IPC 161 B Operator'S Manual Download Page 87

87

Quadro avviamento

2

 

Pulsante scuotifiltro

Interruttore ventilatore

Interruttore fari

Pulsante clacson

Scatola fusibili

Spia generatore

Spia filtro aria

Spia candelette

10 

Spia olio

11 

Spia riserva

12 

Spia temperatura acqua

13 

Clacson

14 

Relé ventilatore

15 

Ventilatore

16 

Presa

17 

Galleggiante

18 

Micro sedile

19 

Relé consenso avviamento

20 

Relé arresto motore (EV)

21 

Motore avviamento

22 

Bulbo olio

23 

Termocontatto candelette

24

  Arresto motore (EV)

25 

Alternatore

26 

Pressostato filtro aria

27 

Candelette

28 

Termocontatto candelette

29 

Fari anteriori

29/1 

 Fari posteriori

30 

Motore squotifiltro

31 

Microcicalino retromarcia

32 

Cicalino retromarcia

33 

Lampada rotante

34 

Batteria

35 

Relè candelette

36 

Contaore

37 

Manipolatore 2 vie

38 

Elettrovalvola 12 volt

NOTE:

 Se la sezione non è indicata significa che 

è di 1 mm

2

.

  1 

Switchboard

  2

  Filter shaker button

  3 

Fan switch 

  4 

Lights switch 

  5 

Buzzer button

  6 

Fuse box

  7 

Generator light

  8 

Air filter  light

  9 

Glow plugs light 

10 

Oil light

11 

Low fuel warning light

12 

Water temperature light

13 

Buzzer

14 

Fan relay

15 

Fan

16 

Socket

17 

Floater

18 

Seat contact

19 

Start consent relay 

20 

Motor stop relay (EV)

21 

Starter

22 

Oil bulb

23 

Glow plug thermocontact 

24

  Motor stop  (EV)

25 

Alternator

26 

Air filter  pressure switch

27 

Glow plugs

28 

Glow plug thermocontact

29 

Front lights

29/1 

 Rear lights 

30 

Filter shaking motor 

31 

Reverse gear microbuzzer 

32 

Reverse gear buzzer

33 

Rotating lamp

34 

Battery 

35 

Glow plugs relay

36 

Hour counter

37 

2-way manipulator 

38 

12 volt Electrovalve olt

NOTE: 

If  no section is indicated, the section 

is 1 mm

2

.

Panneau démarrage

2

 

Bouton secoueur de filtre

Interrupteur ventilateur

Interrupteur feux

Bouton claxon

Boîte fusibles

Témoin générateur

Témoin filtre  air

Témoin bougies

10 

Témoin huile

11 

Témoin reserve

12 

Témoin temperature eau

13 

Claxon

14 

Relais ventilateur

15 

Ventilateur

16 

Prise

17 

Flotteur

18 

Micro siège

19 

Relais consentement démarrage

20 

Relais arrêt moteur  (EV)

21 

Moteur  démarrage

22 

Bulbe huile

23 

Thermocontact bougies

24

  Arrêt moteur  (EV)

25 

Alternateur

26 

Pressostat filtre  air

27 

Bougies

28 

Thermocontact bougies

29 

Feux antérieurs

29/1 

 Feux postérieurs

30 

Moteur  secoueur de filtre

31 

Microbuzzer marche arrière

32 

Buzzer marche arrière

33 

Lampe rotative

34 

Batterie 

35 

Relais bougies

36 

Compteur horaire

37 

Manipulateur 2 voies

38 

Électrovalve 12 volts

NB: 

Si la section n’est pas indiquée, cela signi-

fie  qu’elle est 1 mm

2

.

Schalttafel

2

 

Filterschüttlertaste

Belüfterschalter 

Scheinwerferschalter

Summerschalter

Sicherungendose

Generatorlampe

Luftfilterlampe

Glühkerzenlampe

10 

Öllampe 

11 

Reservelampe 

12 

Wassertemperaturlampe   

13 

Hupe

14 

Ventilatorrelais

15 

Ventilator

16 

Steckdose

17 

Schwimmer

18 

Sitzmikroschalter

19 

Startrelais

20 

Motorstoprelais (EV)

21 

Startmotor

22 

Ölkolben

23 

Glühkerzen-Thermocontakt 

24

  Motorstop (EV)

25 

Alternator

26 

Luftfilterdruckschalter

27 

Glühkerzen

28 

Glühkerzen-Thermocontakt

29 

Scheinwerfer

29/1 

 Rückfahrleuchte

30 

Filterschüttlermotor

31 

Rückfahrmikrosummer 

32 

Rückfahrsummer 

33 

Drehlampe

34 

Glühkerzeralais

 

   

36 

Stundenzähler

37 

Zweiweg

-

Manipulator 

38 

Elektroventil 12 volt

BEMERKUNG: 

Wenn  keiner  Abschnitt 

angegeben ist, versteht man 1 mm

2

.

Panel puesta en marcha 

2

 

Botón sacudidor

Interruptor ventilador

Interruptor faroles

Botón claxon

Contenedor fusibles

Testigo generador

Testigo filtro aire

Testigo bujías

10 

Testigo aceite

11 

Testigo reserva

12 

Testigo temperatura agua

13 

Claxon

14 

Relé ventilador

15 

Ventilador

16 

Toma

17 

Flotador

18 

Micro asiento

19 

Relé consenso puesta en marcha

20 

Relé paro motor (EV)

21 

Motor puesta en marcha

22 

Bulbo aceite

23 

Termocontacto bujías

24

  Paro motor (EV)

25 

Alternador

26 

Presostato filtro aire

27 

Bujías

28 

Termocontacto bujías

29 

Faroles delanteros

29/1 

 Faroles traseros

30 

Motor sacudidor

31 

Microavisador marcha atrás

32 

Avisador marcha atrás

33 

Lampara rotante

34 

Batería

35 

Relè bujías

36 

Cuentahoras

37 

Manipulador 2 vías

38 

Electroválvula 12 voltios

NB: 

Si la sección no está indicada significa que 

es de 1 mm

2

.

SCHEMA ELETTRICO

ELECTRIC WIRING SYSTEM

ELECTRIQUE SYSTEME

ELEKTRISCHE ANLAGE

ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA

Summary of Contents for 161 B

Page 1: ...nal instructions BEDIENUNGSANLEITUNG bersetzung der Original Bedienungsanleitung MANUEL D INSTRUCTIONS Traduction du mode d emploi original MANUAL DE INSTRUCCIONES Traducci n de las instrucciones orig...

Page 2: ...je izdelek na katerega se nana a ta deklaracija v skladu s slede imi direktivami Evropske skupnosti SV F RS KRAN OM VERENSST MMELSE CE Vi f rs krar under eget ansvar att f ljande produkt som omfatts...

Page 3: ...FTEN NORMAS DE SEGURIDAD 24 9 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO CHECKS PRIOR TO STARTING UP CONTROLES AVANT MISE EN MARCHE KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME CONTROLES ANTES PUESTA EN MARCHA 28 10 USO CO...

Page 4: ...04 F Rendimento 100 ATTENZIONE NON UTILIZZARE E NON LASCIARE IN SOSTA CON TEMPERATURE AL DI SOPRA DI 45 C 113 F 3 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSENTITE 2 PREPARAZIONE 6 6mm ATTENTION Read this instruction...

Page 5: ...d les batterie Temp rature min d utilisation 20 C 4 F Temp rature max d utilisation 40 C 104 F La capacit effective de la batterie tend diminuer selon la temp rature de lectrolyte par exemple Temp rat...

Page 6: ...zzole Non possono essere utilizzate in alcun modo da appoggio per cose o per servirsene come piano rialzato per cose e persone 4 CONDIZIONI DI UTILIZZO PERMISSIBLE CONDITIONS OF USE The motorsweeper 1...

Page 7: ...tado m s all de la inclinaci n del 2 No puede ser utilizada en ambientes donde se encuentran materiales explosivos o inflamables No puede ser utilizada en superficies desmontadas guijosas o muy descon...

Page 8: ...ACHINE IDENTIFICATION MODEL Max sweeping width with central brush 1 side one mm Max sweeping width with just the central brush mm Maximum theoretical sweeping capacity m2 h Maximum permissible gradien...

Page 9: ...tor diesel Lombardini Focs a 3600 g m Kw Potencia motor de tracci n V Watt Potencia motor ventilador V Watt Potencia motor sacudidor V Watt Bater a V A h Cargabater a automatico V Amper Autonom a h in...

Page 10: ...to filtro aria 53 Tappo serbatoio olio 54 Tappo serbatoio gasolio 59 Supporto per scuotifiltro 60 Fermo per scuotifiltro 61 Fermo per motore scuotifiltro 62 Scuotifiltro 12 V 62 1 Scuotifiltro 36 V 6...

Page 11: ...6 Seitenb rste Wechselschalkter 27 Dieselmotor 28 Dieselmotor Luftfilter 29 Dieselmotor Kraftstoffilter 30 Kraftstoffbeh lter 31 Kraftstoffanzeiger 32 lbeh lter 33 Optischer Standanzeiger 34 Startbatt...

Page 12: ...14 17 22 19 24 18 21 23 25 11 5 4 20 21 1 22 1 17 1 19 1 20 5 1 36 6 52 7 27 Versione ELETTRICA ELECTRIC Version Version ELECTRIQUE ELEKTRISCHE Version Versi n EL CTRICA Versione DIESEL DIESEL Version...

Page 13: ...13 F D E 54 32 34 53 31 29 30 33 32 5 2 51 50 38 37 37 1 39 46 45 47 49 48 44 40 41 60 62 61 59 43 42 62 1 28 44 1...

Page 14: ...natura delle setole a seconda del tipo di materiale da raccogliere ed regolabile in altezza quando si consuma IMPORTANTE Non idonea alla raccolta di corde fili in genere reggie per imballi paglia e fi...

Page 15: ...MODELOS El cepillo lateral part 15 Fig 6 sirve de transportador del polvo y de los desechos sirve exclusivamente para la limpieza de bordes rincones profiles despu s de la limpieza tiene que ser desen...

Page 16: ...pesso la loro buona condizione ELENCO GUARNIZIONI A Guarnizione laterale dx B Guarnizione laterale sx C Guarnizione posteriore D Guarnizione flap 11 COLLECTION BOX FOR ALL MODELS The collection box ma...

Page 17: ...menos 10 segundos con flap y contenedor cerrados comprobar que el motor de aspiraci n no est en funci n 2 Levantar el contenedor al nivel necesario 3 Abrir el flap SISTEMA FILTRANTE V LIDO PARA TODOS...

Page 18: ...DI STAZIONAMENTO part 14 Fig 12 Il freno di stazionamento come il pedale agisce sui 2 mozzi delle ruote anteriori DESCRIPTION OF CONTROLS SPECIFICATION FOR MODEL 155 D STARTING SWITCH part 19 Fig 12...

Page 19: ...interrupteurmoteur ventilateur aspiration C droite interrupteur moteur secoueur de filtre D t moin pr chauffage bougies E t moin carburant F t moin niveau huile levier acc l rateur part 17 Fig 12 En p...

Page 20: ...VVISATORE ACUSTICO part 50 Fig 14 L avvisatore acustico segnala che la macchina procede in retromarcia DESCRIPTION OF CONTROLS SPECIFICATION FOR MODEL 155 E STARTING SWITCH part 19 1 Position ON CONTA...

Page 21: ...20 1 Fig 13 PANEL INTERRUPTORES Y TESTIGOS part 22 1 Fig 13 A 1 a izq interruptor luces B 1 centrale interruptor motor ventilador aspiraci n C 1 a derecha interruptor motor sacudidor portafusibles pa...

Page 22: ...RE SOLLEVATO Inserire l asta di sicurezza nell apposita sede Fig 16 7 POSTO DI LAVORO OCCUPA TO DALL OPERATORE ARRE STO DI EMERGENZA SICUREZ ZA CONTENITORE SOLLEVATO 16 7 OPERATOR WORKING POSITION EME...

Page 23: ...llado en Fig 15 PARADA DE EMERGENCIA Deje el pedal de mando avance part 12 Fig 12 frene la m quina apretando el pedal del freno de servicio part 13 Fig 12 gire en sentido antihorario la llave de puest...

Page 24: ...o non completamente freddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo 8 NORME DI SICUREZZA RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED AND VALID...

Page 25: ...olo con motor apagado y con la ayuda de guantes de protecci n para evitar de picarse o cortarse se por acaso en las cierdas se encuentran astillas pontiagudas de desechos en general 3 Riesgo de inhala...

Page 26: ...montata tipo 160 Ap 5 Durante l operazione di ricarica delle batterie o comunque con la spina del caricabaterie inerita vietato accendere la macchina ed vietato spostarla anche manualmente SECTION 2...

Page 27: ...os y en buen estado No apoye herramientas de metal sobre la bater a Mantenga limpia y seca la bater a utilizando posiblemente pa os antiest ticos Efectue el rellenado con agua distilada cada vez que e...

Page 28: ...o stesso livello massimo Procedete quindi alla carica della batteria attenendovi alle istruzioni riportate nel cap 6 9 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO IMPORTANT The seat part 6 Fig 17 is fitted with a...

Page 29: ...DE CALOR IMPORTANTE El contenedor del gasoleo debe ser apto para este fin y bien limpio sto asegurar una buena duraci n del filtro gasoleo del motor MODELO ISAL PB155 E FUNCIONANTE A BATERIAS Comprue...

Page 30: ...l filtro e sostituirlo 11 INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA 18 10 CORRECT USE AND ADVICE IMPORTANT Before starting the operation make sure that the surface is free from strings wires etc since thes...

Page 31: ...espues para no levantar inutil polvo y porque el efecto limpio del cepillo lateral siempre es inferior al efecto limpio del cepillo central Para alcanzar un buen riesultado es necesario vaciar a menud...

Page 32: ...filtro e togliere il filtro dalla propria sede Pulirlo a fondo con aspirapolvere N B PER IL MONTAGGIO DEL FILTRO SEGUIRE LA SEQUENZA 4 3 2 1 IMPORTANT The ordinary maintenance interventions mustbecarr...

Page 33: ...ERACI N DE EJECUTAR A MOTOR PARADO Y FRIO LIMPIEZA FILTRO POLVO Cada 40 70 horas de trabajo o cuando necesita compruebe el filtro que est bajo el cap seg n la procedura indicada en las ilustraciones 1...

Page 34: ...GUARNIZIONE ANTIPOLVERE Ogni 40 70 ore di lavoro verificare la condizione delle guarnizioni antipolvere che circondano la spazzola centrale ed all occorrenza sostituirle Fig 20 REGOLAZIONI E SOSTITUZ...

Page 35: ...laisser la machine arr t e et sans avancer ni r culer la laisser arr t e dans le m me point pour au moins10 15 sec Arr ter le moteur et faire avancer la machine manuellement jusqu voir sur le sol la...

Page 36: ...di tempo occorre provvedere alla carica ed eventualmente al rabbocco ogni 30 40 giorni Pulite la macchina in generale pulite il filtro polvere e il cassetto ADJUSTING THE LATERAL BRUSH The screw pos A...

Page 37: ...e la carga cuando el indicador del cargabater as marca el 25 bat descargada Pos 21 1 Fig 13 2 Compruebe a menudo el nivel de la soluci n de la bater a y si necesario a ada solo agua destilada 3 Haga s...

Page 38: ...ione ordinaria non potranno verificarsi spesso e quindi RIMEDI 1 Scuoterlo con scuotifiltro ed all occor renza estrarlo e pulirlo a fondo Sostituirlo Alloggiarlo correttamente nella propria sede e chi...

Page 39: ...occur very often Therefore REMEDIES 1 Shake it with the filter shaker and if necessary take it out and clean it thoroughly Replace it Fit it correctly in place and close the hooks provided Replace the...

Page 40: ...aire ceux ci seront tr s rares REM DES 1 Le s couer avec le vibreur du filtre et si n cessaire le faire sortir et le nettoyer a fond Le remplacer Le loger correctement dans son logement et chiudere le...

Page 41: ...tersch ttler ihn sch tteln und wenn n tig ihn herausnehmen und gr ndlich sauber machen Ihn wechseln Ihn genau in die Kammer einbauen und mit den Haken schlie en Sie wechseln Benutzen Sie die Seitenb r...

Page 42: ...i n ordinaria no podr n ocurrir a menudo de toda manera REMEDIOS 1 Hay que sacudirlo con el sacudidor y si necesario sacarlo y limpiarlo a fondo Remplazarlo Ponerlo correctamente en su propia sede y c...

Page 43: ...43 F D E...

Page 44: ...da je izdelek na katerega se nana a ta deklaracija v skladu s slede imi direktivami Evropske skupnosti SV F RS KRAN OM VERENSST MMELSE CE Vi f rs krar under eget ansvar att f ljande produkt som omfatt...

Page 45: ...TED OPPTATT AV OPERAT REN N DSTANS 66 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN S KERHETSF RESKRIFTER SIKKERHETSNORMER 70 9 CONTROLES ALVORENS TE STARTEN KONTROLLER INNAN START KONTROLLER F R START 74 10 CORRECT GEB...

Page 46: ...n ga als volgt te werk 1 Verwijder het blokje van het achterwiel Afb 1 2 Mocht het niet lukken de motor te starten dan moet om de machine te kunnen bewegen de schroef op de pomp met variabel debiet me...

Page 47: ...LLKOR 2 F RBEREDELSE V R OPPMERKSOM F r man begynner bruke maskinen m man lese denne h ndboken n ye N B Alle hjelpemidler som er n dvendige som beskyttelse av brukeren for eksempel hansker ansiktsmask...

Page 48: ...eriaal Ze mag niet gebruikt worden op onverharde moeilijk berijd bare wegen of kiezelpaden Ze mag geen olie giftige stoffen of chemicali n in het algemeen opvegen voor gebruik in chemische bedrijven d...

Page 49: ...ja f rem l och personer 4 DRIFTVILLKOR TILLATTE BRUKSVILK R Feiemaskinen 161 D 161 E kan brukes til feie opp pro duksjonsavfall st v og generell skitt boss av alle jevne harde gulvflater som ikke har...

Page 50: ...tor Lombardini Focs bij 3600 t m KW Vermogen tractiemotor V Watt Vermogen ventilatormotor V Watt Motorvermogen filterschudder V Watt Accu s V A h Automatische acculader V Amper Werkbereik in uren onge...

Page 51: ...ens motors effekt V Watt Batterier V A h Automatisk batteriladdare V Amper Kapacitet h ungef rlig 5 TEKNISKE EGENSKAPER SOM KJENNETEGNER MASKINEN MODELL Maks rengj ringsbredde med den sen trale b rste...

Page 52: ...m Gewicht zonder accu Kg Gewicht 1 accu 36V 400A Kg Geluidsniveau dBA Trillingen op handen Trillingen op lichaam 5 TECHNISCHE KENMERKEN VOOR DE IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE 3 50 7 8 7 8 7 8 245 245 24...

Page 53: ...an batterier Kg Vikt 1 batteri 36V 400A Kg Bullerst rning dBA Handvibrationer Kroppsvibrationer 5 TEKNISKE EGENSKAPER SOM KJENNETEGNER MASKINEN MODELL Tekstilfilter m2 Kapasitet beholder teoretisk L M...

Page 54: ...dothermische motor 29 Dieselfilter endothermische motor 30 Dieseltank 31 Indicator brandstofpeil 32 Olietank 33 Optische peilindicator 34 Accu Starten 36 Pomp met variabel debiet 37 Hydraulische motor...

Page 55: ...61 Stopp f r filterskakarens motor 62 Filterskakare 12 V 62 1 Filterskakare 36 V 6 BESKRIVELSE AV MASKINEN 1 Ramme 2 H yre sidepanser 3 Bakre panser 4 Beholder 5 Deksel p beholder 6 Sete 7 Blinkende...

Page 56: ...13 26 4 10 5 7 8 6 1 2 9 14 17 22 19 24 18 21 23 25 11 5 4 20 21 1 22 1 17 1 19 1 20 5 1 36 6 52 7 27 ELEKTRISCHE uitvoering ELEKTRISK version ELEKTRISK versjon DIESEL uitvoering DIESEL version Versj...

Page 57: ...57 54 32 34 53 31 29 30 33 32 5 2 51 50 38 37 37 1 39 46 45 47 49 48 44 40 41 60 62 61 59 43 42 62 1 28 44 1...

Page 58: ...en waarna hij uitgeschakeld moet worden til met de hendel deel 26 Afb 7 op om te voorkomen dat er onnodig stof opwaait en omdat de zijborstel minder grondig reinigt dan de middelste borstel OPGELET Ko...

Page 59: ...BESKRIVELSE CODE 1 6 MOTORPANSER 2 6 BESKYTTELSESPANEL H YRE RH 2 1 6 BESKYTTELSESPANEL TIL VENSTRE 5 6 FREMRE PANSER SIKKERHETSANORDNINGER GJELDER ALLE MODELLER Som vist i fig 6 er det mulig se sikke...

Page 60: ...met gesloten flap en bak en controleer of de zuigmotor niet werkt 2 Til de bak op tot de gewenste hoogte 3 Maak de flap open FILTREERSYSTEEM GELDT VOOR ALLE MODELLEN Het filtreersysteem bestaat uit e...

Page 61: ...er sidopackning C Bakre packning D Skyddets packning AVFALLSBRETT GJELDER ALLE MODELLER Avfallsbrettet av st lplater detalj 4 fig 9 har til form l samle opp alt materialet som blir feiet opp av b rste...

Page 62: ...nks schakelaar verlichting B midden schakelaar motor zuigventilator C rechts schakelaar motor filterschudder D controlelampje gloeibougies E controlelampje brandstof F controlelampje oliepeil VERSNELL...

Page 63: ...BETJENINGSKOMMANDOENE SPECIFIKK FOR MODELLEN 161 155 D BRYTER FOR OPPSTART detalj 19 fig 12 AV posisjon 1 klikk forh ndsoppvarming tennplugger 2 klikk Tenning HYDRAULIKKOMMANDOER detalj 18 fig 12 1 H...

Page 64: ...1 midden schakelaar motor zuigventilator C 1 rechts schakelaar motor filterschudder ZEKERINGHOUDER deel 24 1 Zekering A 30AZekering B 7 5A Zekering C 15AZekering D 7 5A Zekering E 25A Zekering F 7 5A...

Page 65: ...Fig 14 Signalhornet signalerar att maskinen backar BESKRIVELSE AV BETJENINGSKOMMANDOENE SPECIFIKK FOR MODELLEN 161 155 E BRYTER FOR OPPSTART detalj 19 1 Posisjonen ON KONTAKT Posisjon OFF RETUR INDIKA...

Page 66: ...Afb 12 los druk op het pedaal van de bedrijfsrem deel 13 Afb 12 en draai de startsleutel deel 19 Afb 12 naar links Mocht de bedrijfsrem niet werken trek dan de parkeerrem deel 14 Afb 12 stevig aan BEV...

Page 67: ...reffende plaats Afb 16 7 OPERAT RENS ARBETSPLATS N DSTOPP S KERHETSANORDNING LYFT BEH LLARE ARBEIDSSTED GJELDER ALLE MODELLER Arbeidsstedet der operat ren m v re p plass under drift av maskinen er kun...

Page 68: ...akelde motor en draag hierbij handschoenen ter voorkoming van snijwonden als gevolg van scherven of vuil resten die in de borstel vastzitten 3 Gevaar voor inademen van giftige stoffen verwondingen aan...

Page 69: ...ISIKO SOM IKKE KAN ELIMINERES GJELDER ALLE MODELLER DEFINISJON Restrisiko som ikke kan elimineres er all den risiko som av ulike rsaker ikke kan fjernes men der det angis hvordan man b r te seg for op...

Page 70: ...oten zijn Plaats geen metalen gereedschap op de accu Houd de accu goed schoon met een antistatische doek Vul bij met gedestilleerd water telkens wanneer het elektrolyt meer dan 5 10 mm onder het peil...

Page 71: ...sitter i r det f rbjudet att s tta p maskinen och det r f rbjudet att flytta den ven manuellt AVSNITT 2 RESTRISIKO FOR BATTERIDREVNE MASKI NER 1 Risiko for alvorlig forbrening dersom man fyller opp me...

Page 72: ...E BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OP EEN DROGE EN GOED GEVENTILEERDE PLAATS ZONDER WARMTEBRONNEN BELANGRIJK De tank met dieselolie moet voor het doel ge schikt en goed schoon zijn zodat het motordiesel...

Page 73: ...detalj 6 fig 17 er utstyrt med en sikkerhetsbryter som vil sl av motoren n r operat ren ikke sitter der han hun skal Det er derfor helt prim rt for sette maskinen i funksjon at operat ren sitter rikt...

Page 74: ...n randen hoeken profielen e d waarna hij meteen opgetild moet worden om te voorkomen dat er onnodig stof opwaait en omdat de zijborstel minder grondig reinigt dan de middelste borstel Voor optimale re...

Page 75: ...R D OM KORREKT BRUK VIKTIG F r man starter arbeidet m man kontrollere om det p gulvoverflaten finnes tr d tau ledningeender Disse er farlige fordi de kan delegge b rstene Man m derfor fjerne disse f...

Page 76: ...REN BIJ UITGESCHAKELDE EN AFGEKOELDE MOTOR REINIGEN STOFFILTER Controleer elke 40 70 werkuren of telkens wanneer het nodig wordt geacht het filter onder de bakafdekking zoals weerge geven in de afbeel...

Page 77: ...tet G r rent det med en dammsugare OBS F R MONTERING AV FILTRET UTF R PROCEDUREN I OMV ND ORDNING VIKTIG Det ordin re vedlikeholdet m utf res med beskyt tende hansker p hendene maske for unng puste i...

Page 78: ...baar wordt dat de middelste borstel tijdens het draaien heeft achtergelaten zie hiernaast Stel de middelste borstel als volgt af draai de moer A verder vast voor een kleiner spoor draai hem verder los...

Page 79: ...detalj 48 5 Fjern knotten detalj 47 6 Trekk ut den mobile st tten detalj 46 7 Trekk ut midtb rsten For montere b rsten tilbake p plass f lger man anvisnin gene i motsatt rekkef lge DAMMSKYDDSPACKNING...

Page 80: ...t accu leeg Pos 21 1 Afb 13 2 Controleer het peil van de accuvloeistof zeer regelmatig en vul indien nodig uitsluitend bij met gedestilleerd water 3 Voer de oplaadcyclus altijd zonder onderbrekingen u...

Page 81: ...UNDERH LL 13 ST LLA UR FUNKTION JUSTERING AV SIDEB RSTEN Skruen i pos A fig 23 har til hensikt h ydejustere b rsten slik at man griper inn p denne skruen ved skru til n r b rsten er slitt Skruen pos B...

Page 82: ...it met de filterschudder verwijder het zonodig en maak het grondig schoon Vervang het Breng het aan op de juiste plaats en sluit de betreffende haken Vervang ze Gebruik de zijborstel uitsluitend op ra...

Page 83: ...erh ll uppst r de inte ofta TG RDER 1 Tillt ppt filter Skadat filter Felplacerat filter Gummipackningarna r skadade Anv nd alltid sidoborsten 2 Mittborsten r inte korrekt inst lld eller r sliten Sopa...

Page 84: ...ofte det vil si L SNINGER 1 Rist det med filterristeren og om n dv endig ta ut filteret og rengj r det grundig Bytt det ut Sett det riktig inn p plass og lukk festekrokene Bytt dem Bruk sidekosten ku...

Page 85: ...85...

Page 86: ...ANC WEISS BIANCO L BLU BLUE BLEU BLAU AZUL C ARANCIO ORANGE ORANGE ORANGE NARANJA A AZZURRO PALE BLUE BLEU CLAIR HIMMELBLAU AZUL BK NERO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO RD ROSSO RED ROUGE ROT ROJO RA ROSA PI...

Page 87: ...EV 21 Moteur d marrage 22 Bulbe huile 23 Thermocontact bougies 24 Arr t moteur EV 25 Alternateur 26 Pressostat filtre air 27 Bougies 28 Thermocontact bougies 29 Feux ant rieurs 29 1 Feux post rieurs...

Page 88: ...88 161E SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO...

Page 89: ...eux post rieurs 3 Interrupteur feux 4 Interrupteur ventilateur 5 Bouton secoueur de filtre 6 Batterie 7 Compteur d heures Indicateur batterie 36V 8 Bouton claxon 9 Claxon 10 Panneau d marrage 11 Venti...

Page 90: ...90 161 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM UNITE HYDRAULIQUE INSTALACION IDRAULICA Idroguida comando idraulico pompa HP...

Page 91: ...lectrovalve soupape v rin brosse 18 De distributeur valve cyl bal centr 19 De distributeur soupape v rin conteneur 20 De soup v rin conteneur distributeur 21 De soupape prioritaire distributeur 22 De...

Page 92: ...io 39 42100 Villa Bagno R E Italy Tel 39 0522 266000 Fax 39 0522 342045 PLDC01704 Rev A 27 06 2006 DE TEKNISKE EGENSKAPENE KAN BLI ENDRET UTEN FORVARSEL WE RESERVE THE RIGHT TO MODIFY SPECIFICATIONS W...

Reviews: