background image

 

P/N 466-

2655 (ML) • REV A • ISS 17MAR16 

 

27 / 32 

PT: Manual de instalação 

Figuras 

Figura 1: Posicionamento do detector 

Figura 2: Instruções de montagem 

Figura 3: Configurações do jumper (detectores de 12 m) 

Figura 4: Configurações do jumper (detectores de 16 m) 

Figura 5: Padrão de detecção PIR no pavimento PIR (detectores 
de 12 m) 

Figura 6: Padrão de detecção PIR no pavimento PIR (detectores 
de 16 m) 

Figura 7: Remoção de máscaras 

Figura 8: Configuração do padrão de detecção PIR 

Figura 9: Configuração do padrão de detecção PIR para 
detectores imunes a animais domésticos 

Figura 10: Instalação das pilhas 

* Notas 

Vida útil das pilhas estimada para utilização normal (50% com 
movimento, 50% sem movimento) 

A vida útil das pilhas depende do prazo de validade especificado 
pelo fabricante das mesmas 

Figura 11: Walk test 

Descrição 

Este manual aplica-se aos seguintes detectores: 

• 

RF-EV1012-K4 

• 

RF-EV1012PI-K4 

• 

RF-EV1016-K4 

• 

RF4012I4 

• 

RF4012I4PI 

• 

RF4016I4 

• 

TX-2213-03-1 

• 

TX-2311-03-1 

• 

TX-2214-03-1 

Estes dispositivos são detectores de movimento PIR sem fios 
que comunicam com um painel de alarme anti-roubo. Os 
dispositivos têm capacidade para comunicar em frequências e 
protocolos específicos. Os detectores possuem tecnologia de 
espelho patenteada para estabelecer o melhor e mais 
uniforme desempenho de detecção de movimento.  

Directrizes de instalação 

O detector destina-se a ser instalado na parede. Utilize as 
directrizes que se seguem para determinar a melhor 
localização para a instalação do detector. 

Ver a figura 1. 

A tecnologia de óptica de espelho e de processamento deste 
detector é muito resistente ao perigo de falsos alarmes. No 
entanto, evite potenciais causas de instabilidade, tais como: 

• 

Luz solar directa no detector 

• 

Correntes de ar fortes que incidam no detector 

• 

Fontes de calor dentro do campo de visão do detector 

• 

Animais dentro do campo de visão (versão não PI) 

• 

Obscurecimento do campo de visão do detector devido a 
objectos de grandes dimensões 

• 

Uma área com uma superfície excessivamente metálica 

• 

Instale o detector para que o movimento previsto de um 
intruso atravesse o padrão de detecção. Consulte as 
figuras 5 e 6. 

• 

Instale o detector numa superfície estável 

• 

Não coloque objectos à frente do detector, que possam 
impedir uma linha de visão clara 

Para evitar perigos de radiofrequência, não coloque o sensor 
nos seguintes locais: 

• 

Uma área com uma superfície excessivamente metálica 

• 

A mais de 40 m da unidade receptora 

• 

Local com temperatura ambiente inferior a −10 °C ou 
superior a +55 °C 

Recomenda-se fazer regularmente um walk test ao detector e 
uma verificação no painel de controlo. 

Abertura do dispositivo 

1.  Faça deslizar o insert personalizável para cima (consulte 

a Figura 2, item 1). 

2.  Com uma chave de fendas, rode o parafuso no sentido 

contrário ao dos ponteiros do relógio, para abrir o detector 
(consulte a Figura 2, item 2). 

3.  Separe o detector da chapa de montagem (consulte a 

Figura 2, item 3). 

Montagem do dispositivo 

1.  Fixe a placa de montagem à parede, à distância 

especificada do chão (Figura 2, item 4). Consulte 
“Especificações” na página nº 29. 

2.  Em todas as posições, utilize um mínimo de dois 

parafusos M4 dos padrões DIN 7505B, DIN 96, DIN 7996, 
ou um parafuso de cabeça chata com 8 mm de diâmetro 
(consulte a Figura 2, item 5):  

- Para montagem plana, utilize parafusos nas posições A. 
- Para montagem de canto, utilize parafusos na posição B 
ou C. 
- Para instalações EN 50131 de grau 2, não utilize a 
posição C. 

3.  Seleccione as configurações do jumper desejadas. 

Consulte “Definições do jumper” na página nº 28 para 
obter mais informações. Consulte a Figura 5 para obter o 
padrão de detecção no pavimento para 12 e a Figura 6 
para 16 m. 

4.  Adicione e ajuste as máscaras, se necessário. Consulte 

“Configuração do padrão de cobertura” na página nº 28 
para obter mais informações.  

Nota: 

a Figura 9 apresenta a configuração de máscaras 

para detectores imunes a animais domésticos. 

Instalação da pilha e primeira configuração 

O PIR sem fios contém um transmissor integrado que é 
utilizado em conjunto com um receptor compatível. Não existe 
qualquer definição de endereço necessária para o PIR. 
Consulte o manual de programação de controlo adequado 
para obter instruções. 

Summary of Contents for RF-EV1012-K4

Page 1: ...1 03 1 TX 2214 03 1 EN DE ES FR IT NL PL PT SV 1 2 3 Detectors RF EV1012 K4 RF EV1012PI K4 RF4012I4 RF4012I4PI TX 2213 03 1 TX 2311 03 1 4 Detectors RF EV1016 K4 RF4016I4 TX 2214 03 1 2 3 3 0 m A2 B2 A B C C B2 A2 B A B A C A C A Position EN rade 2 50131 G A A2 B2 B B2 Not EN 50131 compliant 1 2 3 4 5 J1 J2 J1 J2 3D Bi Curtain 12 m 6 m Factory default setting J1 J2 J1 J2 3D Bi Curtain 16 m 10 m Fa...

Page 2: ... 6 in 4 m 13 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 2 m 6 ft 6 in 4 m 13 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 1 39 ft 4 in 2 0 m 2 4 m 7 ft 10 in optimum 16 m range 52 ft 6 in 0 m 2 m 6 ft 6 in 4 m 13 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 2 m 6 ft 6 in 4 m 13 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 10 m 32 ft 9 in 10 m 32 ft 9 in 12 m 39 ft 4 in 12 m 39 ft 4 in 3 67 12 ft m 16 52 ft 6 in 0 m 2 4 m 7...

Page 3: ...gure 7 Removing blinders Figure 8 Configuring the PIR detection pattern Figure 9 Configuring the PIR detection pattern for pet immune detectors Figure 10 Installing batteries Notes Battery life estimated for typical usage 50 motion 50 non motion Battery life depends on specified shelf life battery manufacturer Figure 11 Walk test Description This manual applies the following detectors RF EV1012 K4...

Page 4: ...ttings See Jumper settings below for more information See Figure 5 for the detection floor pattern for 12 m and Figure 6 for 16 m 4 Add and adjust the blinders if required See Coverage pattern configuration below for more details Note Figure 9 shows the blinder configuration for the Pet Immune detectors Installing the battery and first set up The wireless PIR contains a built in transmitter that i...

Page 5: ...ars of service with minimal maintenance Walk tests should be performed annually to ensure proper operation See Walk test above Clean the cover with a damp water cloth to keep it free of dust and dirt Always test the detector after cleaning Replacing the battery Remove the battery to reset the low battery signal before installing a new battery To prevent a low battery condition install the battery ...

Page 6: ...Yes No No Yes No Mounting height 1 8 to 3 0 m 2 3 to 3 0 m 2 3 to 3 0 m 1 8 to 3 0 m 2 3 to 3 0 m 2 3 to 3 0 m 1 8 to 3 0 m 2 3 to 3 0 m 2 3 to 3 0 m Operating frequency 433 65 MHz 433 92 MHz 868 30 MHz Power output 10 dBm 10 dBm 10 dBm Protocol 433 80plus 433 63bit GEN2 RF range open air obstructed typical 300 m 40 m 300 m 40 m 600 m 40 m Detector start up time 1 min Supervisory interval 18 min L...

Page 7: ...Zugluft am Melder Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs des Melders Tiere im Erfassungsbereich für die nicht Haustier tolerante Version Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch große Objekte Ein Bereich mit einer übermäßig metallischen Oberfläche Montieren Sie den Melder so dass die erwartete Bewegung eines Eindringlings im Erfassungsbereich des Melders liegt Siehe Abbildungen 5 ...

Page 8: ...gling in zwei Erfassungsvorhängen erkannt wird Dieser Modus ist für Anwendungen mit nur einem Erfassungsvorhang ungeeignet J2 PIR Empfindlichkeit EIN 12 m 16 m Erfassungsbereich Standard AUS 6 m 10 m Erfassungsbereich Konfiguration des Abdeckmusters Decken Sie die jeweiligen Spiegelsensorbereiche mit den beiliegenden anpassbaren Sensorabdeckungen ab und setzen Sie das Sensormodul wieder zusammen A...

Page 9: ...achen wenn sie auseinander genommen erneut aufgeladen oder Feuer bzw hohen Temperaturen ausgesetzt werden Dieses Gerät kann bis zu drei Batterien aufnehmen Bei Verwendung mehrerer Batterien müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden Von Kindern fern halten Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß der Batterieverordnung bzw gemäß den örtlichen Entsorgungsbestimmungen für Batterien Regulatori...

Page 10: ... Nein Nein Ja Nein Montagehöhe 1 8 bis 3 0 m 2 3 bis 3 0 m 2 3 bis 3 0 m 1 8 bis 3 0 m 2 3 bis 3 0 m 2 3 bis 3 0 m 1 8 bis 3 0 m 2 3 bis 3 0 m 2 3 bis 3 0 m Betriebsfrequenz 433 65 MHz 433 92 MHz 868 30 MHz Ausgangsleistung 10 dBm 10 dBm 10 dBm Protokoll 433 80plus 433 63bit GEN2 HF Reichweite im Freien bei Versperrung typisch 300 m 40 m 300 m 40 m 600 m 40 m Meldereinschaltzeit 1 Min Überwachungs...

Page 11: ...r del campo de visión del detector con objetos de gran tamaño Una zona con demasiada superficie metálica Montar el detector de forma que el movimiento esperado de un intruso se produzca en medio del patrón de detección Consulte las figuras 5 y 6 Montar el detector en una superficie estable No colocar objetos que puedan impedir una línea clara de visión delante del detector Para evitar peligros oca...

Page 12: ...rtinas de espejo Nota el patrón de alcance se puede cambiar para que cumpla unos requisitos específicos utilizando las máscaras de espejo Enmascare las cortinas no usadas que estén orientadas a paredes o ventanas muy cercanas al detector En condiciones óptimas el rango del detector puede ser hasta un 100 superior al indicado Prueba de detección Precaución cada detector debe pasar por una prueba de...

Page 13: ...ción normativa Fabricante COMERCILIZADO POR UTC Fire Security Americas Corporation Inc 3211 Progress Drive Lincolnton NC 28092 EE UU REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA UE UTC Fire Security B V Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Países Bajos Certificación Directivas de la Unión Europea UTC Fire Security por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos y las disposiciones pertinentes de una ...

Page 14: ... las mascotas No Sí No No Sí No No Sí No Altura de instalación de 1 8 a 3 0 m de 2 3 a 3 0 m de 2 3 a 3 0 m de 1 8 a 3 0 m de 2 3 a 3 0 m de 2 3 a 3 0 m de 1 8 a 3 0 m de 2 3 a 3 0 m de 2 3 a 3 0 m Frecuencia operativa 433 65 MHz 433 92 MHz 868 30 MHz Potencia de salida 10 dBm 10 dBm 10 dBm Protocolo 433 80plus 433 63bit GEN2 Rango de RF aire libre obstrucción típico 300 m 40 m 300 m 40 m 600 m 40...

Page 15: ...ones présentant une surface métallique importante Montez le détecteur de sorte que le schéma de détection couvre le lieu de passage éventuel d un intrus reportez vous aux figures 5 et 6 Installez le détecteur sur une surface stable Ne placez pas d objets devant le détecteur afin de ne pas obstruer le champ de vision Afin d éviter toute perturbation liée au signal radio ne placez pas le capteur dan...

Page 16: ...d utilisation optimales la portée du détecteur peut se révéler jusqu à deux fois supérieure à celle indiquée Test de marche Attention avant la mise en marche du système vous devez réaliser un test de marche avec chaque détecteur Le détecteur IRP sans fil comporte un mode Test de marche permettant de tester le fonctionnement et le schéma de détection Pour réaliser ce test procédez comme indiqué ci ...

Page 17: ...s points de collecte désignés Pour obtenir des informations supplémentaires rendez vous à l adresse www recyclethis info Informations de contact www utcfireandsecurity com ou www interlogix com Pour contacter l assistance clientèle rendez vous à l adresse www interlogix com customer support ou www utcfssecurityproducts eu Caractéristiques techniques Modèle RF EV1012 K4 RF EV1012PI K4 RF EV1016 K4 ...

Page 18: ...gli animali domestici Oscuramento del campo visivo del rilevatore con oggetti di grandi dimensioni Area con molte superfici metalliche Installare il rilevatore in modo tale che il movimento previsto di un eventuale intruso attraversi il campo di rilevamento Vedere le figure 5 e 6 Montare il rilevatore su una superficie stabile Non collocare davanti al rilevatore oggetti che possano ostacolarne il ...

Page 19: ...nde non utilizzate rivolte verso muri o finestre in prossimità del rilevatore In condizioni ottimali la portata del rilevatore può essere superiore fino al 100 rispetto al valore indicato Test copertura Attenzione Prima della messa in servizio dell impianto si dovrebbe eseguire il test di copertura di ogni rilevatore Il rilevatore PIR wireless dispone di una modalità test di copertura per verifica...

Page 20: ...er ulteriori informazioni consultare www recyclethis info Informazioni di contatto www utcfireandsecurity com o www interlogix com Per l assistenza clienti consultare www interlogix com customer support o www utcfssecurityproducts eu Specifiche Modello RF EV1012 K4 RF EV1012PI K4 RF EV1016 K4 RF4012I4 RF4012I4PI RF4016I4 TX 2213 03 1 TX 2311 03 1 TX 2214 03 1 Tecnologia di rilevamento PIR 9 tendin...

Page 21: ...ting van een indringer dwars over het detectiepatroon verloopt Zie afbeeldingen 5 en 6 Installeer de detector op een stabiele ondergrond Plaats geen voorwerpen voor de detector die het zicht kunnen verhinderen Om radioverstoringen te voorkomen raden we u af de sensor op de volgende locaties te plaatsen Een gebied met een overmatig metalen oppervlak Verder dan 40 m vanaf de ontvangsteenheid Waar de...

Page 22: ...et op maat gemaakte klepje op de bovenkant zie afbeelding 2 item 1 2 Draai de schroef met een schroevendraaier voorzichtig naar links om de detector te openen zie afbeelding 11 item 1 3 Simuleer een sabotagesituatie door het apparaat van de montageplaat te verwijderen afbeelding 11 item 2 4 Plaats de detector terug op de montagesteun en draai de schroef naar rechts afbeelding 11 item 3 5 Plaats he...

Page 23: ... K4 RF EV1012PI K4 RF EV1016 K4 RF4012I4 RF4012I4PI RF4016I4 TX 2213 03 1 TX 2311 03 1 TX 2214 03 1 Detectortechnologie PIR 9 gordijnen weergavehoek 86 Detectiemodi te selecteren met J1 Standaard 3D twee gordijnen Bewegingsnelheid 30 cm s tot 3 m s Detecteerbaar bereik te selecteren met J2 6 en 12 m 6 en 12 m 10 en 16 m 6 en 12 m 6 en 12 m 10 en 16 m 6 en 12 m 6 en 12 m 10 en 16 m Blinders meegele...

Page 24: ...zesłonięcie pola widzenia czujki przez duże przedmioty Zbyt duża ilość elementów metalowych w obszarze Czujkę należy zamontować w taki sposób aby oczekiwany kierunek ruchu intruza przecinał obszar detekcji Patrz Rysunki 5 i 6 Czujkę należy zamontować na stabilnej powierzchni Z przodu czujki nie należy umieszczać obiektów które mogłyby zasłaniać pole widzenia Aby uniknąć zakłóceń radiowych nie nale...

Page 25: ...zeprowadzania testu przejścia czujki 1 Przesunąć wkład w górę patrz Rysunek 2 poz 1 2 Za pomocą wkrętaka ostrożnie obrócić śrubę w lewo w celu otwarcia czujki patrz Rysunek 11 poz 1 3 Zasymuluj sabotaż przez zdjęcie urządzenia z podstawy montażowej Rysunek 11 poz 2 4 Umieścić czujkę z powrotem na podstawie montażowej i obróć śrubę w prawo Rysunek 11 poz 3 5 Z powrotem umieścić wkład u góry Po pono...

Page 26: ...6 K4 RF4012I4 RF4012I4PI RF4016I4 TX 2213 03 1 TX 2311 03 1 TX 2214 03 1 Technologia detekcji PCP 9 kurtyn kąt widzenia 86 Tryby detekcji wybierane za pomocą zworki J1 Standardowy 3D dwie kurtyny Zakres prędkości celu od 30 cm s do 3 m s Zasięg detekcji wybierany za pomocą zworki J2 6 i 12 m 6 i 12 m 10 i 16 m 6 i 12 m 6 i 12 m 10 i 16 m 6 i 12 m 6 i 12 m 10 i 16 m Zaślepki na wyposażeniu Segmen t...

Page 27: ...sivamente metálica Instale o detector para que o movimento previsto de um intruso atravesse o padrão de detecção Consulte as figuras 5 e 6 Instale o detector numa superfície estável Não coloque objectos à frente do detector que possam impedir uma linha de visão clara Para evitar perigos de radiofrequência não coloque o sensor nos seguintes locais Uma área com uma superfície excessivamente metálica...

Page 28: ...fios fornece um modo para testar a operação e o padrão de cobertura do detector Utilize as instruções seguintes para testar o detector 1 Faça deslizar o insert personalizável para cima consulte a Figura 2 item 1 2 Com uma chave de fendas rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir o detector consulte a Figura 11 item 1 3 Crie um evento de tamper removendo o disposit...

Page 29: ... customer support ou www utcfssecurityproducts eu Especificações Modelo RF EV1012 K4 RF EV1012PI K4 RF EV1016 K4 RF4012I4 RF4012I4PI RF4016I4 TX 2213 03 1 TX 2311 03 1 TX 2214 03 1 Tecnologia de detecção PIR 9 cortinas ângulo de visão de 86 Modos de detecção seleccionável através de J1 3D padrão cortina dupla Velocidade do alvo 30 cm s a 3 m s Alcance da detecção seleccionável através de J2 6 e 12...

Page 30: ...t en eventuell inkräktare förväntas korsa detektorns övervakningsområde vid förflyttning Se figur 5 och 6 Montera detektorn på en stabil yta Placera inte föremål framför detektorn som blockerar detektionsområdet För att undvika radioproblem placera inte detektorn på följande ställen områden med en extrem metallyta längre än 40 m från mottagarenheten där temperaturen är under 10 C eller över 55 C V...

Page 31: ...lägsna enheten från sin monteringsplatta figur 11 objekt 2 4 Placera återigen detektorn på monteringsplattan och vrid skruven åt höger figur 11 objekt 3 5 Placera återigen den anpassade insättningen högst upp När enheten är monterad igen startas gångtestläget och det varar i ungefär tre minuter LED en på fronthöljet blinkar för att indikera en larmhändelse se figur 11 objekt 4 Gångtesta detekterin...

Page 32: ...er se vinkel 86 Detekteringslägen valbara via J1 Standard 3D bi ridå Objektets rörelsehastighet 30 cm s till 3 m s Detekteringsintervall valbart via J2 6 och 12 m 6 och 12 m 10 och 16 m 6 och 12 m 6 och 12 m 10 och 16 m 6 och 12 m 6 och 12 m 10 och 16 m Bländare utrustade Delvis Fullständ Delvis Delvis Fullständ Delvis Delvis Fullständ Delvis Husdjursimmun Nej Ja Nej Nej Ja Nej Nej Ja Nej Monterin...

Reviews: