![Ingersoll-Rand 6-EU Series Instructions Manual Download Page 17](http://html1.mh-extra.com/html/ingersoll-rand/6-eu-series/6-eu-series_instructions-manual_2059482017.webp)
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
al distribuidor Ingersoll–Rand más próximo.
Ingersoll–Rand Company 2000
Impreso en EE. UU.
03533130
Impreso P6664–EU
Edición 8
Octubre, 2000
IINSTRUCCIONES PARA
TALADROS DE LA SERIE 6–EU
NOTA
Los taladros de la serie 6–EU están diseñados para las operaciones de taladrado de las
industrias aeroespacial, del automóvil, electrodomésticos, electrónica, mecánica y del
mueble.
Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas
efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con
Ingersoll–Rand.
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO
ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
S
Utilice, inspeccione y mantenga esta herramienta
siempre de acuerdo con todas las normativas (locales,
estatales, federales, nacionales) que se apliquen a las
herramientas neumáticas de utilización manual o que
se sujeten con la mano.
S
Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga
vida útil de las piezas, utilice esta herramienta a una
presión de aire máxima en la entrada de 90 psig
(6,2 bar/620 kPa) con una manguera de suministro de
aire con diámetro interno de 10 mm.
S
Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento de la misma.
S
No utilice mangueras de aire y racores dañados,
desgastados o deteriorados.
S
Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean
del tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq.
TPD905–1 muestra una disposición característica de
las tuberías.
S
Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima
de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases
corrosivos y/o el exceso de humedad pueden estropear
el motor de una herramienta neumática.
S
No lubrique las herramientas con líquidos inflamables
o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible
para motores a reacción.
S
No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA
S
Lleve siempre protección ocular cuando utilice esta
herramienta o realice operaciones de mantenimiento
en la misma.
S
Lleve siempre protección para los oídos cuando utilice
esta herramienta.
S
Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo
alejados del extremo giratorio de la herramienta.
S
Anticipe y esté alerta sobre los cambios repentinos en
el movimiento durante la puesta en marcha y
utilización de toda herramienta motorizada.
S
Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme.
No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden darse pares de reacción elevados
a la presión de aire recomendada, e incluso a presiones
inferiores.
S
El eje de la herramienta puede seguir girando
brevemente después de haberse soltado la palanca de
mando.
S
Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante
el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las
posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta.
Consulte al médico antes de volver a utilizarla.
S
Utilice únicamente los accesorios recomendados por
Ingersoll–Rand.
S
El muelle de la válvula reguladora hace fuerza contra
la tapa de la válvula. Tenga cuidado al sacar dicha
tapa. (Si procede, según la herramienta.)
•
Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar
en ambientes explosivos.
•
Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.
NOTA
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll–Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir
el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de
servicio autorizado Ingersoll–Rand más próximo.
E
Summary of Contents for 6-EU Series
Page 26: ...26 NOTES...
Page 27: ...27 NOTES...
Page 48: ......
Page 49: ......
Page 50: ......
Page 51: ......