Ingersoll-Rand 7L Series Product Information Download Page 30

DOC-1 

 

16572174_ed2

DECLARATION OF CONFORMITY

(ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI 

CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT 

(DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK-

LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ 

ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ 

Ingersoll Rand

Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK

Declare under our sole responsibility that the product: Air Drill

(ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Taladro neumático (FR) Déclarons sous 

notre seule responsabilité que le produit: Perceuse pneumatique (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità 

che il prodotto: Martello pneumatico (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: 

Druckluft-Bohrmaschine (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Pneumatische 

boormachine (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Trykluftsdrilbor (SV) Intygar härmed, i enlighet 

med vårt fullständiga ansvar, att produkten: Borrmaskin (NO) Erklærer som eneansvarlig at produktet: Air drill  

(FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: Paineilmapora (PT) Declaramos sob a nossa 

exclusiva responsabilidade que o produto: Berbequim pneumático (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: 

Αεροτρύπανο

Model: 7L Series / Serial Number Range: A10A 

g

 XXXX / SP10D 

g

 XXXXX

(ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-

Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: 

(FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού:

To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 2006/42/EC (Machinery)
(ES)
 a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FR) objet de ce certi-

ficat, est conforme aux prescriptions des Directives: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle norma-

tive delle direttive: (DE) auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: (NL) waarop deze verklaring betrekking 

heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne 

i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, 

oppfyller bestemmelsene i EU-d  irektivene: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere 

a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι 

σύμφωνα με τις προβλέψεις των Eντολών:

By using the following Principle Standards: ISO28927, ISO3744, ANSI S5.1-1971, EN792
(ES)
 conforme a los siguientes estándares: (FR) en observant les normes de principe suivantes: (IT) secondo i seguenti 

standard: (DE) unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (NL) overeenkomstig de volgende  

hoofdstandaards: (DA) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda 

följande principstandard: (NO) ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia 

perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια 

πρότυπα:
Date: January, 2010
(ES)
 Fecha: Enero, 2010: (FR) Date: Janvier, 2010: (IT) Data: Gennaio, 2010: (DE) Datum: Januar, 2010:   

(NL) Datum: Januari, 2010:  (DA) Dato: Januar, 2010: (SV) Datum: Januari, 2010: (NO) Dato: Januar, 2010:   

(FI) Päiväys: Tammikuu, 2010: (PT) Data: Janeiro, 2010:  (EL) Ημερομηνία: Ιανουάριος, 2010:
Approved By: 

(ES) Aprobado por: (IT) Approvato da: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (NL) Goedgekeurd door:

(DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό:

H. Seddon

Quality Assurance Manager

Kevin J. Heinrichs

Global Engineering Manager

Summary of Contents for 7L Series

Page 1: ...er Produktspecifikationer Produktspecifikationer Productspecificaties Technische Produktdaten Specifiche prodotto Ierices specifikacijas Gaminio techniniai duomenys A term k jellemz i Toote spetsifika...

Page 2: ...3 IR cm3 7LJ1A1 C38331 800 C383C1 800 1 4 6 1 4 10 28 6 67 1 7LK1A1 C38331 800 C383C1 800 1 4 6 1 4 10 28 6 67 1 7LJ2A41 C38331 800 C383C1 800 1 4 6 1 4 10 28 6 67 1 7LL3A42 C38331 800 C383C1 800 1 4...

Page 3: ...lation and Lubrication Size air supply line to ensure tool s maximum operating pressure PMAX at tool inlet Drain condensate from valve s at low point s of piping air filter and compressor tank daily I...

Page 4: ...a Vac e el condensado de las v lvulas en los puntos inferiores de la tuber a filtro de aire y dep sito del compresor de forma diaria Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de segurid...

Page 5: ...iveau de l entr e d air de l outil Drainez quotidiennement le condensat des vannes situ es aux points bas de la tuyauterie du filtre air et du r servoir du compresseur Installez un raccordement air de...

Page 6: ...sicurare all utensile la massima pressione di esercizio PMAX in ingresso Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura dal filtro dell aria e dal...

Page 7: ...itung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gem des maximalen Betriebsdrucks PMAX bemessen Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen Luftfilter und Kompressor tank t glich ablassen Eine Si...

Page 8: ...at van het toestel te garanderen moet de lucht toevoerleiding hierop geselecteerd zijn Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk de luchtfilter en de compressortank M...

Page 9: ...g S rg for at lufttilf rselsledningen har den korrekte st rrelse for at sikre maksimalt driftstryk PMAX ved v rkt jsindgangen T m dagligt ventilen erne for kondensat ved r renes luftfilterets og kompr...

Page 10: ...imensionera luftledningen f r att s kerst lla maximalt driftstryck PMAX vid verktygets ing ngsans lutning Dr nera dagligen kondens fr n ventiler placerade vid ledningens l gsta punkter luftfilter och...

Page 11: ...sjon og Sm ring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk PMAX ved verkt ysinntaket Drener daglig kondens fra ventilen e ved lave r rpunkter luftfilter og kompressort...

Page 12: ...ennus ja Voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan ty kalun suurinta k ytt painetta PMAX ty kalun tuloaukossa Poista kondensoitunut vesi venttiilist venttiileist putkiston alakohdasta kohdista ilmansu...

Page 13: ...xima PMAX da ferramenta na entrada da ferramenta Drene diariamente o condensado da s v lvula s instalada s no s ponto s mais baixo s da s tubagem ens do filtro de ar e do reservat rio do compressor I...

Page 14: ...0 3200 57 6 4 1 4 28 3 9 1 1 7LJ2A41 90 3250 51 5 80 1 4 6 3 9 1 1 7LL3A42 90 1550 105 11 87 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 90 900 170 19 21 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 EU 90 900 170 19 21 3 8 10 81 4 92 4 3 9 1 1...

Page 15: ...dne cevi naj ustreza najve jemu delovnemu pritisku PMAX na vstopnem priklju ku orodja Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najni ji to ki cevovoda zra nih filtrov in rezervoarja kompresorja...

Page 16: ...abezpe te ve kost pr vodu vzduchu tak aby sa zabezpe il maxim lny prev dzkov tlak PMAX v mi este vstupu vzduchu Denne odstra ujte kondenz ty z ventilu ventilov v spodnej asti astiach potru bia vzducho...

Page 17: ...stalace a Maz n Zabezpecte velikost pr vodu vzduchu tak aby byl u vstupu do n rad zaji ten jeho maxim ln provozn tlak PMAX Kondenz ty z ventilu ventilu ve spodn c sti c stech potrub vzduchov ho filtru...

Page 18: ...oon Paigaldamine ja M rimine Maksimaalse t surve PMAX tagamiseks t riista sisendis valige ige l bim duga hutoiteliin Laske iga p ev torustiku madalaima te punkti de ventiili de st hufiltrist ja kompre...

Page 19: ...ogy a szersz m bemenet n a maxim lis zemi nyom s PMAX biztos tott legyen A szelep ek b l a cs vezet kek legalacsonyabb pontj n pontjain a l gsz r kb l 6 s a kompresszortart lyb l naponta eressze le a...

Page 20: ...Prijungimas ir Sutepimas Oro padavimo linijos dydis turi b ti toks kad u tikrint did iausi sl g rankio leidimo antgalyje PMAX Kondensat i vo tuvo esan io i emiausioje vamzdyno dalyje ir kompresoriaus...

Page 21: ...t du gaisa piepl des vada izm ru lai nodro in tu maksim lo darba spiedienu PMAX pie instrumenta ieejas Katru dienu nolejiet kondens tu pa v rstu iem cauru vadu gaisa filtra un kompre sora tvertnes zem...

Page 22: ...stalacja i Smarowanie Dopasuj rozmiar przewodu dop ywu powietrza aby zapewni maksymalne ci nienie robocze PMAX na wlocie do narz dzia Codziennie wypuszcza kondensat z zawor w w nisko po o onych punkta...

Page 23: ...1 90 3200 57 6 4 1 4 28 3 9 1 1 7LJ2A41 90 3250 51 5 80 1 4 6 3 9 1 1 7LL3A42 90 1550 105 11 87 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 90 900 170 19 21 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 EU 90 900 170 19 21 3 8 10 81 4 92 4 3 9...

Page 24: ...r trebuie s asigure presiunea maxim de operare a dispozitivului PMAX la cuplajul de admisie aer Drena i zilnic apa de condens de la valvule din punctele mai joase ale sistemului din filtrul de aer i t...

Page 25: ...A43 90 900 170 19 21 3 8 10 7LM3A43 EU 90 900 170 19 21 3 8 10 7LN3A44 90 600 255 28 82 1 2 12 7LN3A44 EU 90 600 255 28 82 1 2 12 dB A ANSI S5 1 1971 m s ISO28927 ISO3744 K 7LJ1A1 1 4 28 3 9 1 1 7LK1A...

Page 26: ...RU 16572174_ed2 RU Ingersoll Rand...

Page 27: ...1A1 90 3200 57 6 4 1 4 28 3 9 1 1 7LJ2A41 90 3250 51 5 80 1 4 6 3 9 1 1 7LL3A42 90 1550 105 11 87 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 90 900 170 19 21 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 EU 90 900 170 19 21 3 8 10 81 4 92 4 3...

Page 28: ...A1 90 3200 57 6 4 1 4 28 3 9 1 1 7LJ2A41 90 3250 51 5 80 1 4 6 3 9 1 1 7LL3A42 90 1550 105 11 87 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 90 900 170 19 21 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 EU 90 900 170 19 21 3 8 10 81 4 92 4 3 9...

Page 29: ...1 1 7LK1A1 90 3200 57 6 4 1 4 28 3 9 1 1 7LJ2A41 90 3250 51 5 80 1 4 6 3 9 1 1 7LL3A42 90 1550 105 11 87 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 90 900 170 19 21 3 8 10 3 9 1 1 7LM3A43 EU 90 900 170 19 21 3 8 10 81 4...

Page 30: ...Directive s 2006 42 EC Machinery ES a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas FR objet de ce certi ficat est conforme aux prescriptions des Directi...

Page 31: ...006 42 EC Machinery SL Na katerega se ta izjava o skladnosti nana a sklada z dolo ili smernic SK Ku ktor mu sa toto prehl senie vzt ahuje zodpoved ustanoveniam smern c CS Ke kter m se toto prohl en vz...

Page 32: ...www ingersollrandproducts com 2010 Ingersoll Rand Company...

Reviews: