background image

Con viento suave el Rokkaku ya produce una buena tracción de

modo que se le puede colgar todo tipo de alhajas en las cuerdas.

Aunque originariamente el Rokkaku ha sido utilizado para la

competición  de  cometas,  son  voladores  fiables  que  pueden

permanecer durante horas en el cielo de forma tranquila.

El terreno de vuelo

Escoja un terreno de vuelo libre de casas y árboles u otros obstáculos que puedan

arremolinar el viento o que estén en el camino de su cometa (véase la figura). El

terreno debe ser uniforme y no demasiado duro. El terreno ideal son las playas de

arena o los prados grandes y libres. Tenga en cuenta que no debe volar donde

desee, ¡la protección de la naturaleza y del paisaje es prioritaria! ¡Respete la

propiedad privada!

Reglas de seguridad

1.  Asegúrese de que el material se encuentre en correcto estado. El uso inadecuado

del material puede causar heridas graves e incluso la muerte a personas ajenas.

2. ¡No vuele nunca su cometa en zonas de vuelo demasiado concurridas! Tenga

en cuenta que la cometa necesita mucho espacio a derecha e izquierda, así

como hacia delante. Con frecuencia, las demás personas no son conscientes

del peligro y para evitarlo lo mejor es que se mantengan por detrás del piloto.

3. No vuele nunca donde haya terceros que se sientan molestos o amenazados

por la cometa.

4. Guarde la distancia respecto a otros pilotos de cometas acrobáticas. Las líneas

de vuelo en tensión pueden cortar como cuchillas las de otra cometa si se

cruzan.

5. No vuele nunca con tormenta o amenaza de haberla, ¡peligro de muerte! No

vuele nunca cerca de líneas de alta tensión, vías muy transitadas o aeródromos.

6. Infórmese sobre las disposiciones vigentes en su país para el vuelo de cometas,

longitudes de los hilos y zonas de prohibición de vuelo.

Bei mäßigen Wind entwickelt der Rokkaku bereits einen guten

Zug, so dass man allerlei Schmuck in die Leine hängen kann.

Obwohl Rokkakus ursprünglich für Drachenkämpfe benutzt

wurden, sind sie sehr zuverlässige Flieger, die stundenlang ruhig

am Himmel stehen können.

Das Flugfeld

Wählen Sie ein Fluggelände, das frei von Häusern, Bäumen oder anderen

Hindernissen ist, die den Wind verwirbeln können oder Ihrem Drachen im Weg

sind. Der Untergrund sollte eben und nicht zu hart sein. Ideale Gelände sind

Sandstrände oder große, freie Wiesen. Bitte bedenken Sie, dass Sie nicht überall

fliegen dürfen - Natur- und Landschaftsschutz gehen vor! Respektieren Sie

Privateigentum!

Sicherheitsregeln

1.  Vergewissern  Sie  sich  vom  einwandfreien  Zustand  des  Materials.

Unsachgemäßer Gebrauch des Materials kann auch bei unbeteiligten

Passanten  zu  schweren  oder  sogar  tödlichen  Verletzungen  führen!

2. Fliegen  Sie  Ihren  Drachen  niemals  auf  überfülltem  Fluggelände!
3.  Fliegen Sie nie dort, wo sich Dritte durch den Drachen belästigt oder bedroht

fühlen!

4.  Halten Sie Abstand zu anderen Drachenfliegern. Gespannte Schnüre

durchschneiden  sich  gegenseitig  und  sind  messerscharf!

5.  Fliegen  Sie  niemals  im  Gewitter  oder  aufkommendem  Unwetter!

Lebensgefahr! Fliegen Sie niemals in der Nähe von Hochspannungsleitungen,

stark befahrenen Straßen oder Flugplätzen.

6.  Erkundigen Sie sich über die in Ihrem Land geltenden Bestimmungen für

das Fliegen von Drachen, einzuhaltende Schnurlängen und Flugverbotszonen.

The Rokkaku is a very stable and smooth flying kite .  It develops

a medium pull in average winds.  This kite has extraordinary

lift for displaying ›line laundry‹ from the line. Although the

Rokkakus were originally used for kite battles, they are very

reliable fliers, which can easily stay for hours in the sky.

The flying site

Choose a flying site that is free of houses, trees and other obstacles that can

twist the wind or get in the path of your kite (see figure). The ground should

be flat and not too hard. Ideal areas are beaches or large, open fields. Please

note that flying is not permitted everywhere – protection of flora and fauna

have priority! Respect private property!

Safty Rules

1.  Check to ensure that the material is in flawless condition.  Improper use of

the material can result in serious or even fatal injuries even to uninvolved

onlookers.

2.  Never fly your kite on crowded flying sites! Ensure that the kite has as much

space as required to the left and right as it needs forward. Onlookers are

often not aware of the risk and are safest if they stay behind the pilot.

3.  Never fly where a third party could be injured or feel threatened by the kite!
4.  Maintain distance from the other kite fliers. Tight lines cut through each

other and are razor-sharp!

5.  Never fly a kite during a thunderstorm or if bad weather is coming in! Life-

threatening  risk!  Never  fly  near  power  lines,  busy  roads  or  airports.

6.  Be knowledgeable of your country's regulations on kite flying and no fly

zones.  Flying  lines  longer  than  100m  are  not  permitted  in  the  UK.

Par vent moyen, le Rokkaku développe déjà une traction suffisante

pour fixer toutes sortes de décorations dans les lignes. Bien que

les Rokkakus aient été à l'origine utilisés pour les combats de cerf-

volants, leur stabilité de vol leur permet de voler pendant des heures.

Le terrain de vol

Choisissez un terrain de vol sans maisons, arbres ou tout autre obstacle susceptible

de former des tourbillons ou de vous empêcher de voler librement (voir illustration).

Le sol doit être plat et de préférence souple. Une plage de sable ou un grand pré

dégagé est idéal. Attention, vous n'êtes cependant pas autorisé à voler partout,

respectez la propriété privée autant que la nature et les espaces préservés !

Règles de Sécurité

1.  Vérifiez le bon état de votre matériel. Une utilisation non conforme du matériel

peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, tant pour l'utilisateur que

des spectateurs !

2.  Pilotez toujours au-dessus de terrains dégagés ! Tenez compte que l'espace de

vol de votre cerf-volant nécessite autant d'espace à droite et à gauche que vers

l'avant. Les spectateurs sont souvent inconscients des dangers et doivent, pour

leur sécurité, toujours se tenir derrière le pilote !

3.  Ne pilotez pas, là où d'autres personnes se sentent dérangées ou menacées par

le cerf-volant !

4.  Respectez un écart convenable par rapport aux autres pilotes. Les lignes tendues

sont  très  coupantes  et  peuvent  ainsi  se  couper  mutuellement  !

5.  Ne jamais voler par orage, ni menace de tempête ! Danger de mort ! Ne pilotez

jamais à proximité de lignes à haute tension, de routes fréquentées, ni d'aéroports.

6.  Renseignez-vous concernant les règlementations en vigueur dans votre pays

pour le pilotage de cerf-volants, la longueur prescrite des lignes et les zones

d'interdiction de vol.

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

1 0

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

~10cm

20cm  / 6

Bft.

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10cm / 2B

ft.

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

~1

0cm

Zubehör · accesory · accesoire · accesorio

20cm  / 6

Bft.

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10cm 

/ 2Bft.

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

~10cm

Zubehör · accesory · accesoire · accesorio

Einstellen

Die  untere  Spannschnur  muß  dem  Wind

entsprechend eingestellt werden. Nehmen Sie

dazu die  linke Skala zur Hilfe (siehe Abbildung).

adjustment

The tensioning line must be adjusted according

to the wind. Use the gauge on the left as a guide.

régler

Le fil de jonglage inférieur doit être réglé en

fonction du vent. Utilisez l'échelle gauche comme

référence.

ajustar

La  cuerda  tensora  inferior  deberá  ajustarse

conforme al viento. Para ello puede utilizar la

escala de la izquierda.

Windspiel

windspinner

jeu  de  vent

M o l i n i l l o

Zubehör · accesory

accesoire · accesorio

Bodenanker

groundstake

ancre

Ancla del suelo

2Bft

4 Bft

6 Bft

Abstand 

zwischen 

Kielstab 

und 

Spannschnur

distance 

between 

spine 

and 

tensioningline

Distance 

entre 

la 

quille 

et 

le 

fil 

de 

jonglage

Distancia entre la varilla de popa y cuerda tensora

starke Brise

moderate breeze

jolie brise

Brisa fuerte

leichte Brise

light breeze

légère  brise

Brisa  ligera

steife  Brise

strong breeze

vent frais

Brisa  solida

cm

Reviews: