background image

Para obter mais informações, contacte a Invacare® no seu país (as
moradas são indicadas na contracapa deste manual).

1.6 Vida útil

A vida útil prevista para este produto é de cinco anos, quando o
mesmo é utilizado diariamente em conformidade com as instruções
de segurança e utilização prevista indicadas neste manual. A vida útil
efetiva pode variar de acordo com a frequência e intensidade de
utilização.

2 Segurança

2.1 Informações de segurança

ADVERTÊNCIA!
Risco de queda!

Em superfícies inadequadas, o manípulo de sucção
pode não atingir a força de sucção requerida e,
consequentemente, desprender-se da superfície.

Utilize o manípulo de sucção apenas em superfícies

lisas, não porosas e firmes, que estejam limpas e secas,
e que sejam à prova de vapor e vedadas de forma
impermeável.

Nunca prenda um manípulo de sucção a uma dobradiça.

ADVERTÊNCIA!
Risco de queda!

Não o utilize se apresentar defeitos.

ADVERTÊNCIA!
Risco de queda!

Como consequência da passagem do tempo, de uma
instalação incorreta ou de um método de construção
sem cimento ou argamassa, é possível que as forças
adesivas dos azulejos e dos materiais de superfície sejam
insuficientes. Por esta razão, a superfície preparada pode
desprender-se se for aplicada uma carga ao manípulo de
sucção montado corretamente.

Verifique a estabilidade da superfície preparada antes

de utilizar o manípulo de sucção pela primeira vez.

ADVERTÊNCIA!
Risco de queda!

Condições ambientais diversas podem reduzir a força
de sucção.

Utilize o manípulo de sucção apenas a temperaturas

inferiores a 40 °C e a uma altitude máxima de 1000
m acima do nível do mar.

Não exponha o manípulo de sucção a luz solar direta

durante períodos prolongados.

Nunca prenda um manípulo de sucção a uma janela.

ADVERTÊNCIA!
Risco de queda!

Cargas excessivas ou intermitentes podem levar a uma
perda espontânea da força de sucção.

Antes de utilizar o manípulo de sucção, verifique se

este se adequa ao utilizador em questão e ao seu
comportamento.

A carga máxima que o manípulo de sucção aguenta é

de 30 kg.

2.2 Rótulos e símbolos no produto

Placa de características (Fig. 1)

A

Marca de conformidade

B

Número de lote

C

Carga máxima de segurança

D

Ler o manual de utilização

E

Designação do produto

Rótulo de advertência

Rótulo de advertência para utilização segura.
Consulte as declarações de perigo incluídas
no capítulo 3.1 Instalação do manípulo de
sucção (Fig. 3), página 11.

3 Configuração e utilização

3.1 Instalação do manípulo de sucção (Fig. 3)

O manípulo de sucção pode ser instalado em superfícies impermeáveis
e lisas.

ADVERTÊNCIA!
Risco de queda!

Uma montagem incorreta pode fazer com que o manípulo
de sucção se desprenda repentinamente da superfície. O
indicador de segurança no manípulo de sucção permite
ao utilizador verificar se este está montado corretamente
(não se trata de um indicador de vácuo!).

Certifique-se de que o manípulo de sucção não

apresenta danos e está isento de óleo, pó e sujidade
antes da instalação.

1.

Solte ambas as alavancas de dobragem

A

.

2.

Prima e mantenha premido o manípulo de sucção de modo
uniforme com ambas as almofadas de sucção

B

contra uma

superfície adequada.

3.

Feche ambas as alavancas de dobragem.

ADVERTÊNCIA!
Risco de queda!

Existem dois indicadores

C

no manípulo de sucção que

indicam se este está instalado de forma correta e estável.

Se um dos indicadores ficar vermelho, o manípulo de

sucção não está instalado com segurança e tem de ser
reposicionado.

Certifique-se de que os indicadores do manípulo de

sucção estão ambos verdes antes de utilizar o produto.

Observe os rótulos de Advertência relativamente aos indicadores:

Mão vermelha: Não utilize o produto quando
um ou ambos os indicadores estiverem
vermelhos.

Marca de verificação verde: Utilize o
produto apenas quando ambos os indicadores
estiverem verdes.

3.2 Utilização do manípulo de sucção

Uma vez que as seguintes informações de segurança não abrangem
todas as circunstâncias possíveis, em cada caso individual o utilizador
deverá verificar antes da utilização se o manípulo de sucção se adequa
à aplicação prevista, sob as condições vigentes.

ADVERTÊNCIA!
Risco de queda!

Se o manípulo de sucção for utilizado para outro objetivo
que não o previsto, por exemplo, como um aparelho de
desporto para praticar elevações ou como um auxiliador
de escalada, poderá desprender-se repentinamente.

Utilize o manípulo de sucção somente para o objectivo

previsto.

Não o utilize como equipamento de desporto.

Não o utilize como auxiliador de escalada.

1.

Pegue no manípulo de sucção com uma mão e realize o
movimento do corpo pretendido.

1526478-C

11

Summary of Contents for Stileo H171

Page 1: ...ugerhandgriff Gebrauchsanweisung 3 fr Poign e de maintien ventouses Manuel d utilisation 5 it Barra di supporto a ventosa Manuale d uso 7 es Asa de sujeci n con ventosa Manual del usuario 8 pt Man pul...

Page 2: ...n grab bar may not achieve the required suction force and may as a result suddenly be detached from the surface Only use the suction grab bar on smooth non porous and firm surfaces which are clean and...

Page 3: ...en and in which way the product is used Before reuse clean and disinfect the product thoroughly 4 2 Cleaning and disinfection page 3 check the safety functions and reset if necessary 4 4 Disposal The...

Page 4: ...andgriff kann auf versiegelten glatten Oberfl chen installiert werden WARNUNG Sturzgefahr Durch nicht korrekte Montage kann sich der Saugerhandgriff unbeabsichtigt l sen Die Kontrollanzeige des Sauger...

Page 5: ...nt naturel de l utilisateur et non pas pour supporter int gralement son poids Elles sont destin es un usage court lors de d placements ou en tant que solution temporaire apr s un s jour l h pital par...

Page 6: ...stall e Si l un des deux t moins est rouge la poign e de maintien ventouses n est pas correctement install e et doit tre repositionn e Assurez vous que les deux t moins de la poign e de maintien vento...

Page 7: ...mente per garantire che l impatto ambientale dell azienda a livello locale e globale sia ridotto al minimo Garantiamo di utilizzare esclusivamente materiali e componenti conformi alla direttiva REACH...

Page 8: ...izzare come ausilio per arrampicarsi 1 Impugnare il maniglione a ventosa con una mano e compiere il movimento corporeo desiderato 4 Manutenzione 4 1 Manutenzione e controllo periodico Il prodotto non...

Page 9: ...TENCIA Riesgo de ca da La fuerza adhesiva de los azulejos y de los materiales de superficie podr a ser insuficiente debido al envejecimiento una instalaci n incorrecta o como resultado de un m todo de...

Page 10: ...eza agresivo valor de pH por debajo de 4 5 o por encima de 8 5 ni abrasivo Temperatura de limpieza m xima 30 C El producto puede limpiarse y desinfectarse con productos disponibles comercialmente 1 De...

Page 11: ...e utiliza o E Designa o do produto R tulo de advert ncia R tulo de advert ncia para utiliza o segura Consulte as declara es de perigo inclu das no cap tulo 3 1 Instala o do man pulo de suc o Fig 3 p g...

Page 12: ...obleemloze werking te verzekeren Dit product voldoet aan richtlijn 93 42 EEG betreffende medische hulpmiddelen De lanceringsdatum van dit product staat vermeld in de CE verklaring van overeenstemming...

Page 13: ...hikt oppervlak gedrukt 3 Vergrendel beide vouwhendels WAARSCHUWING Risico op vallen Er zijn twee displays C op de handgreep met zuignappen waarop staat aangegeven of de handgreep correct en stabiel is...

Page 14: ...rkt i enlighet med direktiv 93 42 EEG om medicintekniska produkter av klass 1 Invacare arbetar st ndigt f r att se till att f retaget p verkar lokal och global milj s lite som m jligt Vi anv nder enda...

Page 15: ...odukten betr ffande eventuella skador och s kerst lla att den r korrekt monterad 4 2 Reng ring och desinfektion VIKTIGT Alla reng ringsmedel och desinfektionsmedel som anv nds m ste vara effektiva kom...

Page 16: ...anvendes ved temperaturer under 40 C og i maks 1000 m h jde Uds t ikke gribeh ndtaget med sugekop for direkte sollys i l ngere tid ad gangen Gribeh ndtaget med sugekop m aldrig monteres p et vindue A...

Page 17: ...en av advarselsymbolene angir alvorlighetsgraden ADVARSEL Angir en potensielt farlig situasjon som hvis man ikke unng r den kan f re til d d eller alvorlig personskade VIKTIG Angir en farlig situasjon...

Page 18: ...kopph ndtaket trygt montert og m plasseres p nytt Forsikre deg om at begge indikatorene p sugekopph ndtaket er gr nne f r produktet brukes Se advarselsmerket som gjelder indikatorene R d h nd Ikke bru...

Page 19: ...aajuisesti mahdollisimman pieni K yt mme vain REACH j rjestelm n mukaisia materiaaleja ja osia Saat lis tietoa ottamalla yhteytt oman maasi Invacareen osoitteet ovat t m n oppaan takasivulla 1 6 K ytt...

Page 20: ...killisesti K yt imukuppikahvaa vain sille sopivaan tarkoitukseen l k yt urheiluv lineen l k yt kiipe misapuna 1 Tartu imukuppikahvan kahvaan toisella k dell ja siirr kehoa haluamallasi tavalla 4 Huol...

Page 21: ...Notes...

Page 22: ...Notes...

Page 23: ...Notes...

Page 24: ...c San s r l Via dei Pini 62 I 36016 Thiene VI Tel 39 0445 38 00 59 Fax 39 0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Celsiusstraat 46 NL 6716 BZ Ede Tel 31 0 318 695 757 F...

Reviews: