EXIT
RESET
4
.
6
A
3
.
6
B
2
.
6
ENTER
1
.
6
B
RESET
5.5
A
STOP
5.4
5.3
B
RESTART
5.2
B
SPLIT
A
START
5.1
B
RESET
4.3
A
STOP
4.2
START
A
4.1
3.2
3.1
8171/204
2.4
RESET
2.3
2.2
RESET
2.1
8171/202
8171/201
RESET
1.2
SET
1.1
8171/201
DURÉE DE VIE DE PILE: SANS CHRONO = 57 MOIS, AVEC CHRONO 1H/J = 41 MOIS
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 57 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D = 41 MONTHS
BATTERIELEBENSDAUER: OHNE CHRONO = 57 MONATEN, MIT CHRONO 1STD/T = 41 MONATEN
BATTERY - PILE - BATTERIE
395 - SR 57
INF
O
SECONDES
SECONDS
SEKUNDEN
MINUTES
MINUTES
MINUTEN
INITIALISATION CHRONOGRAPHE,
MINUTE ET SECONDE CHRONOGRAPHE
TO RESET CHRONOGRAPH,
MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH
INITIALISIEREN DES CHRONOGRAPH,
MINUTEN UND SEKUNDEN, CHRONOGRAPH
NUR NACH BATTERIEWECHSEL
ODER UNKORREKTER HANDHABUNG
AFTER BATTERY EXCHANGE
OR MISHANDLING ONLY
SEULEMENT APRÈS CHANGEMENT DE
LA PILE OU MAUVAISE MANIPULATION
C
A
LI
B
RA
TI
O
N -
- I
NI
TI
A
LI
S
A
TI
O
N
E
IC
H
E
N
MESSUNG VON ZWISCHENZEITEN
MEASURING SPLIT TIMES
MESURE DE TEMPS INTERMEDIAIRES
MESSUNG DER KUMULIERTEN ZEIT
MESURE DE TEMPS CUMULÉS
MEASURING CUMULATIVE TIMES
AFTER 2 HOURS OF CONTINUOUS RUNNING, THE CHRONO STOPS AND RESETS
AUTOMATICALLY TO SAVE THE BATTERY
NACH 2 LAUFSTUNDEN STOPPT DER CHRONO UND GEHT AUTOMATISCH AUF DIE
NULLSTELLUNG ZURÜCK, UM DIE BATTERIESTROM ZU SPAREN.
APRÈS 2 HEURES DE MARCHE, LE CHRONO S’ARRÊTE ET SE REMET À ZÉRO
AUTOMATIQUEMENT AFIN D’ÉCONOMISER LA PILE.
F
U
NC
TI
O
NS
-
- F
ONC
TI
O
NS
-
- F
U
NK
TI
O
NE
N
KORREKTUR DER MONDPHASE
EINSTELLUNG DES DATUMS VOM LETZTEM VOLLMOND.
DANACH, ANPASSEN WIE PUNKT 2.1 UND 2.2
CORRECTION DE LA PHASE DE LUNE
RÈGLER LA DATE D’APRÈS LA DERNIERE PLEINE
LUNE. ENSUITE, ADAPTER COMME ÉTAPE S 2.1 ET 2.2
TO CORRECT THE MOONPHASE
SET THE DATE ACCORDING TO THE LAST FULL MOON.
AFTERWARDS ADAPT LIKE STEPS 2.1 AND 2.2
SETTING THE DATE
CAUTION:
NEVER CORRECT DATE
BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
CORRECTION DE LA DATE
ATTENTION:
LA CORRECTION
DE LA DATE NE PEUT PAS SE
FAIRE ENTRE 21H00 ET 0H30.
EINSTELLEN DES DATUMS
ACHTUNG:
DATUM NICHT
ZWISCHEN 21 UHR UND 0
UHR 30 EINSTELLEN.
REGLAGE DE
L'HEURE ET MINUTE
SETTING THE TIME
HOUR AND MINUTE
EINSTELLEN DER
ZEITANZEIGE STUNDEN
UND MINUTEN
R
É
GL
A
G
E
S
-
S
E
TT
IN
G
S
-
E
IN
S
TE
LL
U
N
G
Minute hand
Aiguille des minutes
Minutenzeiger
Crown
Couronne
Krone
Pushbutton B : split/reset
Poussoir B : split/reset
Drücker B : split/reset
Date window
Indicateur de la date
Datumfenster
Pushbutton A : start /stop
Poussoir A : start /stop
Drücker A : start /stop
Second hand
Aiguille des secondes
Sekundenzeiger
Hour hand
Aiguille des heures
Stundenzeiger
30 minutes totalizer
Compteur 30 minutes
30 Minutenzähler
Chronographe hand 1/5e second
Aiguille chronographe 1/5e seconde
Chronographen-Zeiger 1/5e sekunden
PRESENTATION -- PRÉSENTATION -- ANSICHT
CHRONOGRAPHE ANALOGIQUE AVEC COMPTEUR 30 MIN. ET DATE
ANALOG CHRONOGRAPH WITH 30 MIN. COUNTER AND DATE
ANALOG CHRONOGRAPH MIT 30 MIN. ZÄHLER UND DATUM
8171/201 8171/202 8171/204
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
28-11-2006