Ingersoll-Rand 6-EU Series Instructions Manual Download Page 17

Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
al distribuidor Ingersoll–Rand más próximo.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Impreso en EE. UU.

03533130

Impreso P6664–EU
Edición 8
Octubre, 2000

IINSTRUCCIONES PARA

TALADROS DE LA SERIE 6–EU

NOTA

Los taladros de la serie 6–EU están diseñados para las operaciones de taladrado de las
industrias aeroespacial, del automóvil, electrodomésticos, electrónica, mecánica y del
mueble.
Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas
efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con
Ingersoll–Rand.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.

ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO

ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.

EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO

S

Utilice, inspeccione y mantenga esta herramienta
siempre de acuerdo con todas las normativas (locales,
estatales, federales, nacionales) que se apliquen a las
herramientas neumáticas de utilización manual o que
se sujeten con la mano.

S

Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga
vida útil de las piezas, utilice esta herramienta a una
presión de aire máxima en la entrada de 90 psig 
(6,2 bar/620 kPa) con una manguera de suministro de
aire con diámetro interno de 10 mm.

S

Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento de la misma.

S

No utilice mangueras de aire y racores dañados,
desgastados o deteriorados.

S

Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean
del tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq.
TPD905–1 muestra una disposición característica de
las tuberías.

S

Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima
de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases
corrosivos y/o el exceso de humedad pueden estropear
el motor de una herramienta neumática.

S

No lubrique las herramientas con líquidos inflamables
o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible
para motores a reacción.

S

No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.

UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA

S

Lleve siempre protección ocular cuando utilice esta
herramienta o realice operaciones de mantenimiento
en la misma.

S

Lleve siempre protección para los oídos cuando utilice
esta herramienta.

S

Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo
alejados del extremo giratorio de la herramienta.

S

Anticipe y esté alerta sobre los cambios repentinos en
el movimiento durante la puesta en marcha y
utilización de toda herramienta motorizada.

S

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme.
No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden darse pares de reacción elevados
a la presión de aire recomendada, e incluso a presiones
inferiores.

S

El eje de la herramienta puede seguir girando
brevemente después de haberse soltado la palanca de
mando.

S

Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante
el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las
posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta.
Consulte al médico antes de volver a utilizarla.

S

Utilice únicamente los accesorios recomendados por
Ingersoll–Rand.

S

El muelle de la válvula reguladora hace fuerza contra
la tapa de la válvula. Tenga cuidado al sacar dicha
tapa. (Si procede, según la herramienta.)

Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar
en ambientes explosivos.

Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll–Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir
el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.

Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de
servicio autorizado Ingersoll–Rand más próximo.

  E

Summary of Contents for 6-EU Series

Page 1: ...lways use clean dry air at 90 6 2 bar 620 kPa psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volati...

Page 2: ...l WARNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pressure 90 psig 6 2bar 620kPa International Warning Label Order Part No ___________ PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION Ingersoll Rand No 10 I...

Page 3: ...Pressure Power m s2 6LH1 EU lever 6 000 1 4 6 6LJ1 EU lever 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU lever 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU lever 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU lever 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6LR3 EU leve...

Page 4: ...ct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose James Wardlaw Name and signature of authorised...

Page 5: ...rosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le...

Page 6: ...rendre une op ration d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommag s effiloch s ou d t rior s MISE EN SERVICE DE L OUTIL LUBRIFICATION...

Page 7: ...r mn pouces mm Pression Puissance m s2 6LH1 EU levier 6 000 1 4 6 6LJ1 EU levier 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU levier 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU levier 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU levier 2 150 1 4...

Page 8: ...ertificat est conforme aux prescriptions des directives en observant les normes de principe suivantes Plage de No de s rie D Vose James Wardlaw Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature...

Page 9: ...s saubere trockene Luft und einen Luftdruck von 6 2 bar 620 kPa 90 psig verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht m...

Page 10: ...r abgenutzten Luftschl uche und Anschl sse verwenden ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG Ingersoll Rand Nr 10 Ingersoll Rand Nr 67 Das Werk...

Page 11: ...it t U min Zoll mm Druck Leistung m s2 6LH1 EU Hebel 6 000 1 4 6 6LJ1 EU Hebel 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU Hebel 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU Hebel 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU Hebel 2 150 1 4 6 77...

Page 12: ...ung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose James Wardlaw Name und Unterschrift des Bevollm...

Page 13: ...ore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali et...

Page 14: ...alsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA MESSA IN SERVIZIO DE...

Page 15: ...ri min in mm Pressione Potenza m s2 6LH1 EU leva 6 000 1 4 6 6LJ1 EU leva 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU leva 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU leva 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU leva 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6L...

Page 16: ...che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Gamma Nr di serie D Vose James Wardlaw Nome e firme delle persone autor...

Page 17: ...20 kPa El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neum tica S No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como quer...

Page 18: ...e man tenimiento de la misma No utilizar mangueras de aire y accesorios da ados des gastados ni deteriorados ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA PONER LA HERRA...

Page 19: ...esi n Potencia m s2 6LH1 EU palanca 6 000 1 4 6 6LJ1 EU palanca 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU palanca 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU palanca 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU palanca 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6LR...

Page 20: ...cto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a las siguientes normas Gama de No de Serie D Vose James Wardlaw Nombre y firma de las perso...

Page 21: ...uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal v...

Page 22: ...90 psig 6 2 bar 620 kPa 90 psig 6 2bar 620kPa Internationale waarschuwingslabel Bestel onderdeel nr __________ WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWIN...

Page 23: ...mm Druk Vermogen m s2 6LH1 EU recht 6 000 1 4 6 6LJ1 EU recht 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU recht 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU recht 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU recht 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6LR3 EU re...

Page 24: ...klaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose James Wardlaw Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam e...

Page 25: ...1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produkti...

Page 26: ...26 NOTES...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...ler for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes fra v r...

Page 29: ...j 90 psig 6 2bar 620kPa International advarselsm rkat Bestillingsnr ___________ ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL IBRUGTAGNING AF V RKT JET SM RING Ingersoll Ran...

Page 30: ...tangentarm 6 000 1 4 6 6LJ1 EU tangentarm 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU tangentarm 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU tangentarm 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU tangentarm 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6LR3 EU tangenta...

Page 31: ...produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose James Wardlaw Ansvarliges navn og unde...

Page 32: ...en torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p tryckluftsverktyg Sm rj aldrig verktygen med l ttant ndli...

Page 33: ...x arbetstryck 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 90 psig 6 2bar 620kPa Internationell varningsetikett Best llningsnummer _____ INNAN VERKTYGET ANV NDS SM RJNING Ingersoll Rand nr 10 Ingersoll Rand nr 67 Anv...

Page 34: ...um Tryck Kraft m s2 6LH1 EU h varm 6 000 6 1 4 6LJ1 EU h varm 5 100 6 1 4 83 0 1 3 6LJJ1 EU h varm 3 950 6 1 4 80 7 2 1 6LK1 EU h varm 3 100 6 1 4 77 3 1 4 6LL1 EU h varm 2 150 6 1 4 77 0 1 6 6LR3 EU...

Page 35: ...med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose James Wardlaw Auktoriserade personer...

Page 36: ...maksimalt lufttrykk St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som parafin diesel eller flybensi...

Page 37: ...dette verkt yet ADVARSEL Brukes ved 6 2 bar 620 kPa 90 psig maksimalt lufttrykk 90 psig 6 2bar 620kPa Internasjonalt varselssymbol Bestill delenummer _______ F RSTEGANGSBRUK AV VERKT Y SM RING Ingers...

Page 38: ...hendelp drag 6 000 6 1 4 6LJ1 EU hendelp drag 5 100 6 1 4 83 0 1 3 6LJJ1 EU hendelp drag 3 950 6 1 4 80 7 2 1 6LK1 EU hendelp drag 3 100 6 1 4 77 3 1 4 6LL1 EU hendelp drag 2 150 6 1 4 77 0 1 6 6LR3 E...

Page 39: ...tet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose James Wardlaw Navn og underskrift til autoriserte personer Navn og...

Page 40: ...steus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polttoaineella l poista mit n ty ka...

Page 41: ...0kPa Kansainv linen varoitustarra Osanumero ___________ TY KALUN K YTT NOTTO VOITELU Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 K yt aina paineilmavoitelua ty kalujen yhteydess Suosittelemme seuraavaa...

Page 42: ...s2 6LH1 EU vipu 6 000 6 1 4 6LJ1 EU vipu 5 100 6 1 4 83 0 1 3 6LJJ1 EU vipu 3 950 6 1 4 80 7 2 1 6LK1 EU vipu 3 100 6 1 4 77 3 1 4 6LL1 EU vipu 2 150 6 1 4 77 0 1 6 6LR3 EU vipu 500 10 3 8 74 8 0 6 G...

Page 43: ...yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose James Wardlaw Autorisoidun henkil n nimi ja allek...

Page 44: ...kPa 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como querosene diese...

Page 45: ...press o de ar recomendada ADVERT NCIA Opere com press o do ar M xima de 90 psig 6 2 6 9 bar 90 psig 6 2bar 620kPa ADVERT NCIA ADVERT NCIA R tulo de Advert ncia Inter nacional No de Refer ncia para Pe...

Page 46: ...Press o Pot ncia m s2 6LH1 EU alavanca 6 000 6 1 4 6LJ1 EU alavanca 5 100 6 1 4 83 0 1 3 6LJJ1 EU alavanca 3 950 6 1 4 80 7 2 1 6LK1 EU alavanca 3 100 6 1 4 77 3 1 4 6LL1 EU alavanca 2 150 6 1 4 77 0...

Page 47: ...is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose James Wardlaw Nome e assinatura das pess...

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Reviews: