Iseki DB501KH Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 4

  Les mineurs ayant moins de 16 ans ne doivent pas utiliser la débroussailleuse.

  L’utilisateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail.

C

     Lors de la mise en marche du moteur l’utilisateur ne doit pas soulever la débroussailleuse, toutefois s’il faut, il peut seu

-

lement l’incliner de sorte que la lame se trouve du côté opposé de l’utilisateur. 

D

  Avant de commencer la coupe de l’herbe, il faut enlever du gazon les éventuels corps étrangers. 

E

  Durant la coupe, il faut porter des chaussures de sécurité et un pantalon long. 

F

   Si, pour transporter la débroussailleuse, on doit la soulever, il faut d’abord arrêter le moteur et attendre l’arrêt de la lame. 

Durant le déplacement hors du gazon, il faut impérativement arrêter la lame. 

G

    Avant de laisser sans surveillance la débroussailleuse, il faut arrêter le moteur, il faut également enlever la clé de contact, 

ou débrancher la bougie. 

H

   L’entretien et le nettoyage de la débroussailleuse ainsi que l’enlèvement des dispositifs de protection ne doivent

 

être 

 qu’à moteur arrêté, lame arrêtée, et seulement lorsqu’on a enlevé la clé de contact ou 

 

 

 de secteur. 

I

   Avant d’enlever le bac ou avant le réglage de la hauteur de la coupe, il faut déconnecter le moteur et attendre l’arrêt de 

 

la lame.

J

  Pour la  débroussailleuse  il  faut  utiliser le dispositif de protection tel que le 

K

   Lorsque  le

  moteur  tourne,  il  faut  absolument éviter de mettre la main ou le bout des pieds sous le bord du carter ou dans 

le tunnel d’éjection. 

L

   La distance de sécurité donnée par le guidon doit être toujours maintenue. Adopter une position stable dans les pentes. 

Eviter d’utiliser l’appareil sur des pentes très raides pour ne pas en perdre le contrôle.

 

Porter des chaussures robustes 

 

 

M

   Si la débroussailleuse a le démarreur avec le démarrage de la traction vers le haut, il faut éviter se de placer du côté  

de 

l’expulsion de l’herbe. 

N

   Faire  attention car il est très dangereux d’utiliser la débroussailleuse à cause de la lame en rotation et des objets expulsés.

O

   L’essence est très 

 (Défense de fumer). 

Pour le remplissage, utiliser un entonnoir. Le rem-

plissage par essence directement dans le réservoir 

doit être 

 à l’air libre et à moteur arrêté. 

P

  Pour protéger  les  mains  il  faut  mettre  des  gants 

de protection pour le montage et le démontage de la 

lame. 

Q

   On doit  monter  la  lame  en  respectant  les  ins

-

tructions  prévues  pour  la  débroussailleuse  et  la 

lame  doit  être  frappée  du  nom  de  la  marque  du 

constructeur et de sa référence. 

S

   Avant de commencer la coupe il faut contrôler que 

la lame est bien 

 En cas de nécessité de réa

-

futer les  tranchants, ceci doit être 

 sur les 

deux côtés pour éviter de les déséquilibrer. Dans le 

cas où la lame serait particulièrement endomma

-

gée, on conseille de la remplacer. 

T

   Si la lame heurte un objet, il faut la faire 

par un technicien. 

U

   La débroussailleuse  à  moteur  à  essence  ne  doit 

jamais fonctionner dans un local fermé à cause des 

gaz  d’échappement. 

V

   Pour votre sécurité, ne jamais dépasser le nombre 

de tours indiqués sur la plaque signalétique.

W          Porter toujours une protection auditive 

pendant la tonte. Faites des pauses régulières. 

NORMES DE SÉCURITÉ

2

La machine doit toujours être utilisée suivant les instructions répertoriées par le fabricant 

dans la notice d’instruction.

REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE :

Procédures à suivre pour modifier la 

charge de travail sur les mancherons 

afin d’équilibrer la machine pour 

l’adapter à l’opérateur et aux condi

-

tions de travail :

 

RISQUES PAR 

RAPPORT AU TERRAIN :

Terrains à forte déclivité : Ne jamais débroussailler en montant ou 

descendant parallèlement à la pente, toujours travailler perpendi

-

culairement à celle-ci.

Terrain en pente et mouillé : Risque de chute.

Avant d’entreprendre le débroussaillage d’une parcelle de terrain, 

délimiter le périmètre de zone dangereuse pour les tiers, en fonction des indications ci-

après. Délimiter à l’aide de panneaux cette zone, en indiquant l’interdiction de pénétrer 

à l’intérieur pendant l’ouverture du chantier.

Si l’opérateur se rend compte de la présence de personnes ou d’animaux dans la zone 

de danger, il doit immédiatement arrêter la machine et ne la redémarrer que lorsque la 

zone redevient libre.

La portée maximale d’éventuelles projections d’objets pouvant atteindre 50 mètres, 

veuillez délimiter le périmètre dangereux suivant le schéma ci-dessous, en se reportant 

au paragraphe précédent.

 

Périmètre de débroussaillage = 1 – 2 – 3 – 4

 

Périmètre de sécurité = A – B – C – D

Les couloirs de sécurité (zone grise) doivent avoir une largeur 

minimum de 50m

Summary of Contents for DB501KH

Page 1: ...ser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l utilisation l entretien ou le contrôle de cette machine Tondeuse Débroussailleuse Notice d Emploi 01 001418 170113 DB501KH Retrouvez nous sur www iseki fr ...

Page 2: ......

Page 3: ...STRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO D500 D503 D514 D554 notice originale Original instructions Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Manual de instrucciones original Originele instructies Instruções originais ...

Page 4: ...à l air libre et à moteur arrêté P Pour protéger les mains il faut mettre des gants de protection pour le montage et le démontage de la lame Q On doit monter la lame en respectant les ins tructions prévues pour la débroussailleuse et la lame doit être frappée du nom de la marque du constructeur et de sa référence S Avantde commencer la coupe il faut contrôler que la lame est bien En cas de nécessi...

Page 5: ...s lleve la máquina andando nunca corriendo J Cuando el cortacésped esté funcionando drijalo sólo hacia adelante nunca hacia atrás K Las cuchillas están afiladas y son peligrosas évite acercar los pies o las manos a las mismas L Procure mantener siempre una posición firme en pendientes Evite utilizar em equipo en grandes pendientes para no perder el control sobre el equipo Lleue siempre calzado res...

Page 6: ...squer incidentes a perigos em relação a terceiros a para si proprio De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele incidenten of resicos ten opzichte van derden of voor zichzelf ATTENTION DANGER Lire le manuel d utilisation avant l utilisation de la machine CAUTION DANGER Carefully read this operating manual before operating ACHTUNG GEFAHR Vor dem Gebrauch des Machine lesen Sie die Gebrauchsanwei...

Page 7: ...aprés 5 heures d utilisation ensuite toutes les 25 heures moteur chaud Contrôler l état de propreté du moteur Nettoyez votre grille de ventilation moteur dès l apparition d herbe sur celle ci Toutes les 2 heures de débroussaillage démonter le grille de ventilation pour un nettoyage total TOUTESLESOPÉRATIONSDEMAINTENANCEETDEDÉPANNAGEDOIVENTÊTREEFFECTUÉES DANSUNATELIERSPÉCIALISÉ Noustenonslalistedes...

Page 8: ...or Poner la palanca de mando del acelerador en la posicion START hacia abajo a continuación poner el régimen del motor deseado Freno del motor Para arrancar tirar de la palanca hacia la guia a continuación tirar de la cuerda con un golpe seco a accionar la llave Para parar el motor soltar la palanca de freno del motor 5 TRACCION Para avanzar empuje la palanca hacia la guia Para parar soltar la pal...

Page 9: ...30 2017 29 2017 2 39 2017 78 109 119 9 118 110 110 118 123 123 120 122 28 28 ...

Page 10: ...Carter Carter Scocca Carter Carter Carter 1 1 75570 Coque 55 cm Carter Carter Scocca Carter Carter Carter 1 1 64 75281 Courroie Belt Riemen Cinghia Carrea Correia Riem 1 1 66 75293 Moyeu Hub Nabe Mozza Eje Cuba Mesnaaf 2 2 67 75294 Rouelibre Wheel Rad Ruota Rueda Roda Wiel 4 4 68 75295 Entretoise Spacer Distanzstück Distanziale Separadore Separador 2 2 73 Z26 6 20 Vis Screw Schraube Vite Tornillo ...

Page 11: ...sstang 1 6 73585 Timonerie d indexage Controlcable Gestange Commando Varillarje Commando Koppelingsstang 1 7 75193 Guidonsuperieur Handelbar Lenker Manico Manillar Guiador Stuurstang 1 8 75279 Timoneried embrayage Clutchcontrol Gestange Commando Varillarje Commando Koppelingsstang 1 9 75282 Levier Lever Hebel Leva Palanca Alavanca Koppelingsgreep 2 1 11 Z42 8 45CC Vis Screw Schraube Vite Tornillo ...

Page 12: ...aine Chain Kette Catena Cadena Corrente Ketting 1 7 75514 Entretoise Spacer Distanzstück Distanziale Separadore Separador 1 8 75517 Entretoise Spacer Distanzstück Distanziale Separadore Separador 2 9 Z08 12 85 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Parafuso Schroef 1 10 Z26 6 45 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Parafuso Schroef 1 11 Z26 10 40 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Parafuso Schroef 1 12 Z53 6 ...

Page 13: ...18 Clé de 17 pour serrage ...

Page 14: ...19 Grille de ventilation Ventilation grip Lüftungsgitter Ventilation grid Grille de ventilation Ventilation grip Lüftungsgitter Ventilation grid ...

Page 15: ...ble clips to the handlebar Die Klemmschellen befestigen Fissare i fermacavi Colocar las abrazaderas de los cables de embrague y accelerator Zet kabels en stangen met de medegale verde kabelbinders vast Fixar as braçedeiras 20 D 503K D 514 D554 ...

Page 16: ... 30 EU Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 30 novembre 2016 Certi es that the brushwood mower has a combustion engine Atteste que la débroussailleuse à moteur thermique Bestätigt dass die wiesenmäher mit einem Otto Motor arbeitet Certi ca que la desbrozadora tiene un motor de combustión Attesta che la sfrondatrice è a motore a combustione Certi ca que a roçadoura me...

Page 17: ...EU 22 Patrick BESOGNE Le 30 novembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive EN 12733 a1 2009 partielle EN ISO 14982 2009 Reference to harmonised standards Référence aux standards harmonisés Verweis auf harmonisierte Normen Riferimento alle norme armonizzate Onder verwijzing naar geharmoniseerde normen Referente a standards armonizados Med referanse til overensstemmende standard Refe...

Page 18: ...duites ou des personnes sans expérience sauf si elles ont pu béné par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Encas de choc de bruit anormal ou si la machine est endommagée se rendre dans un atelier spéc...

Page 19: ......

Page 20: ...ISEKI France S A S ZAC des Ribes 27 avenue des frères Montgolfier CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél 04 73 91 93 51 Fax 04 73 90 23 11 E mail info iseki fr www iseki fr ...

Reviews: