Ingersoll-Rand S120-EU Instruction Manual Download Page 50

19

TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO

  SÄÄTIMEEN LIITTYVÄÄ TIETOA

 

VAROITUS

Älä yritä purkaa kierrosluvun säädintä.

Säädin toimitetaan ainoastaan valmiiksi kokoonpantuna
yksikkönä ja sen toiminta on taattu työkalun eliniän
ajaksi, ellei käytetä väärin.  Ennen kuin asennat uuden
säätimen, tarkasta säädin huolellisesti ja varmistu, että
siinä ei ole iskujälkiä, lovia tai lommoja. Vaihda säätimen
kokoonpano uuteen, jos se tuntuu tarpeelliselta. Testaa
työkalun vapaa nopeus ennen kuin asennat työkaluun
terän.

SAHANTERÄT 

Poisto

1.  Aseta ruuvimeisseli lukitusreikään, jonka halkaisija

on 9,5 mm (3/8”) ja joka sijaitsee sahanterässä. Näin
voit estää sahan akselia pyörimästä.

HUOMAA

Seuraavassa toimenpideohjeessa mainitussa
sahanterän laipan pultissa on vasenkätinen kierre.
Kierrä jakoavainta siis myötäpäivään, jotta saat
pultin kierretyksi auki ja irroitetuksi.

2.

Aseta jakoavain tässä pultissa olevien tasopintojen
päälle. Kierrä pultti auki ja poista sahanterän laipan
pultti.

3.

Poista sahanterän laippa sahanterästä.

4.

Taita heilurisuoja sisään ja poista terä altapäin.

Asennus

1.

Taita heilurisuoja sisään ja asenna uusi terä ylöspäin
alapuolelta. Varmistu, että terän hampaat osoittavat
siihen suuntaan, johon terä myöhemmin tulee
pyörimään (myötäpäivään, kun katsot työkalua terän
puolelta).

2.

Sujauta terä terän akselin yli. Asemoi laipassa olevat
kaksi reikää linjaan vastaavien terän akselin laipassa
olevien reikien kanssa.

3.

Aseta sahanterän laippa paikalleen akselille niin, että
tapit tulevat tätä tarkoitusta varten terässä ja akselin
laipassa oleviin reikiin.

HUOMAA

Seuraavassa toimenpideohjeessa mainitussa
sahanterän laipan pultissa on vasenkätinen kierrä.
Kierrä jakoavainta siis vastapäivään, jotta saat
pultin kierretyksi kiinni.

4.

Kierrä sahanterän laipan pultti paikalleen terän
akselin toiseen päähän.

5.

Aseta ruuvimeisseli lukitusreikään, jonka halkaisija
on 9,5 mm (3/8”) ja joka sijaitsee sahanterässä. Näin
voit estää sahan akselia pyörimästä. Aseta
jakoavaimen leuat pultissa olevia tasopintoja vasten ja
kierrä pultti kiinni ja kiristä se 95,0 Nm ja 101,7 Nm
välillä olevaan momenttiin.

Leikkausuran syvyyden säätäminen

1.

Kierrä syvyyden säädön nuppi löysäksi.

2.

Tartu tiukasti kiinni kädensijasta toisella kädellä. Pidä
kiinni pohjasta toisella kädellä.

3.

Nosta moottori ja suoja ylös pohjasta kunnes pohjan
alimmaisen tasopinnan ja terän alimman kohdan
välinen etäisyys on yhtä suuri kuin se mitta, jonka
syvyisen leikkausuran haluat saada aikaiseksi.

4.

Kierrä syvyyden säädön nuppi uudelleen tiukasti
kiinni.

Leikkausuran kulman säätäminen

1.

Kierrä kaksi kallistuksen säätökaaren siipimutteria
löysäksi.

2.

Kallista moottoria ja pohjassa kiinni olevaa suojaa
niin paljon, että saat aikaiseksi haluamasi säädön.
Kulloinkin säädettynä oleva kulma on luettavissa
etummaisen kallistuksen säätökaaren pinnalta.

3.

Kierrä kaksi kallistuksen säätökaaren siipimutteria
takaisin tiukasti kiinni.

Sihtaus ja sahaus

1.

Avaa käynnistin kokonaan auki puristamalla tätä
tarkoitusta varten kädensijassa olevaa
käynnistysvipua.

2.

Aseta merkki, jota haluat seurata, linjaan kammen
nivelessä olevan osoittimen kanssa ja työnnä sahaa
eteenpäin. Heilurisuoja taittuu itsestään kiinteän
suojan sisälle silloin, kun terä alkaa pureutua
leikattavan materiaalin sisälle.

3.

Kun leikkaustoimitus on viety loppuun saakka, päästä
irti käynnistysvivusta ja nosta koko saha pois
työstettävän kappaleen päältä. Tässä vaiheessa
heilurisuoja palaa automaattisesti ala–asentoonsa
kiinteän suojan sisältä ja se peittää sahanterän.

Hiovat (abrasiiviset) terät

Jos haluat leikata metallisia tai epämetallisia
materiaaleja, valmistaja suosittelee hiovien terien
käyttöä. Näiden terien käyttö vaatii sisemmän
terälaipan, ulomman terälaipan ja pitemmän
terälaipan pultin käyttöä.  (Katso osaluettelo)

  ERITTELY  

Malli

Vapaa nopeus

Pyörän koko (halk.)

paino ilman terää

G

Melutaso

dB (A)

Värinä

1/min

tuumaa

mm

lb.

Kg.

Paine

Teho

m/s

2

S120–EU

2 050

12

305

27,25

12,4

89,9

102,9

1,0

H

Koestettu ANSI S5.1–1971 mukaisesti vapaalla kierrosnopeudella

Koestettu ISO8662–1 mukaisesti leikattaessa

ISO3744

Summary of Contents for S120-EU

Page 1: ...arrangement Always use clean dry air Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool and affect performance Use only lubricants recommended by Ingersoll Rand Do not l...

Page 2: ...fore using Stay alert Watch what you are doing Use common sense Do not operate tool when you are tired SAW SPECIFIC WARNINGS Do not use a Saw without the proper guards Do not use a blade for which the...

Page 3: ...ts within the lubricator To replace the felts proceed as follows 1 Remove the Drain Plug and pour the oil from the oil chamber 2 With a thin blade screwdriver remove the Oiler Adjusting Screw 3 Using...

Page 4: ...g hole in the Saw Blade to keep the Arbor from rotating Using the a wrench on the flats of the Bolt tighten the Bolt between 70 and 75 ft lb 95 0 and 101 7 Nm torque Setting the Depth of Cut 1 Loosen...

Page 5: ...with the provisions of Directives and conforms to the example type examination as certified by AEA Technology Certificate No 0466 95 6 By using the following Principle Standards Serial No Range D Vos...

Page 6: ...endommager le moteur d un outil pneumatique et affecter ses performances Utiliser seulement les lubrifiants recommand s par Ingersoll Rand Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammable...

Page 7: ...tirer les cl s de r glage avant d utiliser l outil Rester vigilant Demeurer attentif pendant le travail Ne pas prendre de risque Ne pas utiliser l outil en cas de fatigue AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES AU...

Page 8: ...poser le bouchon de vidange et vider l huile de la chambre d huile 2 D poser la vis de r glage de l huileur l aide d un tournevis lame fine 3 Retirer les feutres de l huile avec des pinces piler ou un...

Page 9: ...e 5 Ins rer un tournevis dans le trou d arr t de 9 5 mm de la lame pour emp cher la rotation de l arbre Placer une cl sur les plats du boulon et serrer ce dernier un couple de 95 0 101 7 Nm R glage de...

Page 10: ...ctives et est conforme l examen de type en exemple tel que certifi par AEA Technology Certificat No 0466 95 6 en observant les normes de principe suivantes Plage de No de s rie D Vose Ray McCadden Nom...

Page 11: ...wenden Staub tzende D mpfe und oder zu starke Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen und die Leistung beeintr chtigen Es d rfen nur von Ingersoll Rand empfohlene Schmiermi...

Page 12: ...chtig vorgehen berlegt handeln Werkzeug nicht in berm detem Zustand einsetzen S GESPEZIFISCHE WARNHINWEISE S ge nicht ohne entsprechende Schutzvorrichtung benutzen Darauf achten da kein S geblatt verw...

Page 13: ...ler herr hren Zum Wechseln der Filze wird folgenderma en vorgegangen 1 Die lersschraube abnehmen und das l aus der lkammer auslassen 2 Mit einem kleinen Schraubendreher die lereinstellschraube entfern...

Page 14: ...Schraubendreher in das 9 5 mm 3 8 Zoll Dreharretierungsloch des S geblattes stecken so da sich die Spindel nicht drehen kann Den Bolzen mit einem Schl ssel auf ein Drehmoment von 95 0 101 7 Nm 70 75 f...

Page 15: ...htlinien und stimmt mit der berpr fung des Musters berein wie von AEA Technology Zertifikat Nr 0466 95 6 best tigt unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray...

Page 16: ...re il motore di un attrezzo pneumatico ed influire sulle prestazioni Usare solo lubrificanti raccomandati dalla Ingersoll Rand Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come ker...

Page 17: ...pezzo di lavoro Togliere le chiavette e le chiavi di regolazione prima dell uso Fare sempre attenzione Concentratevi su quello che state facendo e usate le precauzioni dettate dal buon senso Evitate d...

Page 18: ...ocedere nel modo seguente 1 Togliere il tappo di scarico e versare l olio dalla relativa camera 2 Con un cacciavite con una sottile lama togliere la vite di regolazione del lubrificatore 3 Utilizzando...

Page 19: ...del puntone della lama della sega per impedire che l albero giri Utilizzando una chiave sulle parti piatte del bullone serrarlo ad una coppia compresa tra 70 e 75 ft lb tra 95 0 e 101 7 Nm Impostazio...

Page 20: ...hiarazione conforme alle normative delle direttive ed conforme all esame del tipo di campione come certificato dalla AEA Technology Certificato Nr 0466 95 6 secondo i seguenti standard Gamma Nr di ser...

Page 21: ...l motor de una herramienta neum tica y perjudicar el rendimiento Use nicamente lubricantes recomendados por Ingersoll Rand No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como...

Page 22: ...entas para fines no previstos Sujete las piezas Use mordazas o un tornillo de banco para sostener la pieza Retire las llaves de ajuste antes de utilizar la herramienta Mant ngase alerta Vigile lo que...

Page 23: ...y saque el aceite de la c mara de aceite 2 Con un destornillador de hoja fina saque el tornillo de ajuste de lubricador 3 Utilizando unas pinzas o un pedazo de alambre doblado saque los fieltros de l...

Page 24: ...eje Utilizando una llave en los lados planos del perno apriete dicho perno entre 70 y 75 ft lb 95 0 y 101 7 Nm de par Selecci n de la profundidad de corte 1 Afloje la perilla del calibrador de profun...

Page 25: ...ente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas y se ajusta a la prueba tipo de ejemplo tal cual la certifica la AEA Technology en su certificado n 0466 95 6 conforme a los siguient...

Page 26: ...htigheid kan de motor van persluchtgereedschappen ru neren en de prestatie ervan be nvloeden Uitsluitend door Ingersoll Rand aanbevolen smeermiddelen gebruiken De gereedschappen niet smeren met ontvla...

Page 27: ...happen niet gebruiken voor doeleinden waarvoor ze niet zijn bedoeld Maak werkstuk vast Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te houden Voorafgaand aan gebruik eerst stelspie n en sle...

Page 28: ...it handboek De zagen niet gebruiken in een op een werkbank aangebrachte opstelling AFSTELLEN AFSTELLING VAN DE OLIEHOUDER De ingebouwde smeerinrichting werd op de fabriek op de juiste wijze afgesteld...

Page 29: ...3 8 9 5 mm borggat in het Zaagblad ervoor zorgen dat de As niet kan ronddraaien Met een sleutel op de platte vlakken van de Moer de Moer aandraaien tot een koppel van 70 tot 75 ft lb 95 0 tot 101 7 N...

Page 30: ...en komt overeen met de beoordeling van het typespecimen zoals gecertificeerd door AEA Technologie Certificaat nr 0466 95 6 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden...

Page 31: ...1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktiew...

Page 32: ...else Der m kun anvendes sm remidler som anbefales af Ingersoll Rand V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes Ev...

Page 33: ...ngsn gler og skruen gler f r brug V r bevidst om hvad du laver Brug din sunde fornuft Anvend ikke v rkt jet hvis du er tr t S RLIGE ADVARSLER FOR SAVE En sav m ikke bruges uden den korrekte beskyttels...

Page 34: ...eret 2 Justeringsskruen skrues ud sm reniplen med en lille skruetr kker 3 Filtindsatserne fjernes ved hj lp af en pincet eller et b jet stykke st ltr d og nye indsatser s ttes i 4 Justeringsskruen skr...

Page 35: ...lingen for at forhindre akslen i at rotere Klingebolten strammes til et moment p mellem 95 0 og 101 7 Nm ved hj lp af skruen glen Indstilling af sk redybden 1 Dybdejusteringsh ndtaget l snes 2 H ndtag...

Page 36: ...melserne i f lgende direktiver og svarer til den typeunders gelse som er godkendt af AEA Technology Certifikatnr 0466 95 6 ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose R...

Page 37: ...ren torr luft Damm fr tande ngor och eller f r h g luftfuktighet kan f rst ra motorn hos luftverktyg och p verka prestanda Anv nd endast sm rjmedel som rekommenderas av Ingersoll Rand Sm rj aldrig ver...

Page 38: ...etsstycket med skruvst d eller skruvtving Ta bort justeringsnycklar och andra nycklar f re anv ndning Var alert Titta p vad du g r och anv nd sunt f rnuft Anv nd inte verktyg n r du r tr tt SPECIFIKA...

Page 39: ...tr d f r att avl gsna oljefiltarna och installera nya 4 S tt tilllbaka oljejusteringsskruven installera den n got under j mnh jd och s tt tillbaka filten 5 Fyll p oljan och installera utt mningsproppe...

Page 40: ...g i handtaget med ena handen och h ll anslaget med den andra handen 3 Lyft motorn och skyddet fr n anslaget tills avst ndet fr n basens yta och klingans l gsta punkt r detsamma som det nskade sk rdjup...

Page 41: ...ppfyller kraven i Direktiven och verensst mmer med det exempel p typexamination som r har certifierats av AEA Technology certifikatnummer 0466 95 6 Genom att anv nda f ljande principstandard Serienumm...

Page 42: ...er og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y og p virke yteevnen Bruk bare sm remidler som er anbefalt av Ingersoll Rand Ikke sm r verkt y med brennbare eller ustabile v ske...

Page 43: ...r ment for Trygg arbeidet Bruk klemmer eller skrustikke til holde arbeidsstykket fast Fjern justeringsn kler og skrun kler f r bruk V r rv ken Se p hva du gj r Bruk fornuft Ikke bruk verkt yet n r du...

Page 44: ...insett eller en b yd st ltr d til fjerne sm refilten og sett inn ny 4 Skru oljejusteringsskruen tilbake juster den like under overflaten legg tilbake ullen 5 Fyll med olje og installer oljepluggen F R...

Page 45: ...75 ft lb Justering av kuttdybden 1 L sne dybdejusteringsknappen 2 Hold h ndtaket med en h nd og hold bunnrammen med den andre 3 L ft motor og deksel fra bunnrammen til avstanden fra undersiden av bunn...

Page 46: ...EU direktivene og er i overensstemmelse med det eksempel typeunders kelse som er godkjent av AEA Technology attest nr 0466 95 6 ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden N...

Page 47: ...vaurioittaa ilmaty kalun moottoria ja vaikuttavat suorituskykyyn K yt vain Ingersoll Randin suosittelemia voiteluaineita l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel...

Page 48: ...uja vain tarkoitukseen johon ne on suunniteltu Ty skentele turvallisesti Kiinnit ty kappale puristimilla tai k yt ruuvipenkki Poista s t avaimet ja ty kalut ennen k ytt Ole valpas Tarkkaile ty t si Aj...

Page 49: ...ter isell ruuvimeisselill 3 K yt pinsettej tai taivutettua johdonp tk ja poista ljyhuovat ja asenna niiden tilalle uusi sarja huopia 4 Kierr ljyn virtauksen m r n s t ruuvi takaisin paikalleen ja kier...

Page 50: ...lia py rim st Aseta jakoavaimen leuat pultissa olevia tasopintoja vasten ja kierr pultti kiinni ja kirist se 95 0 Nm ja 101 7 Nm v lill olevaan momenttiin Leikkausuran syvyyden s t minen 1 Kierr syvyy...

Page 51: ...m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss ja vastaa AEA Technologyn antamaa tyyppihyv ksynt todistusta numero 0466 95 6 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose Ray McC...

Page 52: ...dores sejam do tamanho correcto e estejam apertados com firmeza Veja o Desenho TPD905 1 para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o m xima de 6 2 bar 620 kPa 90 psig P fum...

Page 53: ...uando n o estiverem em uso as ferramentas devem ser guardadas num local seco alto ou fechado chave longe do alcance das crian as Utilize a ferramenta correcta N o force ferramentas ou acess rios peque...

Page 54: ...en o da Flange como instru do neste manual antes de operar a Serra N o utilize serras numa configura o montada em bancada AJUSTES AJUSTE DO RESERVAT RIO DE LEO O lubrificador embutido foi ajustado ade...

Page 55: ...dentes na L mina apontam no sentido no qual a L mina ir girar sentido hor rio quando estando de frente para a lateral da l mina da ferramenta 2 Deslize a L mina sobre a rvore alinhando os dois orif ci...

Page 56: ...o corte O Protector de Balan o ir sair imediatamente do Protector Estacion rio para cobrir a L mina da Serra L minas Abrasivas Para cortar materiais ferrosos e n o ferrosos L minas Abrasivas s o recom...

Page 57: ...is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das pess...

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ......

Page 62: ......

Reviews: