IRUDEK OREKA Manual Download Page 2

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CASCO OREKA

LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES 

DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO ANTICAÍDAS

El casco OREKA está clasificado como EPI (Equipamiento de Protección 

Individual) conforme al Reglamento EU 2016/425 y está en conformidad 

con la Norma Europea 

EN 397:2012+A1:2012.

APLICACIÓN

 

El casco OREKA es un casco de seguridad industrial destinado a ser 

utilizado para trabajos de altura y rescate, certificado conforme a la Norma 

EN 397, para proteger contra la caída de objetos y las consecuentes 

lesiones cerebrales y fracturas de cráneo.  El barboquejo ofrece una 

resistencia de carga de 15 daN-25 daN (EN 397).

Este casco ventilado no cumple con el ensayo de aislamiento eléctrico. No 

utilice este casco en actividades para las que no ha sido diseñado. 

La práctica de actividades en altura comporta graves riesgos para la 

cabeza. El uso del casco reduce en una gran medida los riesgos para la 

cabeza, pero no los elimina completamente. 

Véase la etiqueta adherida en el interior del casco para determinar las 

exigencias opcionales que cumple. 

MATERIAL 

: Carcasa de ABS y cinta de poliéster

UTILIZACIÓN 

Para una protección adecuada, el casco debe estar correctamente ajustado y 

asegurado en la cabeza, siguiendo los siguientes pasos :  

1.Antes de su colocación, 

girar el sistema de regulación 

en sentido contrario a las 

agujas del reloj hasta alcanzar 

su máximo tamaño.

2.Colocar el casco en la 

cabeza y ajustar al tamaño de 

la cabeza del usuario girando 

el sistema de regulación en 

sentido a las agujas del reloj 

para estrechar y en sentido 

contrario a las agujas del reloj 

para aflojar. 

3.Posicionar la parte posterior 

en la nuca, ajustando la 

inclinación si es necesario. 

4.Sujetar el barboquejo y 

cerrar la hebilla mediante la 

introducción de un extremo 

de la hebilla en la otra, hasta 

escuchar un click de bloqueo 

para que el barboquejo quede 

fijado bajo la barbilla.Tirar 

del barboquejo para 

comprobar que la hebilla esté 

bien cerrada.

5.Ajustar la longitud del 

barboquejo utilizando el sistema 

de regulación en la cinta, para 

ajustar a la medida de la cabeza. 

6.Para colocar el barboquejo 

correctamente, ajustar el 

sistema de regulación en la 

cinta hacia delante o hacia atrás 

hasta que estén situados debajo 

de las orejas.

7.Una vez cerrada la hebilla y 

ajustado el barboquejo. 

comprobar que el casco no está 

excesivamente apretado.    

Comprobar que el casco está 

correctamente asegurado 

agitando la cabeza con rapidez 

hacia arriba y hacia abajo y de 

izquierda a derecha, el casco 

debe permanecer en posición. 

8.Para retirar el casco, soltar el 

barboquejo de la barbilla 

presionando el extremo macho 

de la hebilla.

ACCESORIOS 

-Linterna frontal : para utilización con linterna, fijar la banda elástica de la 

linterna en los clips preparados para este uso. 

-Protección auditiva SECURE : el casco está equipado con soportes para la 

colocación de auriculares Ranura 30mm a casco. 

ADVERTENCIA

-Antes y durante la utilización del equipo, se debe verificar que el equipo 

está en buenas condiciones de uso y funciona correctamente. Revisar con 

cuidado todos los componentes del casco para verificar si existe : 

              -Deformación en el exterior o en el interior.

              -Grietas en la superficie exterior o en el interior.

              -Funcionamiento defectuoso, o rotura de la hebilla.

              -Funcionamiento defectuoso, o rotura del sistema de regulación.

              -Comprobar el estado de las cintas y las costuras, que no presenten 

cortes o abrasiones.

              -Ausencia o mal estado del relleno protector.

El casco sirve para absorber la energía cinética durante un impacto 

mediante una destrucción completa o parcial de la carcasa y el arnés, y 

aunque dicho daño no resulte aparente, se debe sustituir todo casco que 

haya sufrido un fuerte impacto.

LIMITACIONES DE USO

- El equipo se debe atribuir individualmente a una persona. 

- El equipo de protección individual no debe ser usado por aquellas 

personas cuyo estado de salud pueda afectar a la seguridad del usuario en 

condiciones de uso normal o en caso de emergencia.

- El equipo de protección individual sólo debe ser usado por una persona 

formada y competente en su uso seguro. 

RESPONSABILIDAD

Irudek o su distribuidor, no aceptará ninguna responsabilidad por daños, 

lesiones o muerte causados por el mal uso o modificación de equipos de la 

marca Irudek. Es responsabilidad del usuario en todo momento asegurarse 

de que entiende la correcta y segura utilización de los equipos de Irudek y 

de que lo utiliza solo para la actividad para la que ha sido diseñada. 

GARANTÍA

El equipo tiene una garantía de 2 años, que comienza a contar a partir de la 

fecha de adquisición, contra defectos de materiales o de fabricación. Esta 

garantía no cubre : uso inadecuado, modificaciones no autorizadas en el 

equipo o incumplimiento de las instrucciones proporcionadas con el 

equipo.  

INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES 

- Antes de su utilización, establecer un plan de rescate para poder 

ejecutarlo en caso de emergencia. 

- No realizar alteraciones o adiciones al equipo sin el previo consentimien-

to por escrito del fabricante. 

- No aplicar pintura, disolventes, adhesivos o etiquetas autoadhesivas a los 

cascos, ya que podrían reducir la efectividad del casco. 

- El equipo no debe ser utilizado fuera de sus limitaciones, o para otro 

propósito distinto del previsto. 

- Asegurar la compatibilidad de los elementos de un equipo cuando se 

monten en un sistema. Asegurarse de que todos los artículos son 

compatibles entre sí y apropiados para la aplicación propuesta. Está 

prohibido usar el sistema de protección en el que el funcionamiento de un 

elemento individual se vea afectada por o interfiera con la función de otro. 

Revisar periódicamente las conexiones y el ajuste de los componentes para 

evitar su desconexión o aflojamiento accidental.

- En caso de detectar deterioros o cualquier duda sobre su estado para una 

utilización segura, el equipo de protección individual debe ser retirado del 

uso inmediatamente.

- Durante el uso del equipo es necesario prestar especial atención a las 

circunstancias peligrosas que pueden afectar al comportamiento del equipo 

y a la seguridad del usuario, y en particular:

         - distintos deterioros, como cortes, abrasión, corrosión;

         - influencia negativa de agentes climáticos;

         - influencia de temperaturas extremas;

         - efectos de contacto con productos químicos;

- Si el producto es revendido fuera del país original de destino el 

revendedor debe proporcionar instrucciones de uso, mantenimiento, 

revisión periódica y de reparación en el idioma del país donde se vaya a 

utilizar el equipo. 

VIDA ÚTIL

La vida útil estimada del equipo es de 11 años a partir de la fecha de 

fabricación (1 año de almacenamiento y 10 años de utilización). Los 

siguientes factores pueden reducir la vida útil del producto: uso intensivo, 

contacto con sustancias químicas, ambientes especialmente agresivos, 

exposición a temperaturas extremas, exposición a los rayos ultravioleta, 

abrasión, cortes, fuertes impactos, o una mala utilización y mantenimiento.  

TRANSPORTE

- El equipo debe ser transportado en un embalaje que lo proteja contra la 

humedad o daños mecánicos, químicos y térmicos.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 

-LIMPIEZA :El equipo debe ser limpiado de forma que no cause efectos 

adversos en los materiales utilizados en la fabricación del equipo. Limpiar 

con jabón neutro y agua tibia. No utilizar ningún material abrasivo. Si el 

equipo se moja, ya sea por el uso o debido a la limpieza, se debe dejar 

secar de forma natural, alejado del calor directo. 

-ALMACENAMIENTO : El equipo de protección individual debe ser 

almacenado en un embalaje holgado, en un lugar seco, ventilado, protegido 

contra la luz solar, rayos ultravioleta, polvo, objetos con bordes cortantes, 

temperaturas extremas y sustancias agresivas.

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

El equipo debe ser reparado únicamente por el fabricante o una persona 

autorizada para este fin, siguiendo los procedimientos establecidos por el 

fabricante. 

MARCADO : El equipo está marcado con la siguiente información :

i ) Marcado conforme a la Legislación Europea

ii ) Identificación del fabricante

iii ) Referencia del artículo

iv) Número de serie

v ) Año de fabricación

vi ) Norma Europea

vii ) Material de la carcasa

viii) Peso y tamaño 

ix) Pictograma que indica la necesidad de que los usuarios lean las 

instrucciones de uso

ES

© IRUDEK

www.irudek.com

[email protected]

Summary of Contents for OREKA

Page 1: ...or use GB Instrukcj uzytkowania PL Pol gono Industrial Apatta C Baratzondo Naves C 14 C 18 Ibarra Gipuzkoa Spain T 34 943 692 617 F 34 943 692 526 www irudek com irudek irudek com IRUDEK www irudek co...

Page 2: ...en una gran medida los riesgos para la cabeza pero no los elimina completamente V ase la etiqueta adherida en el interior del casco para determinar las exigencias opcionales que cumple MATERIAL Carcas...

Page 3: ...atr s hasta que est n situados debajo de las orejas 7 Una vez cerrada la hebilla y ajustado el barboquejo comprobar que el casco no est excesivamente apretado Comprobar que el casco est correctamente...

Page 4: ...k Es responsabilidad del usuario en todo momento asegurarse de que entiende la correcta y segura utilizaci n de los equipos de Irudek y de que lo utiliza solo para la actividad para la que ha sido dis...

Page 5: ...A El equipo debe ser limpiado de forma que no cause efectos adversos en los materiales utilizados en la fabricaci n del equipo Limpiar con jab n neutro y agua tibia No utilizar ning n material abrasiv...

Page 6: ...tivit in quota comporta gravi rischi per il capo L uso del casco riduce in gran misura i rischi per il capo ma non li elimina completamente Leggere l etichetta informativa adesiva all interno del casc...

Page 7: ...Una volta chiusa la fibbia e regolato il cinturino verificare che il casco non sia eccessivamente stretto Verificare anche che il casco sia stato collocato correttamente agitando il capo velocemente i...

Page 8: ...ositivi a marchio Irudek responsabilit dell utilizzatore in qualsiasi momento assicurarsi che utilizzi il dispositivo in maniera sicura e corretta GARANZIA Il dispositivo ha una garanzia di 2 anni a p...

Page 9: ...A il dispositivo deve essere pulito in maniera corretta per non causare danni ai materiali utilizzati nella fabbricazione Pulire con sapone neutro e acqua tiepida Non utilizzare alcun materiale abrasi...

Page 10: ...rojetado A pr tica de atividades em altura envolve s rios riscos para a cabe a Usar um capacete reduz muito os riscos de cabe a mas n o os elimina completamente Veja a etiqueta presa dentro do capacet...

Page 11: ...sistema de ajuste no cinto para frente ou para tr s at que estejam localizados abaixo das orelhas 7 Depois de fechar a fivela e ajustar a tira do queixo Verifique se o capacete n o est muito apertado...

Page 12: ...e que ele os utilize apenas para a atividade para a qual foram projetados GARANTIA O equipamento possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisi o contra defeitos de material ou m o de obra...

Page 13: ...e n o cause efeitos adversos nos materiais utilizados na fabrica o do equipamento Limpar com um detergente neutro e agua tibia N o utilizar nenhum material abrasivo Se o equipamento se molhar que seja...

Page 14: ...risk of head injury Wearing a helmet reduces to a large extent this risk but cannot eliminate it entirely See the label on the inside of the helmet to determine the optional requirements that it meet...

Page 15: ...ward until they sit under your ears 7 After buckle is fastened and the chinstrap adjusted check that the helmet is not extremely tight Check that the helmet is properly secured shaking your head up an...

Page 16: ...s that it is used only for the purpose for which it has been designed WARRANTY This product is guaranteed for 2 years which starts counting from the date of purchase against defects in materials or ma...

Page 17: ...t intense use contact with chemical substances specially agressive environment extreme temperature exposure UV exposure abrasion cuts violent impacts bad use or maintenance TRANSPORT The Personal Prot...

Page 18: ...ie zmniejsza ryzyko uraz w g owy jednak nie eliminuje ich ca kowicie Nale y zapozna si z wewn trzn etykiet kasku aby sprawdzi dodatkowe wymagania kt re spe nia MATERIA Obudowa z ABS oraz pasek poliest...

Page 19: ...tak aby system regulacji znajdowa si pod uszami 7 Gdy zapi cie b dzie zamkni te a pasek podbr dkowy dopasowany sprawd czy kask nie jest zbyt ciasno za o ony Sprawd r wnie czy kask jest dobrze zamocow...

Page 20: ...prz cie marki Irudek U ytkownik ponosi odpowiedzialno za upewnienie si e rozumie na czym polega prawid owe i bezpieczne korzystanie ze sprz tu firmy Irudek oraz za jego wykorzystanie wy cznie do cel w...

Page 21: ...rtowany w opakowaniu kt re b dzie go chroni o przed wilgoci oraz uszkodzeniami mechanicznymi i termicznymi INSTRUKCJE KONSERWACJI CZYSZCZENIE Sprz t powinien by czyszczony w spos b kt ry nie powoduje...

Reviews: