background image

Contacteur de détection 

d’absence

MODÈLE : IOS-DPBV-WH

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Description :

Les détecteurs infrarouges passifs fonctionnent en détectant la différence entre la chaleur émise par le corps humain en mouvement et 

l’arrière-plan. Une fois que le contacteur de détection est manuellement activé, il peut activer une charge et la tenir aussi longtemps que 

le détecteur capte un mouvement. Après un temps déterminé sans détection de mouvement, la charge est automatiquement désactivée. 

Le contacteur de détection comporte un relais (équivalent à un interrupteur unipolaire); aucune charge minimum requise.

Zone de couverture :

La portée de la couverture du contacteur de détection est précisée et illustrée dans la Figure 1. De gros objets et certaines barrières 

transparentes telles que vitres obstrueront la vue des détecteurs et empêcheront la détection, causant la fermeture de la lumière même 

lorsqu’une personne se trouve dans la zone de détection.

EMPLACEMENT/MONTAGE

Puisque ce dispositif réagit aux changements de températures, il faut faire attention lors du montage du dispositif.

NE PAS installer directement au-dessus d’une source de chaleur, dans un endroit où des courants d’air chauds ou froids risquent de 

souffler directement sur le détecteur, ou qu’il risque d’y avoir des mouvements imprévus dans le champ de vision du détecteur.

INSTALLATION ET CÂBLAGE

  1.  S’assurer que l’alimentation est coupée au niveau du sectionneur principal.

  2.  Brancher les fils connecteurs tel qu’illustré dans le SCHÉMA DE CÂBLAGE (voir Figure 2) : fil noir à la ligne (sous tension), fil rouge au 

fil de charge, fil blanc au fil neutre et fil vert à la masse.

  3. Délicatement placer les fils dans la boîte de jonction, fixer le contacteur de détection à la boîte.

  4. Monter le dispositif avec le « DESSUS » vers le haut. 

  5. Rétablir le courant au disjoncteur ou au fusible, attendre 

deux

 minutes.

  6. Le temporisateur est préréglé pour le mode essai. Effectuer un essai pour vérifier que le dispositif fonctionne.

  7.  Sélectionner l’option du temporisateur. L’essai peut durer 15 secondes, 10 minutes ou 20 minutes (voir Figure 4).

  8. Fixer la plaque murale.

REMARQUE : s’il y a un vrillage sur le fil du connecteur, l’utiliser pour joindre un conducteur d’alimentation à un fil de contrôle 

de dispositif 16 AWG.

Valeurs nominales :

Tensions d’entrée: 120 V CA, 60 Hz

Ballast électronique/LED: 800 VA

Charge résistive: 10 A

Tungstène/Incandescence: 800 W

Fluorescent / Ballast: 500 VA

Moteur: 1/4 HP

Temporisateur : 15 s, 10 min, 20 min

Intensité luminosité : 25 fc

Température de fonctionnement : 32° F to 131° F (0° C to 55° C)

Figure 1

Zone de couverture 

idéale : 16,7 m

2

 (180 pi

2

)

Zone de couverture 

normale : 41,8 m

2

 (450 pi

2

)

Zone de couverture 

maximale : 65 m

2

 (700 pi

2

)

30'

Vue en plan

15'

7.5'

15'

7.5'

15'

5'

4'

Champ de vision à 180 °

VUE LATÉRALE

Schéma de câblage

Neutre

Blanc

CHARGE

Chargé

Noir

Mise à

la terre

Vert

Charge

Rouge

Neutre

Blanc

Figure 2

IOS-DPBV-WH

Risque d’incendie ou d’électrocution

 

•  Couper l’alimentation des disjoncteurs ou des fusibles avant toute installation ou intervention.

 

•  L’installation et le câblage doivent être réalisés conformément aux normes électriques nationales et régionales.

 

•  Utiliser des conducteurs en CUIVRE UNIQUEMENT. 

 • 

À usage interne dans un endroit sec uniquement.

 

•  Ne pas dépasser les données électriques.

AVERTISSEMENT

RÉGLAGE

2.

Appuyer sur le couvercle supérieur 

pour ouvrir

Aligner les dents et pousser pour fermer

Figure 3

TOP

INDOOR

USE ONLY

TEST
10 MIN
20 MIN

ESSAI

10 MIN
20 MIN

VAC

VAC

Fourche de montage

Lentilles à échelons

Témoin DEL

Couvercle supérieur de commande

(bouton d’activation/de désactivation)

Figure 4

DESCRIPTION DU COMMUTATEUR DE GAMMES D’ONDES

RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR

Mode

Description

Fonction du bouton d’activation/

de désactivation

VAC

Mode Inoccupation : Activation ou 

désactivation manuelle, désacti-

vation automatique après le délai 

programmé.

Activation ou désactivation 

manuelle de la charge. 

VIDE

Interrupteur d’activation ou de dé-

sactivation manuelle uniquement.

Activation ou désactivation 

manuelle de la charge.

Position par 

défaut

15 secondes (mode essai)

Réglable

15 secondes

10 minutes

20 minutes

OUVERT

FERMÉ

1.

DÉPANNAGE

Pour fonctionner correctement, le contacteur de détection doit consommer du courant d’un fil 

chargé et d’un fil 

neutre

. Par conséquent, un 

câblage neutre sécurisé est requis

.

Première mise en marche

Le contacteur de détection a besoin 

d’une première mise en marche dans les deux minutes

Pendant la première mise en marche, la charge peut s’activer et se désactiver plusieurs fois. Le 

bouton de temporisation est réglé à 15 secondes par défaut, ne pas l’ajuster avant d’avoir terminé 

la première mise en marche et la confirmation d’un fonctionnement correct.

La charge ne s’active pas

1.   Vérifier toutes les connexions du câblage. Il convient de noter que le 

fil neutre

 est nécessaire 

pour un fonctionnement adéquat.

La charge ne se désactive pas

1.   Il peut y avoir jusqu’à 20 minutes de délai après la détection du dernier mouvement. Afin 

de vérifier le bon fonctionnement, mettre le bouton de temporisation à 15 s (mode essai), 

s’assurer qu’il n’y a pas de mouvement. La charge devrait s’éteindre après 15 secondes.

2.    Vérifier s’il n’y a pas une source de chaleur importante montée à moins de deux mètres (six 

pieds), qui pourrait causer une fausse détection, notamment, une ampoule à grande puissance, 

une chaufferette portable ou un appareil de CVCA.

3.   Vérifier les connexions du câblage, particulièrement le câblage neutre au contacteur de 

détection.

4.  Vérifier que le commutateur de gammes d’ondes est réglé sur VAC.

*

REMARQUE : si le commutateur de gammes d’ondes est réglé sur la position vide (tel qu’illustré à la 

Figure 4), la fonction de détection est désactivée.

*

Summary of Contents for IOS-DPBV-WH

Page 1: ...sq ft Maximum 700 sq ft 30 Top View 15 7 5 15 7 5 15 5 4 180 Field of View Wiring Diagram Neutral White LOAD Hot Black Ground Green Load Red Neutral White Figure 2 IOS DPBV WH Risk of Fire or Electric Shock Disconnect power at the circuit breaker s or fuses before installing or servicing Installation and or wiring must be in accordance with national and local electrical code Use COPPER conductors ...

Page 2: ... Champ de vision à 180 VUE LATÉRALE Schéma de câblage Neutre Blanc CHARGE Chargé Noir Mise à la terre Vert Charge Rouge Neutre Blanc Figure 2 IOS DPBV WH Risque d incendie ou d électrocution Couper l alimentation des disjoncteurs ou des fusibles avant toute installation ou intervention L installation et le câblage doivent être réalisés conformément aux normes électriques nationales et régionales U...

Page 3: ... 15 7 5 15 7 5 15 5 4 Campo de visión de 180º VISTA LATERAL Neutro Blanco CARGA Vivo Negro Tierra Verde Carga Rojo Neutro Blanco Figura 2 IOS DPBV WH Riesgo de incendio o descarga eléctrica Desconecte el suministro eléctrico de los disyuntores o fusibles antes de comenzar la instalación o el mantenimiento La instalación o el cableado deben realizarse de conformidad con los códigos de electricidad ...

Page 4: ...en remplissant un formulaire en ligne de réclamation de garantie sur www intermatic com Cette garantie est faite par Intermatic Incorporated 1950 Innovation Way Suite 300 Libertyville IL 60048 Pour les services de garantie accédez à la page suivante http www Intermatic com ou appelez au 815 675 7000 GARANTÍA LIMITADA Este servicio de garantía está disponible mediante a la devolución del producto a...

Reviews: