee al aide deces leviers sereporter verso ala page 28 Refer to Mowing on page 28 A A Attention Caution Arreter le moteurpour regler la hau Before adjusting the blade height be teur de coupe Soulever legerement la sure to stop the engine Lift up the tondeuse pour proceder ace reglage mower slightly while adjusting the blade height 7 COLLECTOR 7 RAMASSAGE All mowed gr...

Page 18: ...n zal de koppeling in werking treden en de machine begint te rijden Loslaten en de machine stopt weer N B Tijdens het maaien hoeft U niet con stant beide hendels type B vast te houden U duwtze beidennaarvoren enautomatischwordtdemesremhendel vergrendeld U hoeftdusalleenderij koppelingshendel vasttehouden Zodra U de rijkoppelingshendel iets loslaat zal onmiddellijk de mesremhendel terugspringen 6 M...

Page 19: ...orsque le niveau est proche de la li mite inferieure completer jusqu a at teindre la limite superieure Important Eviterdedepasser lalimitesuperieure cequipourraitprovoquerdesennuisde fonctionnement COMPLEMENT DE NIVEAU D HUllE Oterle bouchon de I orifice de remplis sage et completer le niveau jusqu a la limite superieure Huile SAE 30 au reccmrnandse SAE 1OW 3D Capaolte 0 65 litre 2DOG 1DOG DOG 1DO...

Page 20: ...e onderste streep bevinden Indien er te weinig olie is olie bijvu11en tot de bovenste streep Belangrljk Vermijd de bovenste merkstreep te overschrijden de werking van de mo tor zouverstoord kunnen worden MOTOAOLIE BIJVUllEN Vulopeningsdop verwijderen en bij vu11en tot de bovenste streep Das empfohlene SAE 30 oder SAE Motorol ist 1OW 3D Oliesoort SAE30 of SAE1 OW 3D FUllmenge 0 65 Liter Hoeveelheid...

Page 21: ...aque element Filtre en mousse urstane Filtre papier Les nettoyer si necessaire se reporter a lapage42 A Attention Arrstertemoteurpourrefaire leplein Ne jamais fumer en manipufant de l essence Lorsque du carburant est repandu pendant l operatlon de remplissage l essuyer lmmedlatement et attendre que toutes traces alent disparu avant de remettre fa machine en marche Le niveau de carburant ne doit pa...

Page 22: ... mit Kraftstoff nicht rauchen A LETOP I motor afzetten tijdens het tanken niet roken tijdens het tanken niet morsen toch gemorst direct schoonmaken nooit vullen tot aan de bovenste rand vande hals erisdan kans opoverstro men van brandstof tijdens het werk BRANDGEVAAR Kraftstoff Tankvolumen Benzin bleifrei 2 4 Liter Tankinhoud 2 4 liter PROFUNG DES lUFTFllTERS Losen Sie die Schrauben und nehmen Sie...

Page 23: ...aituntilitevaporates completely beforestartingtheengine 1 Turn the fuel cock to the CLOSE posi tion 5 2 Remove the spark plug cap 3 Tilt the machine on its right hand side as illustrated 4 Check the blade tightening bolts for tightness Re tighten them to the specified torque if necessary Type E Type B ADJUSTMENT OF THE HANDLE BAR HEIGHT 1 Loosen the handlebar support tighten ing bolts and nuts at ...

Page 24: ...des Motors unbedingt aufgenommen werden Verwenden Sie ausschllefilicb das Original ISEKI Miihmesser Ersatzteil Nummerdes Messers 2500 220 001 00 2500A EINSTEllUNG DER HOlMENHOHE Modell E 4 50 5 50 A LETOP tu draag handschoenen tijdens de con trole van het meso machine op de rechterzlfkuntdraalen Naar links geeft kans op morsen van brandsto HOOGTEVERSTElLlNG STUURBOOM 1 Losen Sie die Schrauben und ...

Page 25: ...lSI When the engine is warm start it in the HIGH position 3 Hold the mower securely by placing your foot on the step and pull the starter rope until some resistance is felt and then pull the rope briskly Important Never snap back the starter rope or the starter mechanism may be dam aged Return the rope slowly by hand Never manipulate the starter during operation or the engine may be af fected 1 Ou...

Page 26: ...s start dan op hoog toerental 3 Halten Sie den Rasenmaher in Positi on indem Sie den FuB auf die dafiir vorgesehene Stelle des Maherdecks steIIen Ziehen Sie nun den Startergriff langsam bis Widerstand spiirbar wird Nun ziehen Sie den Griff energisch bis der Motor anspringt Wichtig Lassen Sie den Startergriffnicht los unddamitzuriickschnellen Dies kann die Mechanik im Startergehiiuse be schiidigen ...

Page 27: ...teptoholdthemower securely and check the surrounding safety beforestartingtheengine Type E Also makesure that thecollector and discharge coveraresecurelyinstalled Type E 26 A Attention Pour demarrer la tondeuse la placer sur un terrain plat Poser le pied a l emplacementprevu acet effet pour maintenirla machine Avantdetirersurlacordedulanceur s assurer qu il n y ait pas d obstacle derriere soi 4 De...

Page 28: ...ten warmlaufen Legen Sie den Gashebel dann in die Position Lang samC A Achtung In dem Moment wenn der Motor startet lduft auch das Messer mit Achten Sie daher darauf dajJ der Maher auf flachem esten Unter grund steht Priifen Sie die Umgebeung sorgfiilltig um Unfiille zu vermeiden Modell E Ebenfalls mujJ der Grasfangsack und das Auswurfblecb dazu korrekt in Position sein Modell E 4 Gelieve de gashe...

Page 29: ... after operation as it is very hot and may causeburns Note When mowing tall grass start with a high cutting height Then lower the heightstepby step 2 ADJUSTMENT OF THE SPEED SHIFT LEVER The travelling speed shouldbe selected according to the operator s walking speed and the condition of the grass to be mowed I for low speed and 2 for high speed 1 2 9 km h 1 8 mph 2 4 5 km h 2 8 mph 28 a Porter des...

Page 30: ...ann im 2 Schnitt auf die gewiinschte Lange geschnitten werden 2 EINSTELLUNG DER FAHRGESCHWIN DIGKElT 1 AFSTELLING MAAIHOOGTE De maaihoogte kan in 6 stappen ver steldwordenvan 25 89 mm Hiervoor is elk wiel voorzien van een hendel en kan daardoor onafhankelijk van het andere ingesteld worden a zet de motor stil b trek eventueel handschoenen aan c til de maaier iets op en zet de hendel in de gewenste...

Page 31: ... Note In ordinaryoperation thetravel clutch lever should be operated only when 30 3 DEMARRAGE DU MOTEUR Proceder conformement aux instruc tions de la page 24 4 COMMENT UTILISER LATONDEUSE a LEVIER DE COMMANDE DES GAZ Amener leleviersur la position ACCE LERE A Attention Avant de s eloigner de la tondeuse couper lemoteuretamenerlelevierde commande des gaz sur la position ARRET b LEVIER D EMBRAYAGE F...

Page 32: ... Stelle zuranderen gefahren werden ohne daB dabei das Messer mitlauft Bemerkung Wiihrend des normalen Einsatz wird 3 STARTEN Start de motor zoals is aangegeven op pagina25 4 BEDIENING VAN DE MAAIER a Gashendel Duw de gashendel naar stand HIGH A LETOP ut Als Uvande maaierweglooptaltijdde motor ofzetten door de gashendel op standSTOP 1i J endecontactsleutel op stand OFF te zetten b Mesrem Blade Brak...

Page 33: ...e to stop the engine before removing the collector or opening thedischarge cover 32 de la lame et que lorsque le regime moteurest suffisant Undemarrage tropbrusque peutfaire caler le moteuret laisser surplace de l herbenon coupee Type B 5 LATONTE TYPE B PousserIe levierd embrayage frein de lame vers I avant et attendre que Ie moteur ait atteint son regime normal Engager ensuiteI embrayage des roue...

Page 34: ...e weg of grindpad gaat doordat het mes geen stenen of andere obstakels kan raken en wegslingeren 5 MAAIEN Type B Eerst duwt U de mesremhendel BBC naar voren en wacht even tot de motor weer regelmatig loopt en verhoog het motortoerentaI Daarnade rijkoppeling naar voren duwen en de machine zal gaan rijden en maaien De mesremhendel is verbonden met de koppelingshendel zodat U alleen de koppelingshend...

Page 35: ...e mower laterally to the slope Never operatealong the slope Sufficient care should be taken when themoweris turnedaroundon a slope Operatethe mowerat sufficientlylow speeds Never use the mower tilted more than 30 in any direction 34 o TONTE SANS AUTO PROPULSION Pour tondresous unarbre ou presd un mur pousserlatondeusesansembrayer les roues mais en maintenantla lame embrayee TypeB Moteur toumant po...

Page 36: ...ht senkrecht Bedienen Sie den Maher besonders vorsichtig wenn Sie an der Boschung wenden mnssen Fahren Sie mit angemessen langsamer Geschwindigkeit Der Maher darf im Einsatz maximal bis zu 30 geneigt werden o MAAIEN ZONDER WIELAANDRIJVING WanneerU wilt maaien onder struiken op hellingen o i d dan kan het raad zaam zijn de maaierophandkrachtheen en weer te bewegen Dit kunt U doen door de rijkoppeli...

Page 37: ...ity wash clean a clogged collector and let it dry sufficiently be fore re installing it 36 A Attention Ne pas tondre sur une pente trop es carpee ou dans des conditions diffici les o TONTE D UN TERRAIN IRREGULIER Sur terrain irregulier tondre avitesse lente en tenant fermement Ie guidon de la machine Avancer prudemment en faisant attention al emplacement des pieds Choisir une hauteur de coupe elev...

Page 38: ...ein oder ausgehangen wird Da das Verstopfen der Maschen im Grasfangsack die Aufnahmeleistung mindert soli der Sack mit Wasser ge reinigt werden und vor dem Wieder einbau trocknen o MAAIEN VAN ONEFFEN TERREINEN Is het terrein erg oneffen dan ook met een lage snelheid werken Dit voor komt dat de stuurboom uit uw handen schiet Door een juiste maaihoogte te kiezen verkrijgt U toch een redelijk maaibee...

Page 39: ...er to the STOP position 2 Turn the fuel cock to the CLOSE posi tion 5 1 Amener le levier de commande des gaz en position ARRET 2 Fermer le robinet d essence 5 1 Close Ferrns Zu Dicht 2 Fuel cock Robinet d essence Kraftstoffhahn Brandstofkraan 3 Open Ouvert Offen Open 38 ...

Page 40: ...MOTOR ABSTELLEN JII STILZEITEN VAN DE MOTOR I I 1 Gashebel in Position STOP stel Gashendel naar stand STOP len Draai de brandstofkraan dicht 8 2 Kraftstoftbahn schlieBen 8 39 ...

Page 41: ...ele ment in highly volatile liquid such as gasoline or itmay causefire orexplo sion CLEANING AND ADJUSTING THE SPARK PLUG Soot coated electrodesor an improper electrodegapwillcauseenginetrouble REMOVAL Remove the plug cap and unscrew the spark plug with a plug wrench CLEANING A plug cleaneris the best tool to clean theplug But whennot available clean the plug with wire or a wire brush 42 NmOYAGE D...

Page 42: ...EINIGUNG Reinigen Sie die Ziindkerze mit einer Drahtbiirste SCHOONMAKEN VAN HET LUCHTFILTER Een vervuilde luchtfilter kan veel motorstoringen veroorzaken daarom is het van belang hetregelmatig schoon te maken Verwijderen Draai de vleugelmoerlos en verwijder het filterelement REINIGEN A Schuimplastic element Was het element in een neutrale oplos sing spoel het schoon in helder water knijp hetgoedui...

Page 43: ...ion ADJUSTMENT 1 Turn the throttle lever to the HIGH position 2 Align thesaddle shapedpart of the con trol arm with the 06 mm hole in the control panel as shown in the illustra tion and insert a 06 mm pin or M6 bolt through the hole 3 Pull the throttle cable sheath to remove slack and tighten the cable clamp bolt 4 Turn the choke set screw counter clockwise until it detaches the control arm Then t...

Page 44: ...otor lauf EINSTELLUNG 1 Schieben Sie den Gasgriff auf Vollgas 2 Bringen SiedenHebelmitderSattelformin Position mitder 6 mmBohrung gem Ab bildung und steeken Sie einen 6 mm Stift durch dieBohrung 3 Ziehen SiedenInnenzug stramm urnSpiel auszuschaIten undanschIief3end ziehen Sie die Schraube fur die BowdenzugkIemme fest 4 Drehen SiedieChoke Einstellschraube ent gegen dem Uhrzeigersinn bis sie keinen ...

Page 45: ...rasped and the blade stops when the lever is released 46 REGLAGE DU CABLE D EMBRAYAGE DES ROUES Unreglageincorrectentraineraun mau vaisfonctionnement de l embrayage REGLAGE 1 Regler la longueur du cable de facon a ce que l ecartement entre spires soit compris entre 1 et 1 5 mm le levier d embrayageetantpousseafondcontre le guidon Verifier que le cable ait un jeu compris entre 2 et 5 mm quand le le...

Page 46: ...ln anlauft und bei Loslassen des Rebels zum Still stand kommt AFSTELLING VAN DE RIJKOPPELINGSKABEL A1sdekabelvan dekoppelingniet goed afgesteld is kan ditproblemen veroor zaken bij het goed funetioneren van de aandrijving van de maaier AFSTELLING 1 Stel de kabel zo af dat de tussenruimte tussen de windingen van de veer 1 1 5 mm is als de koppelingshendel naar voren wordt geduwd A1s de hendel neutr...

Page 47: ...thefuel cock lever can bewithdrawn 2 Remove the fuel cock lever and drain fuel 3 Disconnect the fuel hose from the fuel cock andremove it from thefuel tankby unscrewing it counterclockwise 48 REGLAGE DU CABLE DE CHANGEMENT DEVITESSE Le mauvais reglage de ce cable entrai nera un defaut de fonctionnement du levier de changement de vitesse 1 Amener le levier de changement de vitesse sur la position n...

Page 48: ...ie den Hahn ab und lassen Sie das Benzin in das GefaB abo 3 Losen Sie den Schlauch vom Kraft stoffhahn und losen Sie ihn vom Tank indem Sie entgegen dem Uhrzeigersinn losdrehen AFSTELLING VAN DE KABEL VAN DE VERSNELLINGSHENDEL 1 Zet de versnellingshendel op stand 1 2 Stelde kabelen de veerzo afdater geen vrije slag is door de stelmoer te ver draaien 3 Controleer of de hendel naar behoren werkt CON...

Page 49: ...l result 3 Removethe bladetighteningboltsand detach theblade 4 Check the blade for thickness sharp ness of the cuttingedges andbalance 5 Whensharpeningthecuttingedges file the top side onlyand keep the original bevel Bothedgesshouldbefiledtothe 50 4 Nettoyer le filtre acarburant dans de I essencepropre et verifierson etat Le remplacer si necessaire A Attention L essence est tres inflammable Ne pas...

Page 50: ...die Scharfe der Schneiden und prufen Sie ob das Messer ausge wuchtet ist 4 Was de brandstoffilter in zuivere ben zine en controleer hem op beschadi gingen Indien hij stuk is moet men het door een nieuw vervangen A LETOP II Benzine is erg brandbaar dus rook niet tijdens deze werkzaamheden en zorg dat ergeen open vuurin de omge vingis Verricht U deze werkzaamheden in een schuur o i d zorg dan voor v...

Page 51: ...ntto maintainbalance Tightening torque kgf cm ft lbs Type B 550 640 39 8 46 3 Type E 450 550 32 5 39 8 Important Bladebalance is a veryimportantfac torfor mowerperformance Therefore anextremely imbalanced bladeshould be replaced witha normalone Be suretouseanISEKIgenuine blade 8 Install the blade and tighten to the specifiedtorque 7 Cleanthebladeshaftof dirt grass etc beforereinstallingit 6 After ...

Page 52: ...640 kgf cm 450 550 kgflcm Wichtig Das Gleichgewicht Wucht des Mes sers ist sehr wichtig fur die Maher leistung Daher mujJ ein stark unwuchtiges Messer sofort ersetzt werden VerwendenSie nurORIGINAL Ersatz Messer 7 Reinigen Sie die Messerwelle und den Flansch von Schmutz oder Gras vor Wiedereinbau des Messers 8 Montieren Sie das Messer und drehen Sie die Schraube mit dem angegebenen Drehmoment fest...

Page 53: ... wheel bracket boss bore 4 Reinstall the wheel in reverse order of disassembly 54 4 Remonter les roues sur la machine en procedant dans l ordre inverse du de montage GRAISSAGE DES ROUES AVANT 1 Extraire le capuchon al aide d un tour nevis 2 Oter I ecrou M8 pour enlever la roue 3 Enduire de graisse les paliers des moyeux de roue 4 Remonter en procedant dans l ordre inverse du demontage ...

Page 54: ... das Rad abnehmen zu konnen 3 Fetten Sie die Radachse und die Lagerbohrung der Rader mit frischem Fett 4 Der Einbau der Rader erfolgt in umge kehrter Reihenfolge 4 Plaats het wiel weer zoals U het hebt gedemonteerd VOORWIELEN 1 Verwijder de wieldop met een schroevendraaier o i d 2 Draai de moer 8 mm los en neem het wiel er af 3 Smeer de wielas en het asgat van het wiel in met vet 4 Monteer het wie...

Page 55: ...turning the hubs by the cutting heightadjustinglever 5 Re assemblein reverse order of disas sembly 56 CONTROLE DES PALIERS D ARBRE DE ROUE 1 Fermerle robinet d essence 5 2 Inclinerla machinesur Ie cote droit 3 Oter les 2 boulons M6 de chaque sup port et enleverces supports 4 Enduire de graisse les moyeux despa liersd arbrederoueenlesfaisantpivo ter it l aide du levier de reglage de hauteurde coupe...

Page 56: ...r Radhalterung wahrend Sie die Naben durch den Hebel fur die Schnitthohen einstellung bewegen Drehen 5 Der Wiedereinbau erfolgt in umge kehrter Reihenfolge CONTROlE VAN DE HENDElS VAN DE MAAIHOOGTEVERSTElLlNG 1 Draai de brandstofkraan dicht 5 2 Draai de maaier op de rechterzijkant 3 Schroef de twee M6 bouten los van iedere hendel en verwijder de hendels 4 Smeer aIle draaipunten in met vet en monte...

Page 57: ... ISEKI s authorized dealer Cylinder cooling fins 6 Fasteners 0 Collector 0 Check for tears fraying clogging etc Blade brake c1utch 0 Check for operation Travel clutch 0 Check for operation Speed shift mechanism 0 Check for operation Control wires 0 Front wheels 0 Rear wheels and gears 0 Rear wheel bracket 0 at ISEKI s authorized dealer and bushes Transmission oil 0 at ISEKI s authorized dealer t C...

Page 58: ... 6 Boulonnerie 0 Sac de ramassage 0 VerifierI absence dedsch irures effilochage encrassement etc Embrayage frein de lame 0 Verifier Ie fonctionnement Embrayage de roues 0 Verifier Ie fonctionnement Changement de vitesse 0 Verifier Ie fonctionnement Cables de commande 0 Roues avant 0 Roues arriere et pignons 0 Bagues et paliers 0 Consulter un agent ISEKI d essieu arrlsre Boitier de transmission 0 C...

Page 59: ...offilter 6 ZOndkerze 0 Ventilspiel 0 ISEKI Werkstatt Zylinder KOhlrippen 6 Befestigungen 0 Grasaufnahmesack 0 Schaden Verschmutz Messer Kupplung 0 Funktion Fahrkupplung 0 Funktion Gangschaltung 0 Funktion BowdenzOge 0 Vorderradar 0 Hlntsrrador und Getriebe 0 Hinterradkonsole und 0 ISEKI Werkstatt Lagerung Getrlebeol 0 ISEKI Werkstatt t MotorOl nach den ersten 5 Betr Std dann aile 50 Betr Std wechs...

Page 60: ...sekl dealer cylinder koelvinnen c sluitingen 0 grasopvangzak 0 controleer op scheuren rafels mes koppeling 0 controleren voor gebruik rijkoppeling 0 controleren voor gebruik versnellingen 0 controleren voor gebruik bedrading 0 voorwielen 0 achterwielen en versnellingen 0 achterwielhouder en bussen 0 bij een erkend lsski dealer transmissieolie 0 bij een erkend lseki dealer t verander de motorolie n...

Page 61: ...veraltimes by pulling the starterrope to lubricate the cylinderbore sufficiently 62 IMMOBILISATION PROLONGEE Avant une immobilisation de longue duree effectuer les operations suivan tes MOTEUR 1 Vider le reservoir et le carburateurdu carburantqu ils contiennent VIDANGE DU CARBURANT a Debrancherle tuyau de carburateurdu robinet etviderlereservoir Voirp 48 b Vider le carburateurde son essenceen devi...

Page 62: ...as Motorol gem An weisung auf Seite 41 3 Reinigen Sie denLuftfilter gem Anlei tung auf Seite 43 ONDERHOUD VOOR DE WINTERBERGING MOTOR 1 Tap debrandstofin de tankencarburator af a Verwijder de brandstofslang van de brandstofkraan en laat de brandstof uit de brandstoftank lopen Zie pag 49 b Tap de carburator af door de aftapplug uit de carburator te draaien c Na het aftappendebrandstofslangende afta...

Page 63: ... Coverthemachineandstoreitinawell ventilatedplace Important Neverstorethemachine tilted 64 5 Tirer sur la poignee du lanceurjusqu a sentir uneresistance puis laisserreve nir doucement la poignee Les soupa pes sont alorsfermees isolantIecylin dreetIeprotegeantdelapoussiereetde I humidite TONDEUSE 1 Lespieces suivantesdoiventetrelubri flees Pignons de roues P 52 Paliers de roues P 54 Supportd arbre ...

Page 64: ...k ausgebessert werden Priifen Sie das Messer gem Anwei sung auf Seite 51 3 Nehmen Sie den Grasfangkorb ab und reinigen Sie ibn Gegebenenfalls aus waschen 4 Decken Sie den Maher ab und lagem Sie ihn an einern trockenen gut befliifteten Ort Wichtig Lagern Sie den Maher nicht seitlich oder hochgekippt zijn de kleppen gesloten en is de motor tegen binnendringen van vocht en vuil beschermd MAAIER 1 De ...

Page 65: ...blade tightening bolts oRe tighten the bolts The engine does not stop o Improperly set engine stop position o Adjust the throttle wire Improper discharge of o The grass is wet o Wait until the grass dries mowed grass o The grass is too tall oRe set cutting height higher and try mowing in two steps o Travelling speed is too high o Slow down o Engine speed is too low o Set the engine at full throttl...

Page 66: ...ion de lame Remettre les boulons en place Le moteur ne s arrste pas Position ARRET incorrecte Regier Ie cable de commande des gaz Ejection incorrecte de I herbe L herbe est mouillse Attendre qu elle soit seche L herbe est trop haute Remonter la hauteur de coupe et procsdsr en 2 fois Vitesse de deplacemsnt trop elevee Ralentir Regime moteur trop bas Mettre plein gaz Lame usee Remplacer la lame Lame...

Page 67: ...sche Einstellung der STOP Position Bowdenzug fOr Gashebel einstellen Schlechter Grasauswurf Gras ist zu naB Warten bis Gras etwas weiter getrocknet ist Gras ist zu hoch Schnltthohe h6her einstellen und in 2 Durchqanqen mahan Fahrgeschwindigkeit ist zu schnell Langsamen Gang wahlen Motordrehzahl zu niedrig Voligas geben Messer verschlissen Messer erneuern Messer falsch herum montiert Messer richtig...

Page 68: ...ken maaimes of onbalans van mes vervangen losgelopen bevestigingsbouten van het mes vastdraaien Motor wil niet stoppen onjuiste afstelling van de gaskabel afstellen Slecht uitwerpen van het gras is te nat wachten gemaaide gras gras is te lang in twee fases gaan maaien rijsnelheid te hoog andere snelheid kiezen te laag motortoerental volgas mes defect vervangen mes verkeerd gemonteerd goed monteren...

Page 69: ...ear axle Wheel co 0240 mm 9 4 in Travelling speeds 1st 2 9 km h 1 8 mph 2nd 4 5 km h 2 8 mph Never use the mowertilted more than3C in any direction CARACTERISTIQUES Ces oereotensttcues sont susceptibles o etre moduieee sanspreevts SW621 MODELES I Type E Type B Moteur Modele FC180V Type Refroidissement aair 4 Temps monocylindre Essence OHV Oyllndree 182 cm2 Alesage Course 68 x 50 mm Puissance maxim...

Page 70: ... 9 kmlh 2 Gang 4 5 kmlh Der Maher dart im Einstaz maximal bis zu 3 J geneigt werden TECHNISCHE GEGEVENS kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden SW621 Model Type E I Type B Motor model FC180V type luchtgekoelde 1 eilinder 4 takt benzine OHV cilinderinhoud 182 cc boring x slag 68x 50mm vermogen DIN 4 5 kW 4 5 pk Startsysteem terugloop tankinhoud 2 4 liter olietank inhoud 0 65 liter Maaier...

Page 71: ... _ 72 ...

Page 72: ...NT FERRAND Tel 7391 9351 Fax 73 90 23 11 Tlx 392744 ISEKI MASCHINEN G m b H DEUTSCHLAND Rudolf DieselstraBe 4 4005 MEERBUSCH Tel 0215952050 Fax 02159520512 Tlx 853810 KAR WO FERTILLIZER SEED CO 175 Sal Yeung Choi Street 1 F KAWLOON Tel 3807183 3803867 Fax 397 2335 CEBECO AGRITECH B V Eesveenseweg 15 8332 JASTEENWIJK Tel 0521027200 Fax 0521014095 Tlx 421 53 ISEKI PORTUGAL Equipamentos e Acessorios ...

Reviews: