5. Insert the plastic rings of the padded seat in the slots located along the upper edge of the walker
frame. Pass the rings through the slots and tug them until they clear the passage, then release them,
ensuring that they are correctly locked in the position and cannot recede into the slot.
6. Fit the large spoiler on the rear walker frame; simply place it on the housings, located at the rear of
the backrest, and push it firmly in a downward direction, ensuring that it has been fitted in the
correct position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way.
3
4. Open the baby walker frame in the in-use position, ensuring that all wheels touch the floor. Slowly
raise the tray by polling it in an upward direction, until a click indicates that the frame has been
locked correctly in one of the three positions.
step 4
step 5
step 6
Passo 4
Passo 5
Passo 6
4. Apra la struttura del girello come se lo volesse utilizzare, si assicuri che tutte le ruote tocchino il suolo. Con
attenzione, alzi il vassoio spingendo verso l’alto, sino a che un “click” indichi che la struttura sia correttamente
collocata in una delle 3 posizioni.
5. Introduca gli anelli di plastica nella seduta imbottita nelle fessure collocate nei bordi superiori della struttara
del girello. Passi gli anelli per le fessure e tiri fi no a farli passare all’altro lato, li liberi assicurandosi che siano ben
collocati e che non possano uscire dalla fessura.
6. Collochi l’impugnatura grande nella parte posteriore della struttura , deve solo collocarla nelle sue fessure
corrispondenti situate nella parte posteriore dello schienale, e prema fermamente verso il basso, assicurandosi di
averlo collocato nel suo spazio corrispondente. Non sollevi il girello dall’ impugnatura. È pericoloso farlo in questo
modo.