EXIT
RESET
4
.
6
A
3
.
6
B
2
.
6
ENTER
1
.
6
B
RESET
5.5
A
STOP
5.4
5.3
B
RESTART
5.2
B
SPLIT
A
START
5.1
B
RESET
4.3
A
STOP
4.2
START
A
4.1
3.2
3.1
8171/204
2.4
RESET
2.3
2.2
RESET
2.1
8171/202
8171/201
RESET
1.2
SET
1.1
8171/201
DURACION DE LA PILA: SIN CHRONO = 57 MESES, CON CHRONO 1H/D = 41 MESES
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 57 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D = 41 MONTHS
AUTONOMIA DELLA PILA: SENZA CRONO = 57 MESI, CON CRONO 1 ORA/G = 41 MESI
BATTERY - PILA
395 - SR 57
INF
O
SEGUNDOS
SECONDS
SECONDI
MINUTOS
MINUTES
MINUTI
INICIALIZACION DEL CRONOGRAFO,
MINUTOS Y SEGUNDOS CRONOGRAFO
TO RESET CHRONOGRAPH,
MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH
INITIALIZAZIONE DEI CRONOGRAFO,
MINUTI SECONDI CRONOGRAFO
SOLAMENTE DOPO CAMBIO DELLA
PILA O UTILIZZAZIONE ERRATA
AFTER BATTERY EXCHANGE
OR MISHANDLING ONLY
SOLAMENTE DESPUES DE CAMBIAR
LA PILA O MALA MANIPULACION
C
A
LI
B
RA
TI
O
N -
- I
NI
TI
A
LI
Z
A
Z
IO
NE
IN
IC
IA
L
IZ
A
C
IO
N
MISURAZIONE DEI TEMPI INTERMEDIARI
MEDIDA DE TIEMPOS INTERMEDIARIOS
MEASURING SPLIT TIMES
MEDIDAS DE TIEMPOS ACCUMULADOS
MEASURING CUMULATIVE TIMES
MIZURAZIONE DEI TEMPI CUMULATI
DOPO 2 ORE DI FUNZIONAMENTO IL CRONOGRAFO SI FERMA E TORNA A ZERO IN
MODO DI RISPARMIARE LA BATTERIA.
DESPUES 2 HORAS DE FUNCTIONAMIENTO EL CRONO SE INTERRUMPIE
Y SE PONE A CERO AUTOMATICAMENTE PARA ECONOMISAR LA PILA.
AFTER 2 HOURS OF CONTINUOUS RUNNING, THE CHRONO STOPS AND RESETS
AUTOMATICALLY TO SAVE THE BATTERY
F
U
NC
TI
O
NS
-
- F
U
NZ
IO
NE
-
- F
U
NC
IO
NE
S
AJUSTE FASE DE LA LUNA
AJUSTE FECHA DE LA ULTIMA LUNA LLENA
DESPUES, ADAPTAR COMO EN LAS ETAPAS 2.1 Y 2.2
TO CORRECT THE MOONPHASE
SET THE DATE ACCORDING TO THE LAST FULL MOON.
AFTERWARDS ADAPT LIKE STEP 2.1 AND 2.2
CORREZIONE DELLA FASE DI LUNA
REGOLARE LA DATA SECONDO L’ULTIMA LUNA PIENA.
IN SEGUITO ADATTARE SECONDO I PUNTI 2.1 E 2.2
SETTING THE DATE
CAUTION:
NEVER CORRECT DATE
BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
AJUSTE FECHA
ATTENCION:
AJUSTAR LA FECHA
NO SE PUEDE HACER DENTRO
LAS 21H00 Y 0H30.
CORREZIONE DELLA DATA
ATTENZIONE:
IL CAMBIO DI
DATA NON È POSSIBILE DALLE
ORE 21 ALLE ORE 0.30.
AJUSTE HORA
Y MINUTO
SETTING THE TIME
HOUR AND MINUTE
CORREZIONE
DELL’ORA E MINUTI
A
JU
S
TA
R
-
S
E
TT
IN
G
S
-
C
O
R
R
E
Z
IO
N
E
Minute hand
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Crown
Coronna
Corona
Pushbutton B : split/reset
Pulsante B : split/reset
Pulsador B : split/reset
Date window
Indicatore della data
Ventanilla de fecha
Pushbutton A : start /stop
Pulsante A : start /stop
Pulsador A : start /stop
Second hand
Lancetta dei secondi
Aguja de secondos
Hour hand
Lancetta delle ore
Aguja de horas
30 minutes totalizer
Totalizzatore dei 30 minuti
Contador de 30 minutos
Chronographe hand 1/5e second
Lancetta cronografo 1/5e secondo
Aguja cronografo 1/5e segundo
PRESENTATION -- PRESENTAZIONE -- PRESENTACION
CRONOGRAFO ANALOGICO CON TOTALIZZATORE 30 MIN. E DATA
CRONOGRAFO ANALOGICO CON CONTADOR 30 MIN. Y FECHA
ANALOG CHRONOGRAPH WITH 30 MIN. COUNTER AND DATE
8171/201 8171/202 8171/204
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
28-11-2006