Ingersoll-Rand P33N Series Product Information Download Page 58

DOC-2 

 47626630001_ed2

ES -

 Esta declaración se publica este día [1] bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante [2]. El objeto de la declaración [3 

Modelo/Gama de No. de Serie] se ajusta a las disposiciones de la(s) directiva(s) [4], tal y como muestra el cumplimiento de la(s) 

norma(s) armonizada(s) [5]. La documentación técnica, disponible en la dirección anterior [2], ha sido compilada por [6] y esta 

declaración ha sido aprobada por [7].

ET -

 Käesolev deklaratsioon on väljastatud sel kuupäeval [1] tootja ainuvastutusel [2]. Deklaratsiooni objekt [3 Mudel/

Seerianumbrite vahemik] vastab direktiivi(de)le [4] , nagu näitab vastavus ühtlustatud standardi(te)le [5]. Ülaltoodud aadressil 

[2] kättesaadava tehnilise dokumentatsiooni on koostanud [6] ja käesoleva deklaratsiooni on kinnitanud [7].

FI -

 Tämä vakuutus on annettu tänä päivänä [1] yksinomaan valmistajan [2] vastuulla. Vakuutuksen [3 Mallia/Sarjanumero] 

kohde on yhden tai useamman direktiivin [4] vaatimusten mukainen, mikä osoitetaan yhdenmukaistettujen standardien 

[5] täyttymisellä. Edellä mainitusta osoitteesta [2] saatavilla olevan teknisen dokumentaation on laatinut [6], ja tämän 

vakuutuksen on hyväksynyt [7].

FR -

 Cette déclaration est publiée en ce jour [1] sous la seule responsabilité du fabricant [2]. L’objet de la déclaration [3 

Modele/No. Serie] est conforme aux dispositions de la ou des directives [4] comme indiqué par la conformité à la ou aux 

normes harmonisées [5]. La documentation technique, disponible à l’adresse ci-dessus [2], est compilée par [6] et cette 

déclaration est approuvée par [7].

HR -

 Ova izjava izdana je dana [1] pod isključivom odgovornošću proizvođača [2]. Predmet ove izjave [3 Model/opseg serijskog 

broja] sukladan je odredbama direktive/a [4] kako je zahtijeva usklađenost s usklađenim standardom(ima) [5]. Tehničku 

dokumentaciju, koja je dostupna na adresi [2], izradio je [6] te je ovu izjavu odobrio [7].

HU -

 A nyilatkozatot ma, [1]-i dátummal állították ki, a gyártó ([2]) kizárólagos felelősségére. A [5] harmonizált szabvány(ok)nak való 

megfelelés okán, a  [3 Modell/Gyártási szám-tartomány] nyilatkozat tárgya megfelel a(z) [4] irányelv(ek)ben foglataknak. A műszaki 

dokumentációt, amely a fenti címen érhető el [2], [6] állította össze. E nyilatkozatot  [7] hagyta jóvá.

IT -

 Questa dichiarazione è rilasciata in questo giorno [1] sotto la sola responsabilità del fabbricante [2]. L’oggetto della 

dichiarazione [3 Modello/Numeri di Serie] è conforme alle disposizioni della direttiva/delle direttive [4] come mostrato dalla 

conformità con la norma armonizzata/le norme armonizzate [5]. La documentazione tecnica, disponibile all’indirizzo di cui 

sopra [2], viene compilata da [6] e questa dichiarazione è approvata da [7].

LT -

 Ši deklaracija parengta [1] d., už ją atsakingas tik gamintojas „[2]“. Deklaracijos [3 Modeliai/Serijos numeriai] objektas 

atitinka direktyvos (-ų) [4] nuostatas, remiantis darniojo (-iųjų) standarto (-ų) [5] atitiktimi. Techninius dokumentus, kuriuos 

galima rasti anksčiau pateiktu adresu [2], parengė [6], o šią deklaraciją patvirtino [7].

LV -

 Šī deklarācija ir izsniegta šajā dienā [1] ar pilnīgu ražotāja atbildību [2]. Deklarācijas [3 Modelis/Sērijas numuru diapazons] 

mērķis atbilst direktīvas(u) [4] noteikumiem, kā norāda atbilstība saskaņotajam(iem) standartam(iem) [5]. Tehniskā 

dokumentācija, kas ir pieejama iepriekš norādītajā adresē [2], ir [6] veidota, un šo deklarāciju apstiprināja [7].

NL -

 Deze verklaring wordt afgegeven op deze dag [1] onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant [2]. Het doel 

van de verklaring [3 Model/Serienummers] is in overeenstemming met de bepalingen van de richtlijn(en) [4] zoals weergegeven 

door de overeenstemming met de geharmoniseerde norm(en) [5]. De technische documentatie beschikbaar op bovenstaand 

adres [2], is samengesteld door [6] en deze aangie is goedgekeurd door [7].

NO -

 Denne erklæringen er utgitt på denne dagen [1] og er produsentens [2] eneansvar. Erklæringens [3 Modell/Serienr] formål er 

overholdelse av direktivets/direktivenes [4] regulering(er), som vist ved samsvar med den/de harmoniserte standarden(e) [5]. Den tekniske 

dokumentasjonen, tilgjengelig fra adressen [2] over, er innhentet av [6] og denne erklæringen er godkjent av [7].

PL -

 Niniejsza deklaracja została wydana w dniu [1] na wyłączną odpowiedzialność producenta [2]. Przedmiot deklaracji [3 Model/O 

numerach seryjnych] jest zgodny z przepisami dyrektyw(y) [4], o czym świadczy zgodność z normą(-ami) zharmonizowaną (-ymi) [5]. 

Dokumentacja techniczna, dostępna pod adresem [2], została sporządzona przez [6], a niniejszą deklarację zatwierdził [7].

RO -

 Această declarație este emisă la data de [1] sub responsabilitatea producătorului [2]. Obiectul declarației [3 Model/

Domeniu număr serie] este în conformitate cu dispozițiile din directiva(directivele) [4] după cum este indicat prin conformitatea 

cu standardul(standardele) armonizat(armonizate) [5]. Documentația tehnică disponibilă la adresa de mai sus [2] este alcătuită 

de [6] și această declarație este aprobată de [7].

SK -

 Toto vyhlásenie je vydané dňa [1] na výslovnú zodpovednosť výrobcu [2]. Predmet vyhlásenia [3 Model/Výrobné číslo] je 

v súlade s ustanoveniami smernice (smerníc) [4], ako sa uvádza v zhode s harmonizovanou normou (normami) [5]. Technická 

dokumentácia, dostupná na vyššie uvedenej adrese [2], je zostavená [6] a toto vyhlásenie je schválené [7].

SL -

 Ta izjava je izdana na ta dan [1] z izključno odgovornostjo proizvajalca [2]. Predmet izjave [3 Model/Območje serijskih 

številk] je skladen z določbami direktive/direktiv [4], kot dokazuje skladnost s harmoniziranimi standardi [5]. Tehnično 

dokumentacijo, ki je na voljo na zgornjem naslovu [2], je pripravil [6], izjavo pa je odobril [7].

SV -

 Denna deklaration utfärdas idag [1] under tillverkarens [2] eget ansvar. Deklarationens syfte [3 Modell/Serienummer, mellan] 

följer bestämmelserna i direktivet/direktiven [4] enligt överensstämmelse med de harmoniserade standarderna [5]. Den tekniska 

dokumentationen, som är tillgänglig på ovanstående adress [2], är sammanställd av [6] och denna deklaration är godkänd av [7].

Summary of Contents for P33N Series

Page 1: ...ationer Produktspecifikationer Productspecificaties Technische Produktdaten Specifiche prodotto Ierices specifikacijas Gaminio techniniai duomenys A term k jellemz i Toote spetsifikatsioon Specifikace...

Page 2: ..._ed2 4 7 5 3 2 1 9 6 10 48h 1m PMAX 10 1m 24h 8 6 PMAX 11 11 10 18h 11 18h 11 18h 18h 1m 6 PMAX Dwg 16595274 1 3 2 5 6 9 10 11 IR NPT IR BS inch mm NPT IR IR cm3 IR cm3 C38331 800 C383C1 800 3 8 9 1 4...

Page 3: ...P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P45 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P64 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P45 180 1 600 75 5 2...

Page 4: ...internal shut off to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects See drawing 16595274 and table on page 2 Maintenance frequency is shown in a circular arrow and defined as h hours d...

Page 5: ...5 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DA...

Page 6: ...uera de fusil de aire de seguridad de tama o adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en c...

Page 7: ...1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P45 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030...

Page 8: ...ement air de s ret dont la taille est adapt e au tuyau et placez le en amont de celui ci puis utilisez un dispositif anti d battement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne afin d em...

Page 9: ...100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P45 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P...

Page 10: ...della tubatura dal filtro dell aria e dal serbatoio del compressore Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su t...

Page 11: ...N011 DASL090P45 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3...

Page 12: ...ssen Eine Sicherheits Druckluftsicherung gegen die Str mungsrichtung im Schlauch und eine Anti Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren um ein Peitschen des Schlauchs zu...

Page 13: ...2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 6...

Page 14: ...Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingere...

Page 15: ...0 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64...

Page 16: ...ts og kompressortankens lavpunkt er Mont r en sikkerhedstryksikring i korrekt st rrelse i opadg ende slange og brug en anti piskeanordning tv rs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at...

Page 17: ...1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600 7...

Page 18: ...sta punkter luftfilter och kompressortank Installera en s kerhetsventil av l mplig storlek uppstr m fr n slangen och anv nd en anti ryckenhet ver alla slangkopplingar som saknar intern avst ngning f r...

Page 19: ...1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600 75...

Page 20: ...ilter og kompressortank Monter en slangebruddsventil oppstr ms i slangen og bruk en antipiskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning for forhindre slangen i piske ved funksjons feil eller u...

Page 21: ...5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P45 90 1...

Page 22: ...a ja kompressorin s ili st p ivitt in Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yl suuntaan ja k yt piiskaefektin est v laitetta letkuliitoksissa joissa ei ole sis ist sulkua ettei letku l hde piiskali...

Page 23: ...30P64 30 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P45 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N01...

Page 24: ...e um fus vel de ar de seguran a de tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibra o e antiflex o em todas as uni es de mangueiras que n o estejam equipadas com um sistema...

Page 25: ...1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P45 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P64 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P45 180 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P64 180 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N022 DASL030...

Page 26: ...ed2 EL dB A ISO15744 m s ISO28927 rpm Lp Lw K P33N054 DASL180P45 180 5 400 75 5 2 3 1 3 P33N054 DASL180P64 180 5 400 75 5 2 3 1 3 KpA 3dB K KwA 3dB PMAX 16595274 2 h d m 1 6 10 2 7 11 3 8 4 9 5 m m m...

Page 27: ...P64 30 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P45 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016...

Page 28: ...at iz ventilov na najni ji to ki cevovoda zra nih filtrov in rezervoarja kompresorja Namestite primerno veliko varnostno zra no varovalko v gornjem toku cevi in uporabljate napravo za prepre evanje op...

Page 29: ...090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N0...

Page 30: ...chov ho filtra a n dr e kompresora Nain talujte bezpe nostn vzduchov isti primeran ho rozmeru na vrchn koniec hadice a proti vihov zariadenie cez v etky hadicov spoje bez vn torn ho uz veru aby sa zab...

Page 31: ...0 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL0...

Page 32: ...ru a n dr e kompresoru odstranujte denne Proti sm ru veden nainstalujte bezpe nostn vzduchovou pojistku a p es v echna spojen veden bez intern ho zav r n pou ijte za zen proti h zen abyste zamezili h...

Page 33: ...1 DASL090P45 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3...

Page 34: ...kompressoripaagist v lja kondensaat Paigaldage vooliku j rele n uetekohaselt dimensioonitud hukaitseklapp ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita vooliku hendustel visklemisvastaseid seadmeid et v lti...

Page 35: ...P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600 75 5 2...

Page 36: ...le a kondenz tumot Szereljen megfelel m ret biztons gi leveg szelepet a t ml el remen g ba s haszn ljon megfelel r gz t szerkezetet a bels elz r szerelv ny n lk li t ml kben hogy a t ml megrong l d s...

Page 37: ...90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DAS...

Page 38: ...rnos sumontuokite apsaugin oro vo tuv o ties visomis arnos jungiamosiomis movomis be vidinio u daromojo taiso sumontuokite tais kuris neleist arnai m tytis alis jei nutr kt arna ar atsijungt jungiamoj...

Page 39: ...3 P33N011 DASL090P45 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75...

Page 40: ...u vadu gaisa filtra un kom presora tvertnes zem kaj os punkt os Uzst diet pareiz izm ra gaisa dro in t ju pirms tenes un izmantojiet stabiliz jo u ier ci ap katru tenes savienojumu bez iek j atsl g an...

Page 41: ...64 30 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P45 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 D...

Page 42: ...oci gowej filtra powietrza i zbiornika spr arki Aby zapobiec biciu w a po uszkodzeniu lub roz czeniu zainstaluj w a ciwej wielko bezpiecznik powietrzny i u ywaj na ka dym po czeniu bez odci cia urz dz...

Page 43: ...600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P64 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P45 180 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P64 180 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N022 DASL030P45 30 2 200 75 5 2 3 1 3 P33N022 DASL030P...

Page 44: ...BG 2 47626630001_ed2 BG KpA 3dB KwA 3dB K PMAX 16595274 2 h d m 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 Ingersoll Rand...

Page 45: ...3 1 3 P33N011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600...

Page 46: ...i folosi i un dispozitiv anti oc la orice cuplaj de furtun f r dispozitiv intern de nchidere pentru a preveni eventualele lovituri produse de furtun n cazul ruperii sau deconect rii accidentale Vezi...

Page 47: ...N016 DASL030P64 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P45 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P64 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P45 180 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P64 180 1 600 75 5 2 3...

Page 48: ...O15744 m s ISO28927 Lp Lw K P33N054 DASL090P64 90 5 400 75 5 2 3 1 3 P33N054 DASL180P45 180 5 400 75 5 2 3 1 3 P33N054 DASL180P64 180 5 400 75 5 2 3 1 3 KpA 3dB K KwA 3dB PMAX 16595274 2 h d m 1 7 2 8...

Page 49: ...011 DASL090P64 90 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P45 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N011 DASL180P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600 75 5 2 3 1...

Page 50: ...80P45 180 3 200 75 5 2 3 1 3 P33N032 DASL180P64 180 3 200 75 5 2 3 1 3 P33N054 DASL030P45 30 5 400 75 5 2 3 1 3 P33N054 DASL030P64 30 5 400 75 5 2 3 1 3 P33N054 DASL090P45 90 5 400 75 5 2 3 1 3 P33N05...

Page 51: ...1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P45 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P64 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P45 180 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P64 180 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N022 DASL030...

Page 52: ...001_ed2 JA dB A ISO15744 m s ISO28927 rpm Lp Lw K P33N054 DASL180P45 180 5 400 75 5 2 3 1 3 P33N054 DASL180P64 180 5 400 75 5 2 3 1 3 KpA 3dB K KwA 3dB PMAX 2 16595274 h d m 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 In...

Page 53: ...1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P64 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P45 180 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL180P64 180 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N022 DASL030P45 30 2 200 75 5 2 3 1 3 P33N022 DASL03...

Page 54: ...KO 2 47626630001_ed2 KO PMAX whipping 2 16595274 h d m 1 7 2 8 3 9 4 10 5 11 6 Ingersoll Rand...

Page 55: ...P64 180 1 100 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P45 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL030P64 30 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P45 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 DASL090P64 90 1 600 75 5 2 3 1 3 P33N016 D...

Page 56: ...ez internog prekidnog ventila kako bi se sprije ilo nekontrolirano mlataranje crijeva u slu aju puknu a ili ako se spojnica crijeva razdvoji Pogledajte crte 16595274 i tablicu na stranici 2 U estalost...

Page 57: ...this day 1 under the sole responsibility of the manufacturer 2 The object of the declaration 3 Mod el Serial Number Range is in conformity with the provisions of the directive s 4 as shown by complia...

Page 58: ...iktimi Techninius dokumentus kuriuos galima rasti anks iau pateiktu adresu 2 pareng 6 o i deklaracij patvirtino 7 LV deklar cija ir izsniegta aj dien 1 ar piln gu ra ot ja atbild bu 2 Deklar cijas 3 M...

Page 59: ...Lipanj G Srpanj H Kolovoz J Rujan K Listopad L Studeni M Prosinac 1 2 HU v 20_ _ H nap A Janu r B Febru r C M rcius D prilis E M jus F J nius G J lius H Augusztus J Szeptember K Okt ber L November M...

Page 60: ...ingersollrandproducts com 2018 Ingersoll Rand...

Reviews: