background image

sommige producten geldt een langere garantie: raadpleeg uw leverancier. 

U moet zich 

aan de volgende regels betreffende gebruik en onderhoud houden: 

 

U controleert dat het product u in perfecte staat geleverd is, voor u het gaat gebruiken. 

 

Als u twijfelt over de gebruiksbeperkingen, de instelling of het onderhoud van het 
product, neemt u contact op met uw leverancier. 

 

U moet zich houden aan het maximumgewicht gebruiker 

 of het maximum 

laadgewicht   dat op het etiket van het product staat. 

 

U moet er altijd voor zorgen dat het product is aangepast aan uw behoeften. Als u 
twijfelt, neemt u contact op met een deskundige. 

 

U moet versleten, beschadigde of ontbrekende onderdelen onmiddellijk laten vervangen 
door een erkende reparateur. 

 

U mag het product niet buiten laten of opslaan. 

 

U moet regelmatig controleren dat het product nog stabiel en stevig is, dat de 
eventuele schroeven goed aangedraaid zijn en dat de plastic dopjes in goede staat 
verkeren. 

BEDTAFEL L865 

 

Bevestig de 2 poten met wieltjes met 2 zeskantige schroeven onder de basis van de "L" 
en schuif het kartelwieltje op het bovenste gedeelte van de "L". 

 

Schuif het vierkanten gedeelte van de bladsteun in het verticale gedeelte van de "L". De 
as van het plateau moet zich boven de basis met wieltjes bevinden. 

 

Het kartelwieltje van de as van het blad losschroeven en deze as in de uitsparing onder 
het blad schuiven. 

 

Het kartelwieltje van de as van het blad op de gewenste schuinte zetten. De hoogte van 
het blad instellen en vastdraaien. 

BEDTAFEL L872 

Let op: het systeem van de hoogteinstelling werkt met een veer. Volg zorgvuldig de 
instructies van deze paragraaf in de aangegeven volgorde om uw tafel te monteren. 

Bevestiging van de verticale stijl op de basis met wieltjes 

 

Schuif de 2 grote schroeven in de plaat met 2 gaten, en plaats de 2 cilindertjes erop. 
Plaats dit geheel onder de basis met wieltjes en schroef het op de verticale stijl. De as 
van het plateau moet zich boven de basis met wieltjes bevinden. 

Bevestiging van het plateau 

 

Schuif het blad op de steun en zet het vast met de 2 schroeven 8x15. 

Montage van het instelsysteem 

 

Schuif de zwarte hendel, met het ronde gedeelte naar boven, in het horizontale 
gedeelte onder het blad en blokkeer het (as schroeven 5x50 mm en moer).  

 

De kleine zwarte schroef boven het rode etiket voorzichtig losdraaien en vervangen 
door de kleine grijze schroef die met de tafel wordt geleverd. De schroef onder het 
rode etiket nooit demonteren. 

 

De beschermende folie van het plateau verwijderen. 

Gebruik 

 

Om het blad naar boven te halen trekt u het naar boven. 

 

Om het blad te laten zakken, drukt u op de zwarte hendel. 

RUGSTEUN L110 

Stel de hoek in en controleer dat de bustesteun geblokkeerd is. 

DEKENBOOG L871 

Plaats de dekenboog boven de patiënt. Leg de dekens op de boog. 

ONDERHOUD 

Gebruik een vochtig zacht doekje om stof en vuil te verwijderen. Gebruik zeepwater om 
grof vuil te verwijderen. Met een zacht doekje droogmaken. Voor ontsmetting in 
ziekenhuizen, volgt u de aanbevelingen van de sterilisatie dienst. 

MAXIMUMGEWICHT GEBRUIKER- MAXIMUM LAADGEWICHT 

Zie tabel aan het einde van het document. 

7. PORTUGUÊS 

Acaba de adquirir um produto INVACARE

®

. Os nossos produtos são concebidos e 

fabricados segundo as normas de qualidade e de segurança mais severas e estão conformes 
às directivas europeias (MDD 93/42/EEC). São garantidos  um ano. No entanto, alguns 
produtos dispõem duma garantia mais importante ; consultar o seu revendedor. 

É imperativo respeitar as seguintes indicações de utilização e de limpeza: 

 

Verificar se o produto que lhe foi entregue está em perfeito estado antes de qualquer 
utilização. 

 

Em caso de dúvida respeitante às restrições de utilização, à regulação ou à manutenção 
do produto, contactar o revendedor. 

 

Não ultrapassar o peso máximo utilizador 

 ou o peso de carga máximo   indicado 

na etiqueta do produto. 

 

Preste bem atenção para que o produto seja adaptado às suas necessidades. Em caso de 
dúvida, consultar um profissional de saúde. 

 

As peças usadas, danificadas ou que faltam deverão ser imediatamente substituídas por 
um reparador aprovado. 

 

Não deixar ou armazenar o produto no exterior. 

 

Verificar periodicamente a estabilidade e a rigidez do produto e em caso de necessidade 
o aperto correcto dos parafusos bem como o estado das extremidades de borracha. 

MESA DE CAMA L865 

 

Fixar os 2 pés com as rodinhas à base do « L » com 2 parafusos de cabeças hexagonais 
e inserir a roda na parte superior do « L ».  

 

Deslizar a parte quadrada do suporte  do tabuleiro na parte vertical do « L » ; o eixo 
do tabuleiro deve ficar situado por cima da base das rodinhas. 

 

Desaparafusar a roda do eixo do tabuleiro e deslizar esse eixo no compartimento 
situado debaixo do tabuleiro. 

 

Apertar a roda de eixo do tabuleiro à inclinação desejada, regular a altura do tabuleiro 
e apertar a roda. 

MESA DE CAMA L872 

Atenção: o sistema de regulação da altura é movido por mola. Seguir escrupulosamente as 
instruções deste parágrafo na ordem indicada para montar a sua mesa. 

Fixação do montante vertical à base de rodinhas 

 

Inserir os 2 parafusos grandes na placa com 2 furos, em seguida enfiar os 2 cilindros 
pequenos. Posicionar este conjunto na base de rodinhas e aparafusar ao montante 
vertical ; o eixo do tabuleiro deve ficar situado por cima da base de rodinhas. 

Fixação do tabuleiro 

 

Deslizar o tabuleiro no seu suporte e mantê-lo com a ajuda dos 2 parafusos 8x15. 

Montagem do sistema de regulação 

 

Inserir a alavanca preta, parte curvada para cima, na parte horizontal debaixo do 
tabuleiro e bloqueá-lo (parafusos de eixo 5x50 mm e porca).  

 

Desapertar com precaução o parafuso pequeno preto situado por cima da etiqueta 
vermelha e substituí-lo pelo parafuso pequeno recoberto pela etiqueta vermelha. 

 

Retirar o filme protector do tabuleiro. 

Utilização 

 

Para subir o tabuleiro, puxá-lo para cima. 

 

Para baixar o tabuleiro, accionar a alavanca preta. 

DISPOSITIVO PARA LEVANTAR O BUSTO L110 

Regular a inclinação e verificar o bloqueio efectivo do dispositivo para levantar o busto.  

ARCO DE CAMA L871 

Posicionar o arco de cama por cima do paciente. Dispor os cobertores sobre o arco. 

LIMPEZA 

Utilizar um pano macio humedecido para limpar a poeira e a sujidade. Utilizar água com 
sabão para limpar a sujidade mais importante. Secar com um pano macio. Para desinfectar 
em meio hospitalar, seguir as recomendações do especialista da higiene. 

PESO MÁXIMO UTILIZADOR - PESO DE CARGA MÁXIMO 

Ver o quadro no fim do documento. 

8. SVENSKA 

Du har nyss köpt en produkt från INVACARE

®

. Våra produkter är utformade och 

tillverkade enligt stränga kvalitets- och säkerhetsstandarder och överensstämmer med 
europeiska direktiv (MDD 93/42/EEG). De har ett års garanti. Vissa produkter har 
emellertid en längre garanti – rådfråga din återförsäljare. 

Det är viktigt att du följer följande användnings- och underhållsanvisningar: 

 

Kontrollera att produkten som du har fått är i gott skick innan du använder den.   

 

Kontakta återförsäljaren om du är tveksam om produktens användningsrestriktioner, 
reglering eller underhåll.  

 

Överskrid inte den maximala brukarvikten 

 eller den maximala belastningsvikten   

som anges på produktens etikett.  

 

Se alltid till att produkten är anpassad till dina behov. Rådfråga yrkesverksamma inom 
sjuk- och hälsovård om du är tveksam. 

 

Delar som är utslitna, skadade eller saknas måste omedelbart bytas ut av en behörig 
reparatör.  

 

Lämna inte och förvara inte produkten utomhus. 

 

Kontrollera med jämna mellanrum produktens stabilitet och stelhet och, vid behov, att 
skruvarna är åtdragna samt att rörändarna i gummi är i gott skick. 

SÄNGBORD L865 

 

Sätt fast de två benen med hjul under « L:ets » sockel med hjälp av två skruvar med 
sexkantiga huvuden och inställningsskruven på « L:ets » övre del.  

 

Skjut stödplattans kvadratiska del i « L:ets » vertikala del. Plattans axel ska vara placerad 
ovanför sockeln med hjul. 

 

Skruva upp inställningsskruven på plattans axel och skjut in axeln i spåret under plattan. 

 

Dra åt inställningsskruven på plattans axel för att få önskad lutning, justera plattans höjd 
och dra åt inställningsskruven. 

SÄNGBORD L872 

Observera: Systemet för höjdreglering drivs av en fjäder. Följ noga anvisningarna i 
ordningsföljd i detta stycke för att montera bordet. 

Fastsättning av den vertikala stolpen på sockeln med hjul 

 

För in de två stora skruvarna på plattan med två hål, och trä sedan på de två små 
cylindrarna. Placera denna konstruktion under sockeln med hjul och skruva fast den på 
den vertikala stolpen. Plattans axel ska vara placerad ovanför sockeln med hjul. 

Fastsättning av plattan 

 

Skjut in plattan på stödet och sätt fast den med hjälp av två 8 x 15 stora skruvar. 

Montering av regleringssystemet 

 

Sätt in den svarta spaken, med den välvda delen uppåt, i den horisontala delen under 
plattan och blockera (5 x 50 mm stor axelskruv och mutter).  

 

Lossa försiktigt den lilla svarta skruven placerad ovanför den röda etiketten och byt ut 
den mot den lilla grå skruven som levereras med bordet. Skruva aldrig loss skruven som 
täcks av den röda etiketten. 

 

Ta av plattans skyddsfilm. 

Användning 

 

Dra upp plattan för att höja den. 

 

Manipulera den svarta spaken för att sänka plattan. 

STÄLLBAR RYGG L110 

Reglera lutningen och kontrollera att den ställbara ryggen verkligen är blockerad.  

SKYDDSBÅGE L871 

Placera skyddsbågen över patienten. Placera filtarna på bågen. 

UNDERHÅLL 

Använd en mjuk och fuktig trasa för att ta bort damm och smuts. Använd tvålvatten för att 
ta bort svår smuts. Torka med en mjuk trasa. Följ hygienspecialistens rekommendationer 
för desinfektion i sjukhusmiljö. 

MAXIMAL BRUKARVIKT - MAXIMAL BELASTNINGSVIKT 

Se tabellen i slutet av dokumentet. 

9. DANSK 

Du har netop købt et produkt fra INVACARE

®

. Vore produkter er designet og produceret i 

henhold til de strengeste kvalitets- og sikkerhedsnormer og er i overensstemmelse med EU-
direktiverne (MDD 93/42/EØF). Produkterne er dækket af et års garanti. Visse af vore produkter 
er dog dækket af en længere garanti. Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger. 

Summary of Contents for Kauma

Page 1: ... The following operating and maintenance instructions must be observed Check that the product has been delivered in perfect condition before you use it If you have any doubts about the restrictions on use the adjustment or maintenance of the product please contact your dealer Do not exceed the maximum operating load or the maximum load shown on the product label Always ensure that the product is s...

Page 2: ... la placa de 2 agujeros a continuación inserte los 2 cilindros pequeños Coloque este conjunto bajo la base de ruedas y atorníllelo sobre el montante vertical el eje de la bandeja debe estar situado encima de la base de ruedas Fijación de la bandeja Deslice la bandeja sobre su soporte y sujétela con ayuda de los 2 tornillos de 8x15 Montaje del sistema de ajuste Inserte la palanca negra con la parte...

Page 3: ... é movido por mola Seguir escrupulosamente as instruções deste parágrafo na ordem indicada para montar a sua mesa Fixação do montante vertical à base de rodinhas Inserir os 2 parafusos grandes na placa com 2 furos em seguida enfiar os 2 cilindros pequenos Posicionar este conjunto na base de rodinhas e aparafusar ao montante vertical o eixo do tabuleiro deve ficar situado por cima da base de rodinh...

Page 4: ...äätöjärjestelmässä on jousitus Noudata tarkasti tämän kappaleen ohjeita ilmoitetussa järjestyksessä pöydän asentamiseksi Vaakasuoran tuen kiinnittäminen pyöräalustaan Työnnä kaksi isoa ruuvia kaksireikäiseen levyyn ja työnnä sitten kaksi pientä sylinteriä paikoilleen Aseta kokonaisuus pyöräalustan alle ja ruuvaa se kiinni pystysuoraan tukeen Tarjottimen akselin on oltava pyöräalustan yläpuolella T...

Reviews: