background image

PRO

 

1000LP

®

Superior Performance in a Low Profile Design/Desempeño Superior en un Diseño Compacto/Performance Supérieure dans une Conception À Profil Bas

  The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Printed in U.S.A. © 2015 InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.

El logotipo de Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co.

 

Impreso en los EE.UU. © 2015 InSinkErator, una unidad comercial de Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.

Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co.

 

Imprimé aux É.-U. © 2015 InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co. Tous droits réservés.

6

  Installation Instructions/Instrucciones de Instalación/Instructions d’Installation

9

10

Optional/

Opcional/
Facultatif

12

I

11

C

E

D

F

G

I

> 3/8”  

1-1/8” 

< 3/8”  

1-1/2” 

13

Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s 
putty around flange (C)./Aplique una tira 
gruesa de masilla de plomería, de 1.3 cm, 
en forma uniforme alrededor de la brida 
(C)./Appliquer uniformément un cordon de 
mastic de plomberie de 1,3 cm d’épaisseur 
autour du collet (C).

Press flange (C) firmly into sink drain. 
Remove excess putty./Presione la brida (C) 
firmemente en el desagüe del fregadero. 
Retire la masilla sobrante./Enfoncer le 
collet (C) fermement dans le drain de 
l’évier. Enlever l’excès de mastic.

Insert fiber gasket (D), backup flange (E) 
and mounting ring (F). Hold flange (C) in 
place while inserting snap ring (I)./Inserte 
la junta de fibra (D), la brida de soporte (E) 
y el anillo de montaje (F). Sostenga la brida 
(C) en su lugar mientras inserta el anillo 
de cierre (I)./Insérer le joint fibreux (D), la 
bride de retenue (E) et l’anneau de montage 
(F). Tenir la bride (C) en place pendant 
l’insertion du jonc de blocage (I).

Place a weight such as the disposer on the 
sink flange to hold it in place. Use a towel 
to prevent scratching sink. Pull snap ring 
(I) open and press firmly until it snaps into 
place./Coloque un peso, por ejemplo el 
triturador, sobre la brida del fregadero para 
mantenerla en su lugar. Utilice una toalla 
para evitar que se raye el fregadero. Abra 
el anillo de cierre (I) y presione firmemente 
hasta que se coloque en el lugar./Placer 
un poids tel que le broyeur sur le collet de 
l’évier pour le maintenir en place. Utiliser 
une serviette pour éviter d’égratigner 
l’évier. Ouvrir le jonc de blocage (I) et 
appuyer fermement jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche.

Tighten 1-1/2” screws (G) evenly and firmly 
against backup flange. Use shorter 1-  1/8” 
screws (H) if sink is more than 3/8” thick./
Ajuste los tornillos de 3.8 cm (G) en forma 
uniforme y firme contra la brida de soporte. 
Utilice tornillos más cortos de 2.8 cm 
(H) si el fregadero tiene más de 0.9 cm 
de espesor./Serrer les vis de 3,8 cm (G) 
uniformément et fermement contre la bride 
de retenue. Utiliser les vis plus courtes de 
2,8 cm (H) si l’épaisseur de l’évier dépasse 
0,9 cm. 

14

Stop and read 

Deténgase y lea

Arrêter et lire

*

* NOTICE: DISHWASHER CONNECTION 
ONLY. 
If you do not need to attach the 
dishwasher, go to Step 16. Turn disposer 
(J) onto side and insert screwdriver into 
dishwasher inlet./* AVISO: SÓLO PARA 
CONEXIÓN DEL LAVAPLATOS.
 Si no es 
necesario conectar el lavaplatos, pase al 
Paso 16. Voltee el triturador (J) sobre un lado 
e introduzca el destornillador en la entrada 
del lavaplatos./* AVIS : CONNECTION DU 
LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT.
 S’il n’est 
pas nécessaire de connecter le lave-vaisselle, 
passer à l’étape 16. Mettre le broyeur (J) 
sur le flanc puis insérer un tournevis dans 
l’avaloir du lave-vaisselle.

Summary of Contents for PRO 1000LP

Page 1: ...as leves o moderadas AVISO hace referencia a pr cticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales o equivalentes son se ales que designan INSTRUCCIONES PARA SU SEGURIDAD instrucciones o p...

Page 2: ...Undercutter Disk Jam Sensor Circuit Quick Lock Sink Mount 1 HP Heavy Duty Dura Drive Motor Stainless Steel Grind Components Auto Reverse Grind System Deflector del fregadero antimicrobiano Quiet Colla...

Page 3: ...rga Tuyau de vidange Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inf rieur Anti Vibration Mount Anti Vibration Mount Anti Vibration Mount Dishwasher Inlet Entrada del lavavajillas...

Page 4: ...r un triturador existente contin e con el Paso 2 Si no existe un triturador desconecte el desag e del fregadero y contin e con el Paso 9 En cas de remplacement d un broyeur existant passer l tape 2 Da...

Page 5: ...a del fregadero con una esp tula para masilla Retirer le collet de l vier Enlever le mastic de plomberie usag au moyen d un couteau mastic If the new disposer mounting is the same as the old one you c...

Page 6: ...ly until it snaps into place Coloque un peso por ejemplo el triturador sobre la brida del fregadero para mantenerla en su lugar Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero Abra el anillo d...

Page 7: ...s a tierra e instalado no muy lejos de la abertura del fregadero para el triturador salvo si se utiliza un interruptor de aire o un accesorio o un triturador de carga por tandas Ce broyeur n cessite u...

Page 8: ...montaje MISE EN GARDE Ne pas placer la t te ou le corps sous le broyeur de d chets l unit pourrait tomber pendant le retrait ou l installation Accrocher le broyeur en alignant les 3 onglets de montag...

Page 9: ...to freshen up drain smells Use a disposer cleaner degreaser or deodorizer as necessary to relieve objectionable odors caused by grease build up DON T Don t pour grease or fat down your disposer or an...

Page 10: ...ting from conditions beyond the Manufacturer s control including without limitation accident alteration misuse abuse neglect negligence other than Manufacturer s failure to install maintain assemble o...

Page 11: ...de frutas c tricas para refrescar el olor del drenaje Utilice un limpiador desengrasante o desodorante para trituradores cuando sea necesario a fin de eliminar malos olores causados por la acumulaci n...

Page 12: ...A O APLICARLO COMO CR DITO PARA LA COMPRA DE OTRO PRODUCTO INSINKERATOR Qu no cubre la cobertura Esta garant a limitada no cubre y excluye de manera expresa lo siguiente P rdidas o da os o la imposibi...

Page 13: ...e broyeur ou dans n importe quel drain La graisse pourrait s accumuler dans les tuyaux et entra ner un blocage du drain Verser la graisse dans un pot ou une bo te de conserve vide et la mettre au rebu...

Page 14: ...re pas et exclut express ment Les pertes ou les dommages ou l incapacit utiliser votre Produit InSinkErator en raison de conditions ind pendantes de la volont du Fabricant y compris sans en exclure d...

Reviews: