background image

22

Istruzioni per l’assemblaggio, l’installazione e l’uso

ULTI-MATE™ AIR BACK
(SCHIENALE GONFIABILE)

I sacchi gonfiabili che regolano l’accomodamento dello schienale
possono essere riposizionati. La copertura è fabbricata in
materiale idrorepellente in modo da proteggere la gomma piuma.

NOTA: Quando viene installato l’Ulti-Mate Air Back, potrà
essere necessario rimuovere la barra di irrigidimento della
canna in modo da poter utilizzare l’intera gamma di
regolazione del reclino dello schienale.

L’INSTALLAZIONE DELL’ULTI-MATE
AIR BACK SULLE CANNE SUPERIORI
DELLO SCHIENALE (FIGURA 1)

1. Applicare i freni della sedia a rotelle.

2. Rimuovere il rivestimento della cinghia posteriore.

3. Reinserire tutti i bulloni necessari per stabilizzare

le canne dello schienale.

4. Stabilire le dimensioni delle staffe destra e sinistra

ed impostare quindi la dimensione delle staffe.

NOTA: Vi sono staffe da 22mm e da 25mm . Per montare
una canna dello schienale da 19mm , rimuovere la rondella
in plastica dalla staffa da 22mm (illustrata nella FIGURA 1).

5. Posizionare la staffa della canna destra intorno alla canna

destra dello schienale assicurandosi che la leva sulla
staffa sia rivolta verso l’alto e che la vite sia rivolta lontano
dalla sedia. Ripetere tale procedura per il lato sinistro.

Canna dello schienale della sedia a rotelle

Installazione delle staffe delle canne

SEZIONE SUPERIORE

Staffa per canna

Leva a snodo per

bloccare e sbloccare

Estensione

schienale

Scanalature

Vista dall’alto - Installata sul  tubo destro della

sedia a rotelle

Avvitare per serrare

le staffe alla canna.

La vite dovrà

essere rivolta via

dalla sedia (verso

l’esterno).

FIGURA 1 - L’INSTALLAZIONE DELL’ULTI-MATE

AIR BACK SUI TUBI SUPERIORI ED INFERIORI

DELLO SCHIENALE

Rimuovere la

rondella in plastica

per canne da 19 mm

NOTA: Controllare tutte le parti per verificare che non
abbiano subito danni durante il trasporto. Se si sono
verificati dei danni, NON usare. Contattare il fornitore
delle attrezzature per ulteriori istruzioni.

RIASSUNTO MISURE DI SICUREZZA

AVVERTIMENTO

NON usare questa apparecchiatura senza aver
prima letto e compreso queste istruzioni. Se non
capite gli avvertimenti, gli avvisi e le istruzioni,
mettetevi in contatto con il fornitore delle
apparecchiature prima di tentarne l’uso,
altrimenti potrebbero risultarne danni o ferimenti.

La stabilità della sedia a rotelle dipende
direttamente dalle posizioni dell’angolo dello
schienale, delle rotelle posteriori, della profondità
del sedile e dei dispositivi di bloccaggio delle
rotelle. Qualsiasi cambiamento di una (1) o
qualunque combinazione delle quattro (4)
posizioni potrà risultare una diminuita stabilità della
sedia a rotelle. Agire con ESTREMA cautela
quando si assume una nuova posizione.

Assicurarsi SEMPRE che la sedia a rotelle sia sta-
bile PRIMA di reclinare lo schienale Ulti-Mate. A
seconda del grado di reclino, potrà essere
necessario riposizionare le rotelle posteriori perché
siano rivolte all’indietro.Assicurarsi SEMPRE che
vi sia una stabilità sufficiente PRIMA di usare il
massimo grado di reclino. Sottomettere la sedia
a rotelle a PROVA PRIMA che venga utilizzata
dall’utente finale per garantirne la sicurezza.

Per mantenere la stabilità della sedia a rotelle
quando vengono spostate le rotelle posteriori in
QUALSIASI posizione in avanti, il grado di reclino
DEVE essere limitato per evitare che la sedia a
rotelle ribalti sui dispositivi di antiribaltamento.

Un cambiamento della profondità del sedile della
sedia a rotelle altera la stabilità della sedia a rotelle.
Per mantenere la stabilità, riposizionare le rotelle
posteriori perché siano rivolte verso il retro della
sedia a rotelle PRIMA di utilizzare la sedia a rotelle.

L’angolo necessario per lo schienale DEVE essere
selezionato PRIMA di riposizionare le rotelle pos-
teriori in avanti.

Assicurarsi che TUTTI i componenti metallici siano
SEMPRE ben serrati.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

L’Ulti-Mate Air Back è concepito in modo da offrire all’utente
un supporto di postura e l’allineamento della spina dorsale.
Esso comprende regolazioni che consentono all’utente di
cambiare l’angolo di reclino dello schienale da 90

a 115

e

l’accomodamento dello schienale senza scendere dalla sedia.

Summary of Contents for Ulti-Mate Air Back

Page 1: ...Y WARNING DO NOT use this equipment without first reading and understanding these instructions If you are unabletounderstandtheWarnings Cautions and Instructions contact equipment supplier before atte...

Page 2: ...ze Pump to Inflate FIGURE 3 ACHIEVING CUSTOMIZED FIT 4 To conceal lateral air pumps from view push them throughslotincover NOTE Conceallumbarairpumpbyplacingitintopocket located at top central portion...

Page 3: ...ASSEMBLY Weekly cleaning with dampened cloth Wipe entire sur face COVER WARNING The cover is designed to protect the foam against a user s incontinence and to pro vide fire retardency so the back must...

Page 4: ...ed for warranty inspection using the serial number when applicable as identification within thirty 30 days of return authorization date DO NOT return products to our factory without our prior consent...

Page 5: ...being limited to such repair or replacement For warranty service please contact Invacare UK s Service Department Invacare Service Representative during normal working hours Upon receiving notice of a...

Page 6: ...enSiesich beieventuellenReklamationendirektanIhrenFachh ndler SICHERHEIT ZUSAMMENFASSUNG WARNUNG Benutzen Sie diese Ausr stung NICHT bevor Sie diese Anweisungen gelesen und verstanden haben Sollten Un...

Page 7: ...e von der Sicht zu verstecken stecken Sie sie in die Tasche im mittleren Teil der R ckenst tze Einstellbare Erweiterungsplatten Rollstuhlrohr UNTERERBEREICH Zur ckziehbare Erweiterung ABBILDUNG 2 INST...

Page 8: ...ellen Siek nnenaufw rts abw rtsundseitw rtsverstellt werden Die Verstellung erfolgt wie folgt a EntfernenSiedieUlti MateAirBackR ckenst tze vom Rollstuhl b ffnenSiedenRei verschlu desBezugesund entfer...

Page 9: ...ngels den Invacare Deutschland GmbH zu vertreten hat tr gt Invacare Deutschland GmbH die zum Zwecke der Nachbesserung erforderlichen Aufwendungen insbesondere Transport Wege Arbeits und Materialkosten...

Page 10: ...derugleuningwaarbijdehendelopdeklemnaar bovenisgerichtendeschroefvandestoel afgericht is Herhaalditaandelinkerkant NB Controleeralledelenopbeschadigingtijdensvervoer Alserbeschadigingenzijn NIETgebrui...

Page 11: ...VAN DE RUGLEUNINGSTOKKEN Vast stand Los stand Hendel 6 Zetdeintrekbareverlengstukkenvastronddestokken door de zwarte knoppen naar beneden en dan naar buitenteduwen FIGUUR2 NB Alsdeafstandvandeonderste...

Page 12: ...it VOORDAT u de maximale achteroverleuning gebruikt TEST voor de veiligheid de rolstoel VOORDAT hij door de uiteindelijke gebruiker wordt gebruikt Om de stabiliteit van de rolstoel vast te houden bij...

Page 13: ...wordt teuggestuurd ofwel naar de Invacare fabriek of naar een servicecentre zoals aangegeven door de vertegenwoordiger van Invacare Service Onderdelen met defecten moeten binnen dertig 30 dagen na da...

Page 14: ...donneralesinstructionsn cessaires SECURITE MISES EN GARDE viter d utiliser cet quipement sans au pr alable avoir lu et compris ces instructions Si vous n tes pas m me de comprendre les Mise en garde A...

Page 15: ...du Dossier 5 Vous pouvez d placer les poches air Elles sont attach es lastructureint rieurepardesbandesauto agrippantes et peuvent tre d plac es vers le haut verslebasoulat ralement Pourr alisercesr...

Page 16: ...de re positionner les roues arri re vers l avant Angle du dossier Roues arri re Profondeur d assise Blocage des roues Angle du dossier NVT Roues arri re NVT Profondeur d assise NVT Blocage des roues I...

Page 17: ...tie veuillez contacter le Service Consommateur du Repr sentant Invacare POIRIER Groupe Invacare pendant les heures de travail normales A la r ception d une information au sujet d un pr tendu d faut de...

Page 18: ...ste equipo sin haber le do y entendido previamente las instrucciones Si no entiende las Advertencias Precauciones e Instrucciones p ngase en contacto con su suministrador an tes de tratar de utilizar...

Page 19: ...N INFERIOR Extensi n replegable FIGURA 2 INSTALACI N DEL RESPALDO ULTI MATE EN LOS MONTANTES TRASEROS INFERIORES Posici n de bloqueo Posici n desbloqueada Palanca NOTA Si la distancia desde las extens...

Page 20: ...UJASDELRELOJ b DISMINUYAEL NGULODERECLINACI N Girelaempu aduraENELSENTIDODELAS AGUJASDELRELOJ ngulo de respaldo N P Ruedas traseras N P Profundidaddelasiento N P Frenosdelasruedas ngulo de respaldo Ru...

Page 21: ...sustituci n Para los servicios de garant a por favor p ngase en contacto con el Departamento de Servicio del suministrador durante horas de oficina Al recibir aviso de un posible defecto en un product...

Page 22: ...MENTO NON usare questa apparecchiatura senza aver prima letto e compreso queste istruzioni Se non capite gli avvertimenti gli avvisi e le istruzioni mettetevi in contatto con il fornitore delle appare...

Page 23: ...re nuovamente le viti FIGURA 2 Premere il bottone per sgonfiare Schiacciare la pompa per gonfiare FIGURA 3 OTTENIMENTO DI UN ACCOMODAMENTO PERSONALIZZATO 4 Pernasconderelepomped arialaterali spingerle...

Page 24: ...are lamanopolainsensoORARIO Angolo schienale N A Rotelle posteriori N A Profondit sedile N A Angolo schienale Rotelle posteriori Profondit sedile Dispositivi di blocco delle rotelle Dispositivi di blo...

Page 25: ...i prega contattare il Reparto Assistenza Invacare du rante le ore normali di ufficio Su ricevimento di una notifica di un presunto difetto in un prodotto Invacare emetter una autorizzazione di restitu...

Page 26: ...fornecedor PRECAU ES AVISO N O use o equipamento sem antes ler e compreender estas instru es Se n o compreender os avisos as precau es e as instru es contacte o fornecedor antes de tentar usar o equi...

Page 27: ...pt culo no cimo da parte central do Encosto 5 Os sacos de ar s o facilmente adapt veis Est o presos arma o interior com tiras em la o e ganchos quepodemposicionar separacima para baixo e para os lados...

Page 28: ...dos pontos seguintes a Aumente o ngulo de reclina o girando a ma anetaemsentidoinversoaodosponteiros dorelogio b Diminua o ngulo de reclina o girando a ma anetanadirec odosponteirosdorelogio INSTALA...

Page 29: ...favor contacte o Departamento de Servi os da Invacare Invacare Service Representative durante o hor rio de trabalho normal Ap s receber notifica o sobre um produto alegadamente defeituoso a Invacare I...

Page 30: ...BESKRIVNING Ulti Mate Air Back r utvecklad att ge anv ndaren b ttre h llning och st d f r ryggen Den kan justeras s att anv ndarenkan ndrarygglutningsvinkelnfr n90till115 utanattstigaavrullstolen Mont...

Page 31: ...appen f r att t mma luftkudden Tryck p pumpen f r att fylla luftkudden FIGUR 3 HUR MAN F R EN BEKV M ST LLNING 4 F r att de laterala luftpumparna inte skall synas tryck dem genom h let in i verdraget...

Page 32: ...GSGRADEN vrid vredet MEDSOLS MONTERING AV NACKST D ELLER HUVUDST D OBS N rettm jligtnackst dellerhuvudst danv nds ta bort b rhandtaget 1 Ta bort verdraget 2 Ta bort skruven och b rhandtaget 3 Se Instr...

Page 33: ...ntant F r garantiservice v nligen kontakta Invacare AB Service Representanter under arbetstid N r Invacare Service Representant f r uppgift om en felaktig produkt kommer den att be er returnera produk...

Page 34: ...stabilitet genindstil baghjulene i bagudg ende retning af rullestolen F R De benytter k restolen Den n dvendige bagvinkel SKAL udv lges F R genindstillingen af baghjulene fremad V r sikker p at al mas...

Page 35: ...Skruskruernefastigen FIGUR2 7 N rUlti MateLuftrygl nersikkertfastgjorttilr rene overf rdakliententilk restolen Pres p knappen for at lukke luften ud Klem p pumpen for at puste op FIGUR 3 OPN ELSE AF...

Page 36: ...siden af Ulti Mate Luftrygl n 2 Udf r en 1 af de f lgende a FOR G TILBAGEL NINGSVINKELEN drej knappen MOD URET b FORMINDSKTILBAGEL NINGSVINKELEN DrejknappenMEDURET NAKKEST TTE ELLER HOVEDHVILER INSTAL...

Page 37: ...v r venlig at kontakte Invacare UK s Service Afdeling Invacare Ser vice Repr sentant i normal arbejdstid Ved modtagelsen af meddelelsen om en p st et defekt i et produkt vil Invacare Service Repr sen...

Page 38: ...rioita Mik li niiss on kuljetusvaurioita l k yt osia Otayhteytt valmistajaanlis ohjeitavarten YHTEENVETO TURVAOHJEISTA VAROITUS L k yt t t laitetta ellet ole ensin lukenut ja ymm rt nyt k ytt ohjetta...

Page 39: ...ytt j py r tuoliin Paina nappia kun haluat tyhjent tyynyn Puserra pumppua kun haluat t ytt tyynyn KUVA 3 K YTT J N MUKAAN S DETT V SELK TUEN K YTT 4 Halutessasisivullasijaitsevatpumputpoisn kyvist vo...

Page 40: ...osassa 2 Toimi seuraavasti a Selk tuen laskemiseksi paina nappia vastap iv n b Selk tuen nostamiseksi paina nappia my t p iv n P TUEN TAI NISKATUEN ASENNUS Huom Kun k yt t niska tai p tukea poista kan...

Page 41: ...aikana Invacaren Ison Britannian osastoon valtuutettuun Invacare myyj n Saatuaan tiedon tuoteen viallisuudesta Ison Britannian Invacare valtuutettu Invacare myyj antaa sarjanumeroihin perustuvan pala...

Page 42: ...42 NOTES...

Page 43: ...43 NOTES...

Page 44: ...nce l Phone 33 2 47 62 64 66 Fax 33 2 47 42 12 24 INVACARE CANADA l 5970 Chedworth Way l Mississauga Ontario Canada L5R 3T9 l Phone 905 890 8300 1 800 668 5324 Fax 905 890 5244 YEAR OF MANUFACTURE For...

Reviews: