background image

Drop Arm Commode

2

Part No 1167461

1.3

Product Labeling

1.4

Weight Limitation

2 Safety

2.1

Intended Use

This product is intended to be used solely as a commode. All other use can cause risk of injury.  

2.2

General Warnings

WARNING

The Commode listed has a weight limitation of 250 lbs (113 kg). Consult a qualified 

technician if assistance is required in selecting the appropriate Invacare commode for 

you.

Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted, DO NOT use. 

Contact carrier/dealer for further instruction.

WARNING

This product is not intended for use in the shower.

WARNING

DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE OPTIONAL EQUIPMENT 

WITHOUT FIRST COMPLETELY READING AND UNDERSTANDING THESE 

INSTRUCTIONS AND ANY ADDITIONAL INSTRUCTIONAL MATERIAL SUCH 

AS OWNER’S MANUALS, SERVICE MANUALS OR INSTRUCTION SHEETS 

SUPPLIED WITH THIS PRODUCT OR OPTIONAL EQUIPMENT. IF YOU ARE 

UNABLE TO UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS OR INSTRUCTIONS, 

CONTACT A HEALTHCARE PROFESSIONAL, DEALER OR TECHNICAL 

PERSONNEL BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT - OTHERWISE, 

INJURY OR DAMAGE MAY OCCUR.

Product Weight Limitation

Date Code

EU Representative

Product Model 

Number

Summary of Contents for Izzo H340

Page 1: ...potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in property dam...

Page 2: ...act carrier dealer for further instruction WARNING This product is not intended for use in the shower WARNING DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE OPTIONAL EQUIPMENT WITHOUT FIRST COMPLETELY READI...

Page 3: ...st Leg extensions with rubber tips MUST be in contact with the floor at all times Toilet seat MUST be down before attempting to sit on the commode Pail holders are not constructed to support the weigh...

Page 4: ...krest B 2 While holding the snap buttons insert the backrest into the backrest tubes C 3 Push the backrest in until the snap buttons are fully engaged into the holes D in the backrest tubes There will...

Page 5: ...correctly Please be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at its end of life 5 2 Reuse 1 Press and hold the button A on the armrest B 2 While holding the...

Page 6: ...ion using the serial number when applicable as identification within thirty 30 days of return authorization date DO NOT return products to our factory without our prior consent C O D shipments will be...

Page 7: ...69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deutschland Invacare A...

Page 8: ...tion hin die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen f hren k nnte ACHTUNG Das Signalwort Achtung weist auf eine potenziell gef hrliche Situation hin die bei Nichtbeachtung unter Umst...

Page 9: ...e Gewichtsbeschr nkung von 113 kg Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker wenn Sie bei der Auswahl eines geeigneten Invacare Toilettenstuhls Hilfe ben tigen berpr fen Sie ALLE Teile auf Tran...

Page 10: ...Vor der Verwendung M SSEN die Einrasttasten vollst ndig im entsprechenden H heneinstellungsloch jedes Beins ausgerichtet und eingerastet sein Dadurch wird sichergestellt dass die Beine sicher gesperrt...

Page 11: ...uhls bzw beim Aufsetzen auf diese abbrechen Achten Sie vor dem Entfernen Installieren des Sitzes und Deckels darauf dass der Sitz und der Ring Zimmertemperatur erreichen k nnen falls sie zuvor K lte a...

Page 12: ...h rbarer Klick ist zu vernehmen 1 Richten Sie die Einrasttaste A jedes Beinrahmens B am entsprechenden Einstellloch C in der Beinerweiterung D aus 2 Achten Sie darauf die Einrasttasten vollst ndig am...

Page 13: ...M llverwertungsanlage recyceln zu lassen 5 2 Wiederverwendung Das Produkt ist f r den Wiedereinsatz geeignet Die Anzahl der Wiedereins tze ist anh ngig von der Nutzungsh ufigkeit und Nutzungsweise des...

Page 14: ...x 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deutschland...

Page 15: ...e une situation potentiellement dangereuse si elle n est pas vit e et peut r sulter dans la mort ou des blessures graves ATTENTION Attention indique une situation potentiellement dangereuse qui si ell...

Page 16: ...un risque de blessure AVERTISSEMENT Ce produit a une limitation de poids de 113 kg Demandez l avis d un technicien qualifi pour s lectionner la bonne chaise chaise toilettes Invacare V rifier l absenc...

Page 17: ...pour une utilisation avec les produits Invacare AVERTISSEMENT Les ressorts pression DOIVENT tre enti rement engag s et align s dans les orifices ad quats de r glage en hauteur de chaque pied avant uti...

Page 18: ...ont froides peuvent se casser lors de l installation ou du retrait du ch ssis arri re de la chaise toilettes Avant de retirer d installer la lunette et le couvercle attendre que la lunette atteigne la...

Page 19: ...s orifices D des tubes de dossier Un clic est audible 1 Aligner le ressort t ton A de chaque ch ssis de pied B sur l orifice ad quat de r glage C dans la rallonge de pied D 2 S assurer que les ressort...

Page 20: ...Elimination Lorsque le produit n est plus utilisable le produit les accessoires et les mat riaux d emballage doivent tre tri s Pr servez l environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie 5...

Page 21: ...our identification s il existe dans les trente 30 jours suivant la date d autorisation de retour NE PAS retourner les produits notre usine sans notre consentement Les envois contre remboursement seron...

Page 22: ...318 69 57 57 Fax 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare...

Page 23: ...aci n potencialmente peligrosa que si no se evita puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves PRECAUCI N Indica una situaci n potencialmente peligrosa que si no se evita puede tener como...

Page 24: ...mite de peso de 113 kg Consulte con un t cnico cualificado si necesita asistencia a la hora de seleccionar la silla de WC Invacare que m s le convenga Compruebe que todas las piezas le hayan sido ent...

Page 25: ...ENCIA Los botones de resorte DEBEN estar totalmente encajados y alineados en los orificios de ajuste de altura correspondientes de cada pata antes de utilizar el producto Esto garantiza que las patas...

Page 26: ...romperse cuando se extraen instalan en el riel del bastidor trasero de la silla de WC Antes de extraer instalar el asiento y la tapa deje que el asiento anillo alcance la temperatura ambiente si ha e...

Page 27: ...los tubos del respaldo Cuando encajen se oir un clic 1 Alinee el bot n de resorte A de cada bastidor de las patas B con el orificio de ajuste C adecuado de la extensi n del pie D 2 Aseg rese de que lo...

Page 28: ...ifique convenientemente los materiales del producto los accesorios y el empaquetado Proteja el medio ambiente y recicle este producto a trav s de la planta de reciclaje m s pr xima cuando llegue al fi...

Page 29: ...a para someterse a la inspecci n de garant a en el espacio de treinta 30 d as a partir de la fecha de autorizaci n de devoluci n indicando como identificaci n el n mero de serie si procede NO devuelva...

Page 30: ...9 57 57 Fax 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com D...

Page 31: ...a situa o potencialmente perigosa que se n o for evitada pode resultar em morte ou les es graves PRECAU O Precau o indica uma situa o potencialmente perigosa que se n o for evitada pode resultar em da...

Page 32: ...eso da Cadeira sanit ria de 113 kg 250 libras Consulte um t cnico qualificado se requerer assist ncia na selec o da cadeira sanit ria Invacare mais adequada Verifique a integridade de TODAS as pe as a...

Page 33: ...letamente encaixados e alinhados nos orif cios de ajuste de altura adequados de cada perna antes da utiliza o Isto assegura que as pernas est o bem fixas e que se obt m um ajuste de altura equilibrado...

Page 34: ...dem quebrar se durante a remo o da instala o na estrutura traseira da cadeira sanit ria Antes de remover instalar o assento e a tampa deixe que o assento aro atinja a temperatura ambiente caso tenha s...

Page 35: ...ido 1 Alinhe o bot o de fecho A de cada estrutura de perna B com o orif cio de ajuste adequado C na extens o de perna D 2 Certifique se de que os bot es de fecho est o completamente encaixados E nos o...

Page 36: ...este os acess rios e os materiais de embalagem devem ser separados correctamente Seja ambientalmente respons vel e recicle este produto no posto de reciclagem quando o mesmo atingir o prazo de validad...

Page 37: ...Fax 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deutschl...

Page 38: ...vaarlijke situatie die indien deze niet wordt vermeden kan leiden tot overlijden of ernstig letsel VOORZICHTIG De aanduiding Voorzichtig duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die indien deze niet...

Page 39: ...eft een gewichtslimiet van 113 kg Raadpleeg een gekwalificeerde technicus als u hulp nodig hebt bij het uitzoeken van een voor u geschikte Invacare toiletstoel Controleer ALLE onderdelen op transports...

Page 40: ...re producten WAARSCHUWING De stelpinnen MOETEN v r gebruik in hun geheel en uitgelijnd in het juiste gat voor de hoogteaanpassing van elke poot zijn vastgeklikt Dit zorgt ervoor dat de poten veilig en...

Page 41: ...achterframe van de toiletstoel Zorg ervoor dat de zitting ring indien deze zijn blootgesteld aan kou op kamertemperatuur zijn voordat u de zitting en het deksel verwijdert installeert Verwijder het de...

Page 42: ...is een duidelijke klik te horen 1 Breng de stelpin A van elk pootframe B op n lijn met het juiste gat voor de hoogteaanpassing C in het pootverlengstuk D 2 Zorg ervoor dat de stelpinnen in hun geheel...

Page 43: ...smateriaal op de juiste wijze te worden gesorteerd Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om dit product na de levensduur naar een afvalverwerkingsstation te brengen 5 2 Hergebruik VOORZICHTIG Ri...

Page 44: ...31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deutschland...

Page 45: ...pericolo potenziale che se non evitata potrebbe essere causa di morte o lesioni gravi AVVERTENZA Situazione di pericolo potenziale che se non evitata potrebbe essere causa di danni al prodotto o di le...

Page 46: ...n peso massimo di 250 libbre 113 kg Rivolgersi a un tecnico qualificato nel caso in cui si avesse bisogno di assistenza per la scelta del rialzo appropriato Controllare TUTTE le parti per individuare...

Page 47: ...so con i prodotti Invacare ATTENZIONE I pulsanti di bloccaggio DEVONO essere bloccati e allineati perfettamente nel foro per la regolazione dell altezza di ogni gamba prima dell uso Ci garantisce che...

Page 48: ...montaggio sulla guida posteriore del telaio del rialzo Prima di rimuovere installare la tavoletta e il coperchio attendere che la tavoletta abbia raggiunto la temperatura ambiente se esposta in preced...

Page 49: ...e un clic 1 Allineare il pulsante di bloccaggio A del telaio di ogni gamba B al foro di regolazione C appropriato nella prolunga della gamba 2 Accertarsi che i pulsanti di bloccaggio siano inseriti pe...

Page 50: ...del materiale di imballaggio Vi invitiamo a prendervi cura dell ambiente in modo responsabile riciclando questo prodotto attraverso i servizi di riciclaggio della vostra zona al termine del suo utiliz...

Page 51: ...7 57 Fax 31 0 318 69 57 58 www invacare nl nederland invacare com Switzerland Invacare AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com Deut...

Page 52: ...eutschland Tel 49 0 75 62 7 00 0 Fax 49 0 75 62 7 00 66 2011 Invacare Corporation All rights reserved Republication duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written...

Reviews: