background image

EXIT

RESET

4

.

6

A

3

.

6

B

2

.

6

ENTER

1

.

6

B

RESET

5.5

A

STOP

5.4

5.3

B

RESTART

5.2

B

SPLIT

A

START

5.1

B

RESET

4.3

A

STOP

4.2

START

A

4.1

3.2

3.1

8171/204

2.4

RESET

2.3

2.2

RESET

2.1

8171/202

8171/201

RESET

1.2

SET

1.1

8171/201

DURACION DE LA PILA: SIN CHRONO = 57 MESES, CON CHRONO 1H/D = 41 MESES

SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 57 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D = 41 MONTHS

AUTONOMIA DELLA PILA: SENZA CRONO = 57 MESI, CON CRONO 1 ORA/G = 41 MESI

BATTERY - PILA

395 - SR 57

INF

O

SEGUNDOS

SECONDS
SECONDI

MINUTOS

MINUTES

MINUTI

INICIALIZACION DEL CRONOGRAFO, 
MINUTOS Y SEGUNDOS CRONOGRAFO

TO RESET CHRONOGRAPH, 
MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH

INITIALIZAZIONE DEI CRONOGRAFO,
MINUTI SECONDI CRONOGRAFO

SOLAMENTE DOPO CAMBIO DELLA
PILA O UTILIZZAZIONE ERRATA

AFTER BATTERY EXCHANGE
OR MISHANDLING ONLY

SOLAMENTE DESPUES DE CAMBIAR
LA PILA O MALA MANIPULACION

C

A

LI

B

RA

TI

O

N  -

-  I

NI

TI

A

LI

Z

A

Z

IO

NE

IN

IC

IA

L

IZ

A

C

IO

N

MISURAZIONE DEI TEMPI INTERMEDIARI

MEDIDA DE TIEMPOS INTERMEDIARIOS

MEASURING SPLIT TIMES

MEDIDAS DE TIEMPOS ACCUMULADOS

MEASURING CUMULATIVE TIMES

MIZURAZIONE DEI TEMPI CUMULATI

DOPO 2 ORE DI FUNZIONAMENTO IL CRONOGRAFO SI FERMA E TORNA A ZERO IN
MODO DI RISPARMIARE LA BATTERIA.

DESPUES 2 HORAS DE FUNCTIONAMIENTO EL CRONO SE INTERRUMPIE
Y SE PONE A CERO AUTOMATICAMENTE PARA ECONOMISAR LA PILA.

AFTER 2 HOURS OF CONTINUOUS RUNNING, THE CHRONO STOPS AND RESETS
AUTOMATICALLY TO SAVE THE BATTERY

F

U

NC

TI

O

NS

  -

-  F

U

NZ

IO

NE

  -

-  F

U

NC

IO

NE

S

AJUSTE FASE DE LA LUNA

AJUSTE FECHA DE LA ULTIMA LUNA LLENA
DESPUES, ADAPTAR COMO EN LAS ETAPAS 2.1 Y 2.2

TO CORRECT THE MOONPHASE

SET THE DATE ACCORDING TO THE LAST FULL MOON. 
AFTERWARDS ADAPT LIKE STEP 2.1 AND 2.2

CORREZIONE DELLA FASE DI LUNA

REGOLARE LA DATA SECONDO L’ULTIMA LUNA PIENA.
IN SEGUITO ADATTARE SECONDO I PUNTI 2.1 E 2.2

SETTING THE DATE

CAUTION: 

NEVER CORRECT DATE

BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.

AJUSTE FECHA

ATTENCION: 

AJUSTAR LA FECHA

NO SE PUEDE HACER DENTRO

LAS 21H00 Y 0H30.

CORREZIONE DELLA DATA

ATTENZIONE: 

IL CAMBIO DI

DATA NON È POSSIBILE DALLE

ORE 21 ALLE ORE 0.30.

AJUSTE HORA

Y MINUTO

SETTING THE TIME

HOUR AND MINUTE 

CORREZIONE

DELL’ORA E MINUTI

A

JU

S

TA

R

 - 

S

E

TT

IN

G

S

 - 

C

O

R

R

E

Z

IO

N

E

Minute hand
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos

Crown
Coronna
Corona

Pushbutton B : split/reset 
Pulsante B : split/reset
Pulsador B : split/reset

Date window

Indicatore della data

Ventanilla de fecha

Pushbutton A : start /stop
Pulsante A : start /stop
Pulsador A : start /stop

Second hand
Lancetta dei secondi
Aguja de secondos

Hour hand

Lancetta delle ore

Aguja de horas

30 minutes totalizer

Totalizzatore dei 30 minuti

Contador de 30 minutos

Chronographe hand 1/5e second

Lancetta cronografo  1/5e secondo

Aguja cronografo  1/5e segundo

PRESENTATION -- PRESENTAZIONE -- PRESENTACION

CRONOGRAFO ANALOGICO CON TOTALIZZATORE 30 MIN. E DATA

CRONOGRAFO ANALOGICO CON CONTADOR 30 MIN. Y FECHA

ANALOG CHRONOGRAPH  WITH 30 MIN. COUNTER AND DATE

8171/201     8171/202     8171/204

INSTRUCTIONS MANUAL

MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’USO

INSTRUCCIONES DE USO

28-11-2006

Reviews: