background image

61

GARANTIEURKUNDE

Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre
Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der
Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für
die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße
Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be-
stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.

Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. 

Die Garan-

tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der
jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er-
gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte be-
achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun-
dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.

ISC GmbH · International Service Center

Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)

Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830

Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info

 

Technische Änderungen vorbehalten

 

Technical changes subject to change

 

Sous réserve de modifications

 

Technische wijzigingen voorbehouden

 

Der tages forbehold för tekniske ændringer

 

Tekniske endringer forbeholdes

 

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.

  

Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych

 

Technikai változások jogát  fenntartva

Anleitung KGSZ 330 SPK1  05.07.2006  9:08 Uhr  Seite 61

Summary of Contents for 4300650

Page 1: ...ER 22 430065001010 Feststellgriff f r S getisch 32 430065001078 NEEDLE POINTER 37 430065001020 REAR EXTENTION STAY 42 430065001087 TOOTH WASHER 43 430065001088 SCALE LABEL 124 430065001114 CENTER SHAFT 125 430065001115 ARM MITER 127 430065001014 Fl gelschraube 136 430065001126 FLAT WASHER 137 430065001127 NUT CHUCK 148 430065001013 Klemmschraube 153 430065001140 SLIDE BAR GUIDE CLAMP 201 430065001...

Page 2: ...lich 240 430065001172 CUTTER SHAFT GUARD 243 430065001175 LEVER 251 430065001024 Sp nefangsack 259 430065001003 TRIGGER SWITCH 262 430065001001 Entriegelungshebel 272 430065001197 BEARING collet 273 430065001198 MOTOR PULLEY 401 430065001018 end stock 410 430065001019 Spannvorrichtung komplett 476 430065001026 CONNECTOR 803 430065001219 MOTOR COVER ASSY 804 430065001220 stator 807 430065001222 ARM...

Page 3: ...rstekzaag Istruzioni per l uso Sega a traino per troncature e tagli obliqui Betjeningsvejledning skov kap og geringssav Instrukcja obsługi Pilarka dwuchwytowa do cięć poprzecznych i ukośnych Használati utasítás vonó fejezô és sarkaló fěrész Upute za uporabu vlačne pile pile za prorezivanje i za koso rezanje KGSZ 330 Art Nr 43 006 50 I Nr 01013 Anleitung KGSZ 330 SPK1 05 07 2006 9 08 Uhr Seite 1 ...

Page 4: ... les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2 5 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Klap side 2 5 ud Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2 5 Kérjük a 2 5 ig levô oldalakat szétnyitni Molimo da otvorite stranice 2 5 Anleitung KGSZ 330 SPK1 05 07 2006 9 08 Uhr Seite 2 ...

Page 5: ...3 1 1 2 3 4 32 31 6 7 8 9 30 30 28 10 12 19 20 Anleitung KGSZ 330 SPK1 05 07 2006 9 08 Uhr Seite 3 ...

Page 6: ...4 2 3 5 6 7 4 햿 17 3 5 12 11 13 16 24 18 a 29 18 b e 15 c d Anleitung KGSZ 330 SPK1 05 07 2006 9 08 Uhr Seite 4 ...

Page 7: ...5 8 9 10 11 12 13 7 1 24 a 27 25 32 17 32 34 35 28 14 35 13 33 Anleitung KGSZ 330 SPK1 05 07 2006 9 08 Uhr Seite 5 ...

Page 8: ...icherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten...

Page 9: ...n plötzliches Abrutschen eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren könnten Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Auflage Tisch Böcke etc erforderlich um ein kippen der Maschine zu vermeiden Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung festgespannt werden Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremdkörper in dem zu sägenden Teil des Werkstücksbefind...

Page 10: ... stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske Kontrollieren Sie das Werkzeugkabel Ver längerungskabel auf Beschädigung Beim Hantieren mit Sägeblättern Handschuhe tragen Augenschutz tragen Ꮯ Gehörschutz tragen Staubschutz tragen Geräuschemmisionswerte Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 Anhang A 2 95 gemessen Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db A üb...

Page 11: ...latt nicht den Anschlagwinkel berührt Stellen Sie die Anlagefläche so ein daß sie den Winkelmesser voll berührt Ziehen Sie die Schrauben wieder an 7 Montage und Bedienung Positionieren Sie das Werkstück immer an der An lagefläche Jegliches verdrehte und gekrümmte Werkstück das nicht flach auf dem Tisch oder an die Anlagefläche gehalten werden kann kann sich im Sägeblatt verfangen und sollte nicht ...

Page 12: ...pf wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein Ausschalter 3 loslassen Achtung Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben d h Griff 2 nach Schnittende nicht loslassen sondern Maschinenkopf langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen 7 5 Kappschnitt 90 und Drehtisch 0 45 Abb 9 Mit der Kappsäge können Schrägschnitte nach links und rechts von 0 45 zur Anschlags...

Page 13: ...äge weiter arbeiten ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen Achtung Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung sowie auf 45 gekippt im Schlitz des Drehtisches frei läuft 7 9 Tragen der Säge Lösen Sie den Gehrungs Einrastknopf 10 und drehen Sie den Tisch ganz nach rechts Ver riegeln Sie den Tisch in einem Gehrungswinkel von 45 Ziehen Sie den Sch...

Page 14: ...ting from such changes Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design Contact with the saw blade in the uncovered saw zone Reaching into the running saw blade cut injuries Kick back of workpieces and parts of workpieces Saw blade fracturing Catapul...

Page 15: ...ad the machine so much that it cuts out Always press the workpiece firmly against the table and the stop rail to prevent it from wobbling or twisting Make sure that off cuts can be removed from the side of the saw blade If not they may catch on the saw blade crown and be catapulted into the surrounding area Never saw several workpieces simultaneously Never remove loose splinters chips or jammed pi...

Page 16: ...dling saw blades Wear goggles Ꮯ Wear ear muffs Wear a breathing mask Noise emission values The saw s noise is measured in accordance with DIN EN ISO 3744 EN 60651 6 93 ISO 7960 Annex A 2 95 The machine may exceed 85 db A at the workplace The user will require noise protection measures if this is the case Wear ear muffs Sound pressure level LPA 95 9 dB A Sound power level LWA 108 9 dB A The quoted ...

Page 17: ...nst the stop face A twisted and bent workpiece that cannot be held flat on the table or against the stop face may catch on the blade and should not be used Keep your hands out of the sawing zone The entire table area is out of bounds for hands It is marked with No Hands signs 7 1 Fitting the clamping device and extension supports Fig 1 3 4 Always use the clamping device 19 to secure the workpiece ...

Page 18: ...Miter cut 0 45 and turntable 0 Fig 10 12 The crosscut saw can be used to make miter cuts of 0 45 in relation to the work face Move the machine head 4 to its upper position Fasten the turntable 8 in 0 position Undo the clamping lever 13 and use the handle 2 to tilt the machine head 4 to the left until the pointer 23 coincides with the required angle value 15 Retighten the clamping lever 13 and make...

Page 19: ... button 16 Carry the crosscut and miter box saw by its integral carry handle 31 and the side of the base 8 Maintenance Always keep the machine s ventilation slats clean and free of obstructions Remove dust and dirt regularly from the machine Cleaning is best done with compressed air or a rag Lubricate all moving parts at regular intervals Never use caustic agents to clean plastic parts 9 Ordering ...

Page 20: ...les générales à l égard de la médecine du travail et de la sécurité Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant En dépit d une utilisation selon les règles il n est pas possible d écarter complètement certains facteurs de risques restants Dûes à la construction et à la conception de la machine les problèmes suivants...

Page 21: ...ent de la machine Les pièces rondes telles que barres de chevilles doivent toujours être serrées à l aide d un dispositif approprié La pièce à scier doit être libre de clous ou autres corps étrangers Travaillez toujours à côté de la lame de scie Ne chargez pas tant la machine qu elle s arrête Pressez la pièce à travailler toujours fermement contre la surface de travail et contre le rail de butée p...

Page 22: ...ositif de pivotement du bras est bien fixé pendant le sciage en onglet Pour les travaux à la verticale faites bien attention Attention faites preuve d une précaution toute particulière lors des doubles coupes en onglet Ne surchargez pas votre outil Portez des lunettes de protection Utilisez un masque de respiration pour les travaux générateurs de poussière Contrôlez si la boîte à outils le câble d...

Page 23: ...nécessaire desserrez l écrou de blocage d et tournez la vis c de telle manière que la lame soit perpendiculaire à la table Serrez l écrou de blocage d Réglez l indicateur d angle 15 en mettant la vis c sur 0 Suivez le même procédé pour le réglage de la butée sur 45 cependant déplacez la tête de coupe vers la gauche et utilisez la vis de gauche e 6 2 Réglage de la surface d appui fig 12 Baissez la ...

Page 24: ... vis à oreilles 14 soit lâche et que la tête de la machine 4 puisse être bougée Mettez la tête de la machine 4 en position supérieure Poussez la tête de la machine 4 vers l arrière par la poignée 2 et fixez la également dans cette position en fonction de la largeur de coupe Placez le bois à découper contre le rail de butée 7 et sur le plateau rotatif 8 Fixez le matériel à l aide du dispositif tend...

Page 25: ...ez à fond Attention Le biais de coupe des dents autrement dit le sens de rotation de la lame de scie doit correspondre au sens de la flèche sur le boîtier Avant de monter la lame de scie les brides de lame de scie doivent être consciencieusement nettoyées La protection mobile de la lame 6 doit être montée en procédant dans l ordre inverse Assurez vous que le dispositif de blocage de l arbre de sci...

Page 26: ...chine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen Raken van het zaagblad in het niet afgedekt zaagbereik Grijpen in het draaiend zaagblad sn...

Page 27: ...oorkomen Ronde werkstukken zoals plugstangen etc dienen altijd met behulp van een gepaste inrichting te worden vastgespannen Er mogen zich geen nagels of andere vreemde voorwerpen in het te zagen gedeelte van het werkstuk bevinden De bediener dient bij het werken altijd aan de zijkant van het zaagblad te staan De machine niet belasten zodat ze tot stilstand komt Duw het werkstuk altijd hard tegen ...

Page 28: ...ebruik geen zaagbladen die van snelstaal vervaardigd zijn Vergewis u zich ervan dat de inrichting voor het zwenken van de arm bij het verstek zagen goed vastgezet is Wees voorzichtig als u verticaal werkt Let op Bij dubbele versteksneden dient u bijzonder voorzichtig te werk te gaan Overbelast uw gereedschap niet Draag een veiligheidsbril Gebruik bij stofverwekkende werkzaamheden een stofmasker Co...

Page 29: ...t Haal de borgmoer d dan terug aan Zet de hoekaanduiding 15 op 0 m b v de schroef c Ga op dezelfde manier te werk om de aanslag op 45 in te stellen maar beweeg de snijkop naar links en gebruik de linker schroef e 6 2 Afstellen van de geleider fig 12 Laat de snijkop neer en druk de grendelknop 16 in Zorg ervoor dat de tafel een verstekhoek van 0 heeft Zet een aanslaghoek aan tegen de geleider en he...

Page 30: ... kop 4 van de machine vrij te zetten Aan Uit schakelaar 3 indrukken om de motor aan te zetten Met de greep 2 gelijkmatig en met lichte druk omlaag doorheen het werkstuk bewegen Na het zagen de kop van de machine terug in zijn bovenste ruststand brengen en Aan Uit schakelaar 3 loslaten Let op Door de terughaalveer slaat de machine vanzelf omhoog d w z de greep 2 aan het einde van de zaagsnede niet ...

Page 31: ...gasvergrendeling 17 losgezet is Controleer of de veiligheidsinrichtingen naar behoren werken voordat u met de zaag verder werkt Let op Telkens na het verwisselen van zaagblad controleren of het zaagblad al loodrecht staande alsook op 45 gekanteld in de gleuf van de draaitafel vrij draait 7 9 Dragen van de zaag Zet de verstekgrendelknop 10 los en draai de tafel helemaal naar rechts Vergrendel de ta...

Page 32: ... ed escludono totalmente i danni rispettivamente risultanti Sebbene la sega venga regolamentarmente usata non si possono interamente rendere nulli determinati ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei danni Per via della costruzione e del complesso funzionale della sega si deve tenere conto delle seguenti avvertenze non mettere le mani sul disco della sega nella zona non coperta del disco ...

Page 33: ...i dove ci si può ferire scivolando con una o entrambi le mani toccando il disco della sega rotante Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi allora sarà necessario un piano d appoggio addizionale tavolo cavalletti ecc per evitare che la segatrice si capovolga I pezzi in lavorazione rotondi quali p es stanghe di tasselli ecc devono venire bloccati con organo adatto Nelle parti da recidere dei pezzi ...

Page 34: ...nzione che il dispositivo per l orientamento del braccio durante i tagli obliqui sia ben fissato Agite con cautela in caso di lavori verticali Attenzione in caso di tagli obliqui doppi dovete stare particolarmente attenti Non sottoponete l utensile a sovraccarico Indossate gli occhiali protettivi Usate una maschera protettiva in caso di lavori con produzione di polvere Controllate che il cavo dell...

Page 35: ...ccaggio 16 Assicuratevi che il piano abbia un inclinazione di 0 Inserite una squadra a cappello sulla superficie di appoggio e sulla lama Svitate le tre viti 33 se la lama non tocca la squadra a cappello Impostate la superficie di appoggio in modo che tocchi completamente il goniometro Riavvitate le viti 7 Montaggio e uso Posizionate sempre il pezzo da lavorare sulla superficie di appoggio Ogni pe...

Page 36: ...ll operazione di taglio riportate la testa della macchina di nuovo nella posizione superiore di riposo e mollate l interruttore di ON OFF 3 Attenzione Grazie alla molla di richiamo la macchina ritorna automaticamente in posizione superiore non mollate perciò l impugnatura 2 una volta eseguito il taglio ma muovete lentamente verso l alto e con una leggera contropressione la testa della macchina 7 5...

Page 37: ... di continuare a lavorare con la sega si deve verificare che i dispositivi di protezione funzionino Attenzione ogni volta dopo avere sostituito la lama controllate che questa in posizione verticale e inclinata a 45 si muova liberamente nella fessura del piano girevole 7 9 Trasporto della sega Svitate la manopola di arresto obliquo 10 e girate il piano completamente verso destra Bloccate il piano a...

Page 38: ...ansvar for eventuelle skader som følge heraf fra producentens side Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt Det drejer sig som følge af maskinens konstruktion og opbygning især om følgende Berøring af savbladet uden for det afskærmede område Snitsår som følge af kontakt med det roterende savblad Tilbageslag af emner og af dele fra emner Spræn...

Page 39: ...ed siden af savbladet Undgå at belaste saven så meget at den bremses helt ned Pres altid emnet der skal saves over fast mod arbejdspladen og anslagsskinnen for at forhindre at det vipper eller drejer Sørg altid for at delene kan fjernes fra siden af savbladet Ellers er der mulighed for at de rammes af savbladet og slynges bort Sav aldrig i flere genstande samtidigt Fjern aldrig løse splinter savsm...

Page 40: ...dteres med handsker Benyt sikkerhedsbriller eller skærm Ꮯ Benyt høreværn Benyt støvmaske Støjemission Støjudviklingen fra saven er målt i henhold til DIN EN ISO 3744 EN 60651 6 93 ISO 7960 bilag A 2 95 Støj på arbejdspladsen kan overskride 85 dB A I givet fald er brug af støjdæmpende foranstaltninger påkrævet for brugeren Brug høreværn Lydtryksniveau LTN 95 9 dB A Lydeffektniveau LEN 108 9 dB A De...

Page 41: ...ruerne til igen 7 Montering og betjening Placer altid arbejdsemnet på anlægsfladen Et skævt eller bøjet arbejdsemne som ikke kan ligge fladt mod bordet eller anlægsfladen kan blive hængende fast i savklingen sådanne arbejdsemner må ikke benyttes Hold hænderne væk fra saveområdet Hold altid hænderne uden for håndforbudszonen som omfatter hele bordet Håndforbudszonen er afmærket med No Hands symbole...

Page 42: ...geringssnit mod venstre på 0 45 i forhold til arbejdsfladen Bring maskinhovedet 4 i øverste position Fikser drejebordet 8 i 0 position Løsn klemmegrebet 13 tag fat i håndtaget 2 og hæld maskinhovedet 4 mod venstre indtil markøren 23 peger mod det ønskede vinkelmål 15 Spænd klemmegrebet 13 til igen og udfør snittet som beskrevet under punkt 7 4 7 7 Geringssnit 0 45 og drejebord 0 45 fig 11 Med kaps...

Page 43: ...siden 8 Vedligeholdelse Maskinens luftgæller skal holdes fri for snavs og må ikke være overdækkede Fjern regelmæssigt støv og snavs fra maskinen Rengøring af maskinen foretages bedst med trykluft eller en klud Alle bevægelige dele skal eftersmøres med jævnlige mellemrum Undgå brug af ætsende midler til rengøring af plastikdelene 9 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgen...

Page 44: ...HP Należy stosować się do pozostałych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i techniki bezpieczeństwa Przeróbki dokonane w obrębie maszyny całkowicie wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane na skutek tego szkody Pomimo zgodnego z przeznaczeniem stosowania nie można całkowicie wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego Ze względu na konstrukcję i budowę maszyny mogą wys...

Page 45: ...o bezpiecznie trzymać w ręce Unikać niedogodnych pozycji przy których na skutek nagłego ześlizgnięcia się jedna lub obydwie dłonie mogłyby dotknąć tarczy pilarskiej Przy przecinaniu długich przedmiotach konieczne jest ustawienie dodatkowej podpory stół kozioł itp aby zapobiec przewróceniu się maszyny Okrągłe przedmioty obrabiane jak np kołki drążki itp należy zawsze zamocować w odpowiednim uchwyci...

Page 46: ...wy stołu Nie wolno stosować tarcz pilarskich wykonanych ze stali szybkotnącej Przy cięciu ukośnym uważać aby mechanizm do skręcania ramienia był mocno zamocowany Przy cięciach w płaszczyźnie pionowej należy zachować ostrożność Uwaga przy wykonywaniu podwójnych cięć ukośnych wymagana jest szczególna ostrożność Nie wolno przeciążać elektronarzędzia Nosić okulary ochronne Przy pracach wytwarzających ...

Page 47: ...oluzować nakrętkę zabezpieczającą d i pokręcać śrubą c w taki sposób aby piła była ustawiona pod kątem 90 względem stołu Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą d Ustawić skalę kątową 15 na 0 za pomocą śruby c Przy ustawianiu zderzaka na kąt 45 należy postępować tak samo z tą różnicą że głowicę tnącą należy przesunąć w lewo i użyć lewej śruby e 6 2 Ustawianie powierzchni roboczej pilarki rys 12 Opuścić ...

Page 48: ...ki 4 w górnym położeniu Przesunąć do tyłu głowicę maszyny 4 przy pomocy rączki 2 i ewentualnie unieruchomić w tym położeniu w zależności od szerokości cięcia Ułożyć przeznaczony do cięcia kawałek drewna na szynie zderzakowej 7 i na podstawie obrotowej 8 Umocować materiał uchwytem 19 na stałej płycie spodniej podstawy 9 w celu zapobieżenia przesuwaniu podczas cięcia Przesunąć dźwignię odblokowującą...

Page 49: ...pilarską wykonując czynności w odwrotnej kolejności oraz mocno dokręcić Uwaga Skośna powierzchnia tnąca zębów piły czyli kierunek jej obrotów musi być zgodna z kierunkiem strzałki na obudowie Przed montażem nowej tarczy pilarskiej należy starannie oczyścić kołnierze Zamontować ruchomą osłonę tarczy pilarskiej 6 wykonując czynności w odwrotnej kolejności Sprawdzić czy blokada wałka pilarki 17 jest ...

Page 50: ...sen kizárják Bizonyos fennmaradt rizikótényezôket rendeltetésszerě használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni A gép konstrukciója és felépítése által a következô pontok következhetnek be a fěrészlap megérintése a nem lefedett fěrészkörben a forgó fěrészlapba való nyúlás vágási sérülés a munkadarab és munkadarabrészek visszacsapódása fěrészlaptörések a fěrészlap hibás keményfémrészeinek a ...

Page 51: ...ll szorítani egy megfelelô berendezéssel A fěrészelésre elôrelátott munkadarbrészben nem szabad szögeknek vagy más idegen testeknek lenniük A munkaállás mindig a fěrészlaptól oldalra legyen Ne terhelje a gépet annyira hogy az leálljon A munkadarabot mindig erôsen a munkaasztal és az ütközôsín ellen kell nyomni azért hogy elkerülje a munkadarab billegését illetve elfordulását Biztosítani kell hogy ...

Page 52: ...hordani Porvédômaszkot hordani Zajkibocsátási értékek Ennek a fěrésznek a zajszintjét a DIN EN ISO 3744 EN 60651 6 93 ISO 7960 A függelék 2 95 szerint mérik A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB t A Ebben az esetben a használó részére zajvédô intézkedésekre van szükség Zajcsökkentô fülvédôt hordani max Hangnyomásmérték LPA 95 9 dB A max Hangteljesítménymérték LWA 108 9dB A A megadott érté...

Page 53: ...ért nem kellene ilyent használni Ne tegye a kezeit a fěrészi körbe Tartsa kezeit mindig a kéztiltott zónán kívül amelyik az egész asztalt beleérti Ez a No Hands szimbólumokkal van megjelölve 7 1 A feszítô berendezés és a meghosszabító támasztóinak az összeszerelése ábra 1 3 4 A munkadarab beszorításához mindig a feszítô berendezést használni 19 A feszítô berendezést az egyik erre elôrelátott befog...

Page 54: ...12 A fejezôfěrésszel a munkafelülethez balra 0 45 ig terjedô sarkaló vágásokat lehet végezni A gépfejet 4 a fenti állásba helyezni A forgóasztalt 8 a 0 ú állásban rögzíteni Megereszteni a rögzítôkart 13 és a fogantyúval 2 addig balra dönteni a gépfejet 4 mig a mutató 23 a kívánt szögmértékre 15 nem mutat Ismét feszesre húzni a rögzítôkart 13 és a 7 4 pont alatt leírottak szerint elvégezni a vágást...

Page 55: ...ngedje le a vágófejet és nyomja be a reteszelôtasztert 16 Ezt a fejezô és sarkaló fěrészt a beépítette fogantyúnál 31 és az alsó oldalnál fogva hordani 8 Karbantartás Tartsa a gép szellôztetô nyíllásait mindig szabadon és tisztán A port és a szennyezôdéseket a géprôl rendszeresen el kell távolítani A tisztítást legjobban présléggel vagy egy ronggyal lehet elvégezni Minden mozgatható részt períodik...

Page 56: ... slijedeći rizici diranje lista pile u nepokrivenom predijelu pile diranje lista pile dok se okreće posjekotine povratni udarac izratka i dijelova izratka lom lista pile izbacivanje neispravnih komada tvrdog metala lista pile oštećenje sluha kada se ne koristi potrebni štitnik sluha oslobadjanje drvene prašine opasno po zdravlje pri upotrebi u zatvorenim prostorijama 4 Važne upute Molimo da pažlji...

Page 57: ...te utikač iz utičnice Prije uključivanja stroja uvjerite se da su ključevi i alat za podešavanje sklonjeni Kada odlazite od mjesta rada isključite motor i izvadite utikač iz utičnice Električne instalacije popravke i radove održavanja smiju izvoditi samo stručnjaci Sve sigurnosne i zaštitne naprave se nakon završenog popravka ili održavanja odmah moraju opetmontirati Obvezno se držite sigurnosnih ...

Page 58: ... i rizik 5 Tehnički podaci Motor naizmjenične struje 230 V 50 Hz Snaga 1600 W Režim rada S1 Broj okretaja u praznom hodu n0 4200 min 1 List pile od tvrdog metala Ø 305 x Ø 30 x 3 2 mm Broj zubaca 60 Područje zakretanja 45 0 45 Rezanje pod nagibom 0 do 45 ulijevo od okomite osi Stol pile oslonac 522 x 171 mm Širina piljenja pri 90 330 x 102 mm Širina piljenja pri 45 230 x 102 mm Širina piljenja pri...

Page 59: ...izlazu Y komada možete nataknuti crijevo s adaptorom a Sad se na adaptor može priključiti prikladno odsisavanje 7 3 Sastavljanje pile sl 1 2 Za podešavanje okretnog tanjura 8 olabavite pričvrsnu ručku 10 za oko 2 okretaja kako biste deblokirali okretni tanjur 8 Okretni tanjur 8 i kazaljku 11 okrenite na željenu kutnu mjeru skale 12 i fiksirajte pričvrsnom ručkom 10 Laganim pritiskom na glavu stroj...

Page 60: ... Čvrsto pritisnite valni zapor pile 17 i polako okrećite vijak prirubnice 25 u smjeru kazaljke na satu Nakon maks jednog okreta valni zapor pile dosjedne Sad s nešto više napora otpustite vijak prirubnice 25 u smjeru kazaljke na satu Izvucite cijeli vijak prirubnice 25 Odvojite list pile 5 od unutarnje prirubnice i izvadite ga Novi list pile ponovno umetnite obrnutim redoslijedom i pričvrstite ga ...

Page 61: ...Tisch und Säge 43 006 50 01 011 13 Klemmschraube 43 006 50 01 013 14 Flügelschraube 43 006 50 01 014 18 Endanschlag 43 006 50 01 018 19 Spannvorrichtung komplett 43 006 50 01 019 20 Verlängerungsbügel 43 006 50 01 020 24 Spänefangsack 43 006 50 01 024 26 Absaugschläuche 2 Stück 43 006 50 01 026 27 Y Stück 43 006 50 01 027 35 Winkelstück 43 006 50 01 035 o B Kohlebürsten komplett 43 006 50 01 028 o...

Page 62: ...O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og no...

Page 63: ...s regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info Techn...

Page 64: ...er har sit sæde Vi henviser endvidere til din kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående serviceadresse GARANCIJSKI LIST Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog nedostatka na našem proizvodu Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pra...

Page 65: ...ment avec lequel vous voulez exploiter le produit répond à l une des deux exigences a ou b L entreprise d électricité peut imposer des restrictions pour le raccordement du produit Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000 3 11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden Aan de eisen van EN 61000 3 3 wordt niet voldaan zodat het gebruik op willekeurig vrij te kiezen aansluitpunten ni...

Page 66: ...nie przekraczają maksymalnej impedancji Z lub b obciążenie prądem stałym sieci wynosi co najmniej 100 A dla danej fazy Użytkownik jest zobowiązany do sprawdzenia w razie konieczności po konsultacji z zakładem energetycznym czy punkt podłączenia gdzie urządzenie ma być używane spełnia warunki podane w punkcie a lub b Zakład energetyczny może nałożyć ograniczenia dotyczące użycia urządzenia H A term...

Page 67: ...ernative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment...

Page 68: ...ifiuti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til ti...

Page 69: ...ellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszközöket Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002 96 WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych Recykling jako alte...

Page 70: ...namento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne ...

Reviews: