background image

Guide de l’utilisateur

Système de cinéma maison 5.1 de 200 W I 

NS-H2002

INTRODUCTION

Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-H2002 
représente la dernière avancée technologique dans la conception de systèmes de cinéma 
maison et a été conçu pour des performances et une fi abilité exceptionnelles.

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Avertissement sur le risque de choc électrique

Avertissement :

 Afi n de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle (ou le panneau 

arrière). Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur. Confi er l’entretien à du personnel qualifi é.

Le symbole d’un éclair fl éché à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la 
présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du produit et dont la puissance est suffi

  sante pour 

présenter un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation à l’intérieur 
d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes 
sur le fonctionnement et sur la maintenance (réparation) dans la documentation accompagnant 
l’appareil. 

Attention :

 Afi n de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet 

appareil à la pluie ou l’humidité. 

AVERTISSEMENT :

 L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou des éclaboussures et 

aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.

Ventilation

ATTENTION :

 Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installer l’appareil conformément à ces instructions.

Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un 
fonctionnement fi able de l’appareil et le protéger contre toute surchauff e. 

Elles ne doivent jamais être bloquées en installant l’appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute autre 
surface semblable. Ne pas installer l’appareil dans un meuble encastré comme une bibliothèque ou une 
étagère, sauf si une ventilation adéquate a été prévue ou si ces instructions ont été respectées.

Avertissement relatif au laser

AVERTISSEMENT :

 

Cet appareil utilise un système au laser.

Pour garantir une utilisation appropriée de ce produit, lire ce guide de l’utilisateur avec attention et le conserver 
à titre de référence ultérieure. Si l’appareil nécessite un entretien, contacter un service de réparation agréé.

Le recours à des commandes, réglages ou procédures autres que celles spécifi ées dans ce guide, présente des 
dangers d’exposition aux rayonnements.

Pour éviter toute exposition directe aux rayons laser, ne pas essayer d’ouvrir le boîtier. Rayonnement laser visible 
en cas d’ouverture.

Ne pas fi xer des yeux l’axe du faisceau laser.

Type de laser : Laser double à semi-conducteur GaAIAs

Longueur d’onde : 650 nm et 780 nm

Puissance de sortie : 7 mW

Divergence du faisceau : 60°

ATTENTION :

 Un rayonnement laser visible et invisible est émis quand le boîtier de l’appareil est ouvert ou que 

le dispositif de verrouillage est défectueux.

Cordon d’alimentation

ATTENTION :

 Il est recommandé en général que les appareils électroménagers soient branchés sur un circuit 

dédié – une seule prise secteur qui alimente uniquement l’appareil sans prises additionnelles ou autres circuits 
dérivés. Vérifi er la puissance nécessaire à la page relative aux spécifi cations dans ce guide.

Ne pas surcharger les prises secteur. Des prises secteur surchargées, desserrées ou endommagées, des 
rallonges, des cordons effi

  lochés ou des isolations de fi ls endommagées ou craquelées, sont dangereux. 

N’importe quelle situation de ce type peut être la cause d’un choc électrique ou d’un incendie.

Vérifi er régulièrement le cordon de l’appareil et s’il est endommagé ou détérioré, le débrancher, arrêter d’utiliser 
l’appareil et le faire remplacer par un cordon identique dans un centre agréé.

Protéger le cordon d’alimentation des détériorations résultant de torsions, déformations, pincements, 
coincements dans une porte qui se ferme ou piétinement. Prêter une attention toute particulière aux points 
de branchement du cordon à la prise murale et à l’endroit d’où le cordon sort de l’appareil.

Pour débrancher le cordon, tirer sur la prise. Installer l’appareil afi n que la prise soit facilement accessible.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION :

 Lire avec attention tous les avertissements et instructions indiqués dans ce guide ou sur 

l’appareil. Conserver ce guide pour toute référence ultérieure.

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir la sécurité individuelle.

Toute utilisation incorrecte peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Des dispositifs de protection 
intégrés à cet appareil protégeront l’utilisateur sous réserve de respecter les procédures ci-dessous lors de 
l’installation, l’utilisation et des travaux d’entretien. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par 
l’utilisateur.

L’ouverture du boîtier peut exposer l’utilisateur à des tensions dangereuses. Confi er l’entretien à du personnel 
qualifi é.

Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour toute référence ultérieure.
Respecter tous les avertissements sur cet appareil ainsi que dans les instructions d’utilisation.
Observer toutes les instructions d'utilisation et de fonctionnement de l'appareil.
Ne pas utiliser cet équipement près de l’eau. Par exemple, ne pas utiliser cet appareil, à côté d’une baignoire, 
d'un lavabo, d'un évier, d’un bac à laver, dans une cave humide, à côté d’une piscine ou à proximité de 
l’eau.
Utiliser uniquement un chiff on sec pour le nettoyage. Débrancher l'appareil de la prise murale avant tout 
nettoyage. Ne pas utiliser de détergents liquides.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installer l’appareil conformément à ces instructions. Les fentes et 
ouvertures du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fi able de l’appareil 
et pour le protéger contre toute surchauff e.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute 
autre surface semblable. Ne pas installer l'appareil dans un meuble encastré comme une bibliothèque ou 
une étagère, sauf si une ventilation adéquate a été prévue ou si ces instructions ont été respectées.
Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres 
appareils (y compris les amplifi cateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne pas chercher à modifi er le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise 
polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de 
deux plots et d’un troisième de mise à la terre. Ce troisième plot, large ou rond a été prévu pour la sécurité 
de l’utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il 
remplace cette dernière qui est obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation afi n d’éviter qu’il soit piétiné ou qu’il soit pincé, en particulier au niveau 
des prises murales, plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil.
N’utiliser que des périphériques et accessoires spécifi és par Insignia.
N’utiliser qu’avec la table roulante, le pied, le trépied, le support ou la table 
recommandés par Insignia ou vendus avec l'appareil. Lorsqu’une table roulante est 
utilisée, déplacer l’ensemble appareil/table roulante avec précaution pour éviter les 
blessures provoquées par une éventuelle chute de l’appareil.
Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé pendant une période 
prolongée.
Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel qualifi é. Faire réparer l’appareil s’il a été 
endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide 
entré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un 
fonctionnement anormal ou qu’on l’ait fait tomber.
Si des pièces doivent être remplacées, vérifi er que le technicien a utilisé des pièces spécifi ées par le fabricant 
ou ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Toute substitution par des pièces non autorisées 
peut provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
Une fois les réparations ou l'entretien terminés, demander au technicien d'eff ectuer des 
contrôles de sécurité de routine pour garantir un fonctionnement du produit en toute 
sécurité.
Les versions destinées aux États-Unis et au Canada sont conformes aux exigences ETL.

Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d’auteurs protégée par des 
revendications de procédé de certains brevets américains et d’autres droits de propriété 
intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation 
de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision 
Corporation  et doit se limiter à des fi ns de divertissement privé à moins d’une autorisation 
préalable et explicite de Macrovision Corporation. La rétro-ingénierie ou le démontage sont 
interdits. Les consommateurs doivent savoir que tous les téléviseurs à haute défi nition ne sont 
pas totalement compatibles avec ce produit et qu’il peut provoquer des défauts d’affi

  chage 

de l’image. Si des problèmes d’images en balayage progressif 525 ou 625 apparaissent, il est 






recommandé à l’utilisateur de commuter la connexion sur la sortie défi nition standard. Pour 
toutes questions concernant la compatibilité du téléviseur avec ce modèle de lecteur de DVD 
525p et 625p, contacter le service d’assistance technique à la clientèle. N

°

 des brevets aux 

États-Unis  : 4,631,603 ; 4,819,098 ; 4,907,093 ; 5,315,448 et 6,516,132

Face avant

 Standby/On 

(Mise en veille/Marche) – permet de mettre l’appareil en marche ou 

en mode veille

Standby Indicator

 (Témoin de mise en veille)

 

– mode Marche/Arrêt : pas de lumière; 

mode veille : DEL rouge

Disc Tray

 (Plateau à disque) – placer un DVD ou un CD sur le plateau avec l’étiquette 

tournée vers le haut.

Infrared receiver

 (Récepteur infrarouge) – reçoit les signaux de la télécommande.

VFD Display Area

 (Zone d’affi

  chage) – affi

  che les messages d’état.

PHONES

 (Prise casque d’écoutes) – brancher un casque d’écoute standard sur cette 

prise.

USB jack

 (Connecteur USB) – brancher les périphériques USB sur cette prise

VOLUME

 – Pour régler le volume Tourner dans le sens horaire pour augmenter le 

volume et dans le sens anti-horaire pour le diminuer.

 Eject

/   

Stop Eject

 (Éjecter/Arrêter éjecter) – ouvre ou ferme le plateau de 

chargement du disque en mode d'arrêt ou d'absence de disque ; arrête la lecture.

 

1) Début de lecture en mode DVD,  2) Début de lecture en mode DVD 

 

Mode DVD, VCD ou CD : 1) permet de retourner au chapitre ou à la piste 

précédente; 2) la maintenir appuyée pour une recherche arrière; mode Syntoniseur 
– pour syntoniser les canaux de façon décroissante

 

Mode DVD, VCD ou CD : 1) permet d’aller au chapitre ou à la piste suivante; 2) la 

maintenir appuyée pour une recherche avant; mode Syntoniseur – pour syntoniser les 
canaux de façon croissante

EX BASS

 – pour passer des EX BASS (Extrêmes graves) à Soft Bass (Graves d’ambiance), 

Balance Bass (Graves équilibrés) ou Powerful Bass (Graves puissants).

SOURCE

 – Bascule entre les modes AV, syntoniseur et DVD.

Face arrière

Power cord

 (Cordon d’alimentation) – brancher sur une prise secteur

Subwoofer speaker

 (Caisson d’extrêmes graves)

 

– pour connecter le caisson 

d’extrêmes graves passif avec le fi l coloré à la borne + et le fi l noir à la borne –. 

Front speaker

 (Haut-parleur avant) – pour connecter le haut-parleur avant gauche aux 

bornes L (G) et le haut-parleur avant droit aux bornes R (D). Connecter le fi l coloré à la 
borne + et le fi l noir à la borne –. 

Component video and progressive outputs

 (Sorties vidéo à balayage progressif et à 

composantes) – pour connecter un téléviseur doté d’une entrée vidéo à composantes. 
Utiliser un câble vidéo à composantes.

Digital coaxial output

 (Sortie coaxiale numérique) – pour la connexion d’un 

périphérique doté d’une prise d’entrée audio numérique.

FM antenna input connections

 (Connexions en entrée de l’antenne FM) – réception 

FM – pour connecter l’antenne FM à la prise FM. Déplacer l’antenne dans toutes les 
directions jusqu’à l’obtention du meilleur signal possible.

 

1

2

AM loop antenna connections

 (Connexions d’une antenne cadre AM) –

 

réception 

AM – pour connecter l’antenne cadre AM à la prise AM. Placer l’antenne cadre de 
manière à recevoir le son le plus clair possible. Insérer entièrement la partie dénudée 
de l’antenne dans la borne, tel qu’illustré.

 REMARQUE 

 Placer l’antenne le plus loin possible du téléviseur, du magnétoscope ou 

d’autres sources d’interférence.

7. Active 

subwoofer 

out

 (Sortie sur caisson d’extrêmes graves actif ) – connecter un 

caisson d’extrêmes graves externes à cette prise

8.  Surround speaker (rear speakers)

 (Haut-parleurs d’ambiance [haut-parleurs 

arrière]) – connecter le haut-parleur d’ambiance gauche aux bornes SL et le droit aux 
bornes SR. Connecter le fi l coloré à la borne + et le fi l noir à la borne –. 

9. Center 

speaker

 (Haut-parleur central) – connecter le haut-parleur central, avec le fi l 

coloré à la borne + et le fi l noir à la borne –. 

10. Audio 

inputs

 (Entrées audio) – y connecter les câbles audio (gauche et droit) 

d’un magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un récepteur satellite pour la lecture par 
ce système de cinéma maison. Ces connexions sont étiquetées AV1 et AV2 et sont 
sélectionnées à l’aide de la touche SOURCE sur le panneau avant.

11. Video 

inputs

 (Entrées vidéo) – connecter les câbles vidéo aux prises des sorties vidéo 

correspondantes d’un téléviseur, magnétoscope ou récepteur satellite pour la lecture 
par ce système de cinéma maison. Ces connexions sont étiquetées AV1 et AV2 et sont 
sélectionnées à l’aide de la touche SOURCE sur le panneau avant.

12.  Video output (VCR)

 (Sortie vidéo [Magnétoscope]) – connecter un magnétoscope 

ou un autre périphérique d’enregistrement à cette prise La majorité des DVD ne 
peuvent pas être enregistrés, toutefois cette connexion peut être utilisée pour 
enregistrer à partir d’entrées auxiliaires (des enregistrements à partir d’un récepteur 
satellite par exemple).

13.  Audio outputs (VCR)

 (Sorties audio [Magnétoscope]) – pour la connexion des câbles 

audio (gauche/droite) à des périphériques d’enregistrement, tels qu’un magnétoscope 
ou un magnétophone à cassettes.

14. S-Video 

output

 (Sortie S-Vidéo) – pour la connexion de la prise S-VIDEO IN (Entrée 

S-Vidéo) au téléviseur à l’aide d’un câble S-Vidéo. Ce type de connexion fournit une 
qualité d’image supérieure.

REMARQUE

  Le téléviseur doit être doté d’une prise d’entrée S-Vidéo.

1.

2.

3.

4.
5.
6.

7.
8.

9.

10.
11.

12.

13.

14.

1.
2.

3.

4.

5.

6.

Télécommande

 

 

 

 

 

 

STANDBY/ON 

(Mise en veille/Marche) 

- Permet de basculer entre les modes 
fonctionnement et attente.

0 - 9 (Touches numériques) :

 Mode 

DVD - Permet la sélection du titre, 
chapitre, piste, canal et la recherche en 
fonction de la durée. Mode Syntoniseur - 
Permet la saisie d’une station préréglée.

TITLE

 (Titre) – Permet d’affi

  cher le menu 

du titre s’il en existe sur le disque.

 Stop

 (Arrêt) – Pour arrêter la lecture 

d’un disque.

MENU

 – 1) Mode DVD - Permet 

d’accéder au menu du contenu du 
disque (Disc Contents ).  2) Mode PBC 
(Contrôle de la lecture) activé – Permet 
de visualiser le menu d’un disque VCD.

Active Navigation mode

 (Touches 

d i r e c t i o n n e l l e s )   – 
Permettent de parcourir 
les options du menu 
pour les sélectionner.

 Tuner 

Mode 

(Mode 

syntoniseur) - Appuyer 

sur   ou   pour modifi er la fréquence 
radio.

 Appuyer 

sur 

 ou   pour modifi er  la 

gamme d’ondes radio.

7. 

 

/

 

– Pour aller à la piste/chapitre suivant ou précédent

8. BOOKMARK

 (Signets) –permet d’ouvrir le menu des signets (Bookmark)

9. V-SELECT

 (Sélection des sorties vidéo) – Permet de basculer entre les diff érentes 

sorties vidéo.

10. ZOOM/CLEAR 

(Eff acer)

 –  1) Pour sélectionner diff érentes tailles d’agrandissement de 

l’image lors de la visualisation d’une vidéo.  2) Pour eff acer l’information saisie dans un 
menu de confi guration.

11. ANGLE/PBC

 –  1) Pour sélectionner diff érents angles de prise de vues s’ils sont 

disponibles sur le disque.  2) Permet d’activer et de désactiver le contrôle de la lecture 
(PBC) d’un disque VCD.

12. TUNER 

AUX

 (Syntoniseur/Auxiliaires) – Permet de sélectionner AV 1, AV 2 ou le mode 

syntoniseur.

13. DVD

 - Pour sélectionner le mode DVD.

14. SURROUND

 (Ambiophonie) – Pour la sélection des divers eff ets  sonores  

ambiophoniques : STEREO (Stéréo), PROLOGIC II MOVIE (Mode fi lm),  PROLOGIC  II 
MUSIC (Mode musique), CONCERT, CHURCH (Église), PASSIVE (Passif ), WIDE (Ample) et 
LIVE (En direct).

REMARQUE :

  L’eff et sonore ambiophonique (DSP) n’est disponible que pour le contenu STEREO (Stéréo) [2 

canaux]. DSP (Traitement numérique du signal) ne peut pas être sélectionné pendant la lecture d’un DVD avec 
contenu audio multicanal tel que Dolby Digital 5.1.

15. SLEEP

 (Arrêt diff éré) - Permet d’activer l’arrêt diff éré pour que l’appareil se mette 

automatiquement en mode veille.

16. 

 OPEN/CLOSE 

(Ouvrir/Fermer) – Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau à disque 

17. - 

VOL 

+

 – Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.

18. MUTE

 (Sourdine) – Permet d’activer ou de désactiver la mise en sourdine.

19. INFO

 - Permet d’affi

  cher les informations sur le disque en cours de lecture. 

20. 

 Pause 

- Permet de fi ger l’image et d’arrêter le son pendant la lecture.

21. 

 Play 

(Lecture) – Pour commencer la lecture.

22.  SETUP / EXIT

 (Confi guration/Quitter) – Pour accéder ou quitter le menu System Setup 

(Confi guration du système).

23. OK

 – Permet de confi rmer ou sélectionner une valeur dans un menu et lors de la 

confi guration.

24. 

 /  

– Permet la recherche arrière ou avant.

25. SUBTITLE 

(Sous-titres) – Permet de basculer entre les diff érents types de sous-titres.

26. AUDIO/FM 

ST

 – 1) Mode DVD – Permet de passer à un mode audio diff érent. 2) Mode 

syntoniseur – Permet de sélectionner Mono ou Stéréo.

27. ROTATE

 (Pivoter) – Pour faire pivoter l’image

 

28. GOTO

 (Aller à) – Permet de commencer la lecture d’un DVD, CD, VCD ou SVCD à partir 

d’un endroit spécifi que.

29. PLAYMODE

 (Mode de lecture) – Permet d’affi

    cher le menu Playmode pour sélectionner 

un mode de lecture diff érent

30. A-B

 – Permet de confi gurer la lecture répétée ou de l’annuler.

31. EX 

BASS

 – Pour passer des EX BASS (Extrêmes graves) à Soft Bass (Graves d’ambiance), 

Balance Bass (Graves équilibrés) ou Powerful Bass (Graves puissants).

32. TONE

 (Tonalité) – Permet de sélectionner un mode d’égalisation (EQ) parmi  FLAT 

(Normal), ROCK, POP, CLASSIC (Classique) et JAZZ.

Confi guration du système de cinéma maison 
avec lecteur de DVD

Déballage du système de cinéma maison avec lecteur de DVD

L’emballage doit comprendre ce qui suit :

Un système de cinéma maison avec lecteur de DVD 
Une télécommande avec deux piles 

• 

Ce guide de l’utilisateur 

Guide d’installation rapide 

• 

Un câble AV 

Les antennes AM et FM 

• 

Deux haut-parleurs arrière  

Deux haut-parleurs avant 

• 

Un caisson d’extrêmes graves 

Un haut-parleur central

Connexion du système de cinéma maison avec lecteur de DVD

Les diagrammes d’installation et de confi guration suivants indiquent les connexions vidéo et 
audio au téléviseur et magnétoscope.

ATTENTION :

 Vérifi er que la tension CA correspond à la tension locale. Connecter le cordon CA uniquement 

après avoir connecté les haut-parleurs, les antennes et tous les périphériques optionnels.

1.  Connexion de la vidéo

Pour obtenir une bonne qualité d’image, utiliser le câble vidéo RCA.

Pour une image de meilleure qualité acheter un câble S-Vidéo ou pour une qualité d’image 
supérieure, se procurer un câble pour vidéo à composantes.

1.

2.

3.

4.

5.

6.






REMARQUE :

 En mode AV1 ou AV2, seules les sources vidéo composites ont un signal de sortie vidéo. Ne 

connecter que le câble vidéo RCA au téléviseur.

2.  Connexion de l’audio

3.  Connexion des haut-parleurs

REMARQUE :

 Ce système de cinéma maison avec lecteur de DVD a été conçu pour reproduire une qualité de 

son optimale lorsque les haut-parleurs fournis sont utilisés. En cas de connexion de haut-parleurs autres que 
ceux fournis, ils doivent être d’une impédance de 6 ohms (3 ohms pour le caisson d’extrêmes graves).

Prendre soin d’utiliser la polarité correcte lors de la connexion des haut-parleurs (le fi l coloré se connecte à la 
borne de la même couleur).

Pour éviter d’endommager les circuits, prendre soin de ne jamais court-circuiter les bornes de sortie des haut-

parleurs.

Pour connecter les haut-parleurs :

Maintenir la cosse de la borne du haut-parleur enfoncée et insérer le fi l, puis relâcher la 
cosse.

Connecter tous les haut-parleurs de la même façon.

Attention :

Ne pas enlever trop d'isolant des câbles afi n que les parties dénudées ne se touchent pas. La longueur 
idéale du fi l dénudé devrait être d'environ 1 cm (1/3 de pouce).
Ne pas pousser la partie dénudée trop loin dans les connecteurs des haut-parleurs. 

Emplacement des haut-parleurs

      

Le positionnement des haut-parleurs joue un rôle important dans la reproduction d’un son 
ambiophonique.
Prêter une attention toute particulière à la disposition des haut-parleurs. Pour garantir les 
meilleurs eff ets ambiophoniques, installer tous les haut-parleurs.
Dans un agencement typique, les haut-parleurs gauche, central et droit sont placés vers 
l’avant de la pièce et les haut-parleurs d’ambiance droit et gauche sont situés de chaque 
côté vers l’arrière (tel qu’illustré ci-dessus à gauche). Le haut-parleur central peut être placé 
au-dessus ou au-dessous de l’écran vidéo ou du téléviseur. Installer un caisson d’extrêmes 
graves (pour les sonorités graves puissantes) n’importe où dans la pièce.
Les distances (DIM) entre les haut-parleurs et auditeurs présentées dans l’illustration ci-dessus 
à droite servent à obtenir une confi guration adéquate du système sonore d’ambiance. Pour 
plus amples informations, voir « Installation des haut-parleurs  »

Remarques :

Ne pas connecter plus d’un haut-parleur par paire de /-.
Ne pas connecter des haut-parleurs dont l’impédance est inférieure à celle des haut-parleurs fournis.

Installation du système de cinéma maison avec 
lecteur de DVD

Installer l’appareil sur une surface plane stable. L’espace devant l’appareil doit être 
suffi

  sant pour que le plateau à disque puisse s’ouvrir. Positionner le cinéma maison afi n 

qu’il soit directement dans la ligne de mire de la télécommande.
Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à l’humidité.
Éviter de placer l’appareil sur une surface chaude, telle qu’un autre appareil dégageant 
de la chaleur pendant son fonctionnement. Vérifi er que la ventilation de l’appareil est 
suffi

  sante.

Attention : 

Ne pas installer cet appareil dans un espace dépourvu d’aération tel qu’une bibliothèque.

Remarque :

 Connecter le câble AV uniquement après avoir connecté les haut-parleurs, l’antenne et tous les 

périphériques. Ne jamais eff ectuer ni modifi er de connexions alors que l’appareil est sous tension.

Entretien

Nettoyage des disques

Des images fi gées, des sautes de son ou la répétition peuvent se produire si le disque 
dans le lecteur est sale.
Lorsque le disque est sale, il faut le nettoyer avec un chiff on. Essuyer le disque en 
partant du centre vers l’extérieur.
Ne pas essuyer le disque d’un mouvement circulaire. Des rayures concentriques 
peuvent déformer l’image ou rendre le disque inutilisable.

Attention :

 N’utiliser aucun solvant, agent nettoyant vendu dans le commerce, ni pulvérisateur antistatique 

pour disques analogiques.

Mise sous tension du système de cinéma mai-
son avec lecteur de DVD

Pour démarrer l’appareil la première fois :

Brancher l’appareil. Le témoin de veille s’allume sur l’affi

  chage du panneau avant.

Appuyer sur 

Standby/On

 (Veille/Marche) de l’appareil ou de la télécommande. Après 

quelques instants, l’affi

  chage indique NO DISC (Pas de disque).

Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée AV à laquelle l’appareil est 
connecté.
Appuyer sur 

Eject

 (Éjecter) de l’appareil ou de la télécommande. Le plateau à disque 

s’ouvre.
Placer un DVD sur le plateau à disque, puis appuyer sur

 Eject

 (Éjecter). Le lecteur 

identifi e le disque et commence la lecture. Avant que le fi lm ne commence, un menu 
peut s’affi

  cher.

Sélectionner 

PLAY MOVIE

 (Commencer le fi lm), puis appuyer sur 

OK.

 Le fi lm 



1.
2.

3.

4.

5.

6.

commence.
Bien que le fi lm puisse être visualisé immédiatement, pour obtenir le meilleur de 
l’appareil, appuyer sur 

STOP

 (Arrêt).

Confi gurer les options du système de la façon suivante. Il est possible de paramétrer 
toutes les fonctions du système de cinéma maison. Cette étape n’est nécessaire qu’au 
moment de l’installation initiale de l’appareil.

Confi guration de base

Pour eff ectuer la confi guration de base :

Appuyer sur 

SETUP/EXIT

 (Confi guration/Quitter) pour accéder au menu de 

confi guration du système (System Setup).

 
2. Appuyer 

sur 

 ou   pour aller sur l’un des menus suivants  :

 

• 

System Setup (Confi guration du système)

 

• 

Language Setup (Confi guration de la langue)

 

• 

Audio Setup (Confi guration audio)

 

• 

Video Setup (Confi guration vidéo)

 

• 

Speaker Setup (Confi guration des haut-parleurs) 

3. 

Quand un menu est en surbrillance, appuyer sur   ou   pour sélectionner des 
paramètres diff érents dans le menu. Les options disponibles pour chaque paramètre 
s’affi

  chent sur le côté droit de l’écran.

4. Appuyer 

sur 

 ou 

OK

 pour accéder à la colonne de droite.

5. Appuyer 

sur 

 ou    pour sélectionner un nouveau paramètre, puis appuyer sur 

OK

 

pour confi rmer la modifi cation du paramètre.

6. 

Répéter les étapes 3 à 5 pour modifi er d’autres paramètres.

7. Utiliser 

 pour revenir au menu précédent.

8. Appuyer 

sur 

 pour revenir au menu principal.

9. 

Répéter les étapes 2 à 8 pour modifi er tous les paramètres.

10. Quand 

les 

modifi cations sont eff ectuées, mettre 

EXIT SETUP

 (Quitter la confi guration) 

en surbrillance, puis appuyer sur 

OK

.

 -OU 

 Appuyer 

de 

nouveau 

sur 

SETUP/EXIT

 (Confi guration/Quitter) pour quitter le menu 

confi guration (Setup).

Description des paramètres

Confi guration de l’économiseur d’écran

 
Utiliser ce paramètre pour activer ou désactiver l’économiseur d’écran. Si l’économiseur 
d’écran est activé, l’image de l’économiseur d’écran s’affi

  che quand le système est en mode 

pause ou arrêt pendant plus de cinq minutes. Cet économiseur évite que l’écran du téléviseur 
ne soit endommagé.

Confi guration du mot de passe et du niveau de classifi cation

 

* * * *

          

De nombreux DVD de fi lms contiennent des codes de classifi cation de la Motion Picture 
Association of America (MPAA). Cet appareil peut identifi er les codes sur ces DVD. Cet 
appareil permet à l’utilisateur d’éviter que les enfants ne puissent visualiser des fi lms qui sont 
considérés comme inappropriés ou inacceptables.

KID SAFE

 (Pour enfants) : Approprié pour les enfants de tous âges.

G

  : Recommandé comme acceptable pour tous les publics.

PG :

 Surveillance parentale suggérée.

PG-13 :

 Film déconseillé au moins de 13 ans.

5-6. R 

:

 Interdit aux mineurs de moins de 17 ans ou accompagnement par un adulte 

requis.

7. NC-17 

:

 Interdit aux moins de 17 ans.

8. Adult 

(Réservé aux adultes) : Réservé aux adultes en raison de scènes à caractère 

sexuel, de violence ou de vulgarités explicites.

Pour paramétrer la classifi cation :

Dans le menu System setup (Confi guration du système), appuyer sur    ou   pour 
sélectionner 

Rating

 (Classifi cation), puis appuyer sur 

 

.

Appuyer sur   ou   pour sélectionner un niveau de classifi cation, puis appuyer sur 

OK

.

Appuyer sur    ou   pour sélectionner Password (Mot de passe), puis appuyer sur 

OK

.

Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour saisir un mot de passe à quatre chiff res. En 
cas d’erreur, appuyer sur

 CLEAR

 (Eff acer) avant d’appuyer sur OK.

Saisir de nouveau un mot de passe à quatre chiff res.

Les disques DVD dont la classifi cation est supérieure à celle sélectionnée ne pourront être lus, 
sauf si un mot de passe à quatre chiff res correct est saisi.

 

Signifi e que le contrôle parental N’EST PAS activé.

 

Le contrôle parental est activé.

Remarques :

Le contrôle parental doit être activé pour que le niveau de classifi cation fonctionne.
Le contrôle parental doit être désactivé pour pouvoir modifi er le niveau de classifi cation.
En cas d’oubli du mot de passe, saisir 76418 quand le lecteur est en mode NO Disc (Pas de disque).

Sélection de la source de lecture

    

      

Sélectionner la source du fi chier à lire entre Disc (Disque) et USB. Pour accéder aux fi chiers 
d’un périphérique USB, vérifi er que les périphériques USB sont connectés à la prise USB sur 
le panneau avant.

Remarques :

Cet appareil n’est pas compatible avec le format NTFS. Si le lecteur à mémoire fl ash ne fonctionne pas. 
Vérifi er le système de fi chiers du lecteur USB à mémoire fl ash et le formater au système FAT ou FAT32.
En raison des limites de la vitesse de transmission, certains fi chiers MPEG 4 ne pourront être lus en utilisant 
la prise USB

Sélection de la langue des menus

Il est possible de sélectionner des langues diff érentes pour le menu de confi guration (Setup). 
Il est aussi possible de sélectionner des langues diff érentes pour l’audio, les sous-titres et les 
menus des DVD.

 

7.

8.

1.

1.
2.
3.
4.

1.

2.

3.
4.

5.



OSD LANG 

(Langue d'affi

  chage à l'écran) : Sélection de la langue du menu de 

confi guration (Setup).

AUDIO LANG

 (Langue audio) : Sélection de la langue audio pour la lecture.

SUBTITLE LANG

 (Langue des sous-titres) : Sélection de la langue des sous-titres 

affi

  chés sur l’écran du téléviseur.

DISC MENU

 (Menu du disque) : Sélection de la langue du menu du disque.

Remarque :

 Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue par défaut du disque est 

sélectionnée automatiquement.

Réglage du volume
 

       

Pour régler le volume d’un haut-parleur :

Sélectionner 

Volume Setup

 (Réglage du volume), puis appuyer sur 

OK

. Le son 

d’étalonnage du haut-parleur avant gauche retentit pendant quelques secondes. Puis 
ce son se déplace de haut-parleur en haut-parleur comme suit :

Avant gauche  

•  Central  

•  Avant droit

•  Caisson d’extrêmes graves 

•  Arrière droit  

•  Arrière gauche

Si le son d’étalonnage est trop faible ou trop fort, quitter Volume Setup (Réglage du volume) 
et régler le volume jusqu’à ce que le son d’étalonnage soit correct. Laisser tous les haut-
parleurs émettre le son d’étalonnage au moins une fois.

Si le son d’étalonnage de tous les haut-parleurs est à peu près identique, aucun réglage 
supplémentaire n’est nécessaire.
Si le niveau de son d’un des haut-parleurs ne paraît pas équilibré par rapport aux 
autres, il est possible d’augmenter ou de diminuer le niveau de chaque haut-parleur en 
appuyant sur   ou   pour en régler le volume quand il est sélectionné.

2. 

Quand les réglages de niveau ont été eff ectués, appuyer sur 

OK

 pour quitter Volume 

Setup (Réglage du volume) et revenir au menu précédent.

Remarque :

 Il est recommandé de régler le volume sur 30 (Volume = 30) avant d’accéder au Volume Setup 

(Réglage du volume) pour étalonner tout niveau de sortie déséquilibré d’un haut-parleur.

Remarque :

 Le volume du haut-parleur peut être également modifi é en mode AV :

Appuyer sur 

TUNER/AUX

 (Syntoniseur/Auxiliaires) pour sélectionner le mode AV1 ou AV2. Les fi lms où la 

musique d’un magnétoscope connecté seront lus par ce système de cinéma maison.

Appuyer une fois sur 

SETUP/EXIT

 (Confi guration/Quitter). 

FL

 (avant gauche) s’affi

  che sur écran. Appuyer 

sur 

 ou   

pour sélectionner le haut-parleur dont le volume doit être modifi é : 

FL 

(avant gauche), FR 

(avant droit), 

SL

 (ambiophonique gauche), 

SR

 (ambiophonique droit), 

CEN

 (centrale ou 

SUB

 [Caisson 

d’extrêmes graves]).

 

Quand un haut-parleur a été sélectionné, appuyer sur 

 ou   

pour augmenter ou diminuer le volume 

de 

-10 DB à +10 DB.

Activation de la gamme dynamique

 
La commande de la gamme dynamique a pour but d’obtenir un son acceptable de 
l’appareil.

ON

 (Activé) : Un son puissant tel qu’une explosion est légèrement assourdi lors de la lecture.

OFF

 (Désactivé) : La lecture se fait en accord avec le niveau d’enregistrement du disque.

Spécifi cation du type d’audio numérique

 
Sélectionner le type d’audio numérique qui correspond à la connexion audio entre l’appareil 
et le décodeur audio numérique externe.

SPDIF/RAW 

(SPDIF/Brut) : Émet le fl ux audio dans son format original non décodé.

SPDIF/PCM :

 Émet le fl ux audio dans son format PCM décodé.

Modifi cation du paramétrage de ProLogic II

 

>RAFL PBQRM

SL I RJ B PBQRM

AVK>J F@O>KDB

J L SFB J L AB

L CC

BUFQPBQRM

MOL I L DF@ FF

J RPF@ J L AB

Le système ambiophonique Dolby Pro Logic II est un format analogique à 2 canaux à 
encodage spécial qui produit une sortie à 5 canaux quand un décodeur Dolby Pro Logic II 
est utilisé.

MOVIE MODE 

(Mode fi lm) : Le mode fi lm est destiné aux émissions télévisées en stéréo 

et à tous les programmes à encodage Dolby Surround. Cela produit un champ acoustique 
directionnel amélioré proche de la qualité numérique.

MUSIC MODE 

(Mode musique) : Le mode musique est destiné à être utilisé avec les 

enregistrements de musique en stéréo et produit un espace son large et profond. Le mode 
musique inclut diff érentes commandes qui permettent au son d’être personnalisé en 
fonction des préférences d’écoute de chacun.

Modifi cation de paramètres audio additionnels

 

>RAFL PBQRM

SL I RJ B PBQRM

AVK>J F@O>KDB

J L SFB J L AB

L CC

BUFQPBQRM

MOL I L DF@ FF

J RPF@ J L AB

          

 

         

    

Les options panorama (panoramique), center width (ampleur centrale) et dimension ne sont 
disponibles que lorsque le lecteur est en mode Music (Musique). Ces options permettent de 
personnaliser l’eff et sonore du mode musique ProLogic II.

PANORAMA

 (Panoramique) : Permet de prolonger l’image stéréo avant pour inclure les haut-

parleurs d’ambiance afi n d’obtenir un eff et enveloppant avec imagerie latérale.

CENTER WIDTH

 (Ampleur centrale) : Avec le décodage Pro Logic, les signaux centraux 

dominants peuvent provenir uniquement du haut-parleur central. En l’absence de haut-
parleur central, le décodeur répartit les signaux centraux équitablement entre les haut-
parleurs gauche et droit pour créer une image centrale fantôme. La commande Center Width 
(Ampleur centrale) permet d’eff ectuer des réglages variables de l’image centrale de manière à 
ce que le son provienne uniquement du haut-parleur central, uniquement des haut-parleurs 


1.

Reviews: