background image

Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll–Rands
nærmeste kontor eller distributør.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Trykt i USA

03535374

Formular P6837–2
4. Udgave
April, 2000

VEJLEDNING TIL

PLANSLIBERE, MODEL 319 OG 319–EU

BEMÆRK

Slibemaskiner model 319 og 319–EU er designet til krævende opgaver, herunder
rustfjernelse og slibning af metal og spartelmasse som forberedelse til lakering.

Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af
brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på forhånd
er blevet konsulteret om.

ADVARSEL!

INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION.

DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF VÆRKTØJET.

DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET AF

DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB.

MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE.

IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET

Dette værktøj skal altid betjenes, kontrolleres og
vedligeholdes i overensstemmelse med de gældende
lokale og nationale regler for manuelle trykluft–
værktøjer.

Af sikkerhedshensyn og for at opnå den bedst
mulige ydelse og levetid for værktøjs–
komponenterne, skal værktøjet bruges ved et
maksimalt indgangslufttryk på 6,2 bar og med en
lufttilførselsslange, der har en indvendig diameter
på 10 mm.

Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og luft-
tilførselsslangen skal afmonteres før installation,
afmontering eller justering af tilbehør til dette
værktøj, eller før der udføres vedligeholdelses-
arbejde på værktøjet.

Der må ikke bruges beskadigede, flossede eller
nedslidte luftslanger og tilbehør.

Det skal sikres, at alle slanger og alt tilbehør er af
den korrekte størrelse og er sikkert monteret. Se
tegning TPD905–1, som viser en typisk rørføring.

Der skal altid bruges ren, tør luft ved et maksimalt
lufttryk på 6,2 bar. Støv, korroderende dampe
og/eller for høj fugtighed kan ødelægge motoren i
et trykluftværktøj.

Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller
flygtige væsker så som petroleum, dieselolie eller
flybrændstof.

Mærkater må ikke fjernes. Eventuelt beskadigede
mærkater skal udskiftes.

ANVENDELSE AF VÆRKTØJET

Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under
betjening eller vedligeholdelse af dette værktøj.

Der skal altid bruges høreværn under betjening af
dette værktøj.

Hænder, løstsiddende tøj og langt hår skal holdes
borte fra den roterende ende af værktøjet.

Under opstart og betjening af trykluftværktøjer,
skal man forsøge at forudse og være særdeles
opmærksom over for pludselige bevægelses-
ændringer.

Der skal hele tiden holdes en kropsstilling med god
balance og godt fodgreb. Som operatør skal man
undgå at strække sig for langt under brug af dette
værktøj. Der kan forekomme voldsomme reaktions-
momenter ved eller under det anbefalede lufttryk.

Værktøjets aksel kan fortsætte med at rotere et
kort stykke tid, efter man har sluppet håndtaget.

Trykluftværktøjer kan vibrere under brug.
Vibration, hyppigt gentagne bevægelser og
ubekvemme stillinger kan være skadelige for
operatørens hænder og arme. Brug af værktøjet
bør ophøre, hvis man føler nogen form for gener,
en snurrende fornemmelse i kroppen eller smerter.
Der skal søges lægehjælp, før brug af værktøjet
genoptages.

Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af
Ingersoll–Rand.

Dette værktøj er ikke designet til brug i eksplosive
arbejdsmiljøer.

Dette værktøj er ikke isoleret mod elektriske stød.

BEMÆRK

Brug af reservedele, som ikke er originale Ingersoll–Rand produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet
værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige.

Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet personale. Kontakt venligst det nærmeste
autoriserede Ingersoll–Rand servicecenter.

DK

Summary of Contents for 319

Page 1: ...ize and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protecti...

Page 2: ...wheel or polishing bonnet with these tools Do not use any grinding wheel bur or metal removing accessory with these tools Never use an accessory having a maximum operating speed less than the free speed of the Sander in which it is being used When using a pad having a shank insert the shank to full depth in the collet When using a pad on a threaded arbor make certain the flange nut is tightened se...

Page 3: ...ch this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Kevin R Morey Name and signature of authorised persons Name and signature of authorised persons Date Date SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degreased and parts be s...

Page 4: ...de l air sec et propre à une pression maximum de 6 2 bar La poussière les fumées corrosives et ou une humidité excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le kérosène le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune étiquette Remplacer toute étiquette endommagée UTILISATION DE L OUTIL Porter ...

Page 5: ...eau de ponçage un disque de polissage ou une peau de mouton de polissage avec ces outils Ne jamais utiliser de meule ou d accessoire d ébavurage ou d enlèvement de métal sur ces outils Ne jamais utiliser d accessoire ayant une vitesse de fonctionnement maximum inférieure à la vitesse à vide de la ponceuse sur laquelle il est utilisé Lorsqu un plateau de ponçage à tige est utilisé insérer la tige à...

Page 6: ... certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Kevin R Morey Nom et signature des chargés de pouvoir Nom et signature des chargés de pouvoir Date Date NOTE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les séparer e...

Page 7: ...ist eine typische Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub ätzende Dämpfe und oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren Keine Schilder entfernen Beschädigte Schilder auswechseln WERKZEUGEINSATZ...

Page 8: ...eiben mit diesen Werkzeugen verwenden Keine Metallschleifscheiben grat oder metallentfernendes Zubehör mit diesen Werkzeugen verwenden Niemals Zubehör verwenden dessen Höchstbetriebsgeschwindigkeit geringer als die freie Drehzahl der eingesetzten Schleifmaschine ist Bei Einsatz eines Vorsatzes mit Schaft diesen vollständig in das Spannfutter einführen Wird ein Vorsatz mit Gewindeschaft verwendet d...

Page 9: ...ß die Geräte auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Kevin R Morey Name und Unterschrift der Bevollmächtigten Name und Unterschrift der Bevollmächtigten Datum Date HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN NICHT ZERSTÖREN Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren zu entfett...

Page 10: ...a pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidità possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO Indossare sempre degli occhiali pro...

Page 11: ...platorelli dischi lucidatori o pulitori Non adoperare su questi attrezzi alcuna mola o accessorio per asportare bave o metalli Non adoperare mai un accessorio avente una velocità operativa massima inferiore alla velocità libera della levigatrice su cui deve essere montato Quando si usa un platorello che abbia uno stelo inserire quest ultimo a tutta profondità nel collarino Quando si usa un platore...

Page 12: ... prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Kevin R Morey Nome e firma delle persone autorizzate Nome e firma delle persone autorizzate Data Date AVVISO CONSERVARE QUESTE INSTRUZIONI NON DISTRUGGERLE Quando l attrezzo è diventato inutilizzabile si raccomanda di smontarlo sgrassarlo e separare i ...

Page 13: ... siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig 6 2 bar 620 kPa El polvo los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacción No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta dañada UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIEN...

Page 14: ...herramientas sólo se debe utilizar un disco de lijar o de pulir No utilice muelas de rectificar fresas ni accesorios de desbarbado de metal con estas herramientas No utilice nunca un accesorio cuya velocidad máxima de funcionamiento sea inferior a la velocidad en vacío de la lijadora con la que se emplea Cuando use una placa de lijar con vástago inserte completamente el vástago en la pinza Cuando ...

Page 15: ... se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes estándares Gama de No de Serie D Vose Kevin R Morey Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre y firma de las personas autorizadas Fecha Date NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de la herramienta se recomienda desarmar la herramienta deseng...

Page 16: ... Altijd schone droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ruïneren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen GEBRUIK ...

Page 17: ...d een schuurblok lappenschijf en poetskop gebruiken Men mag bij deze Gereedschappen geen slijpschijven of braam of metaal verwijderende hulpstukken gebruiken Men mag in geen geval in een Schuurmachine een hulpstuk gebruiken dat wanneer in bedrijf een maximum toerental heeft dat lager is dan het toerental van de Schuurmachine waarin het wordt gebruikt Wanneer een schijf met een steel wordt gebruikt...

Page 18: ...betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Kevin R Morey Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en handtekening van gemachtigde personen Datum Date LET WEL DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN NIET VERNIETIGEN Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is wordt u aangeraden het gereedschap te demonter...

Page 19: ... Throttle Lever 107 273 35 Inlet Handle Assembly 318 A169 9 Throttle Lever Pin 107 120 36 Handle Grip 318 170 10 Throttle Valve Spring 308 51 37 Exhaust Handle Assembly 318 A171 11 Rear Rotor Bearing 107 97 38 Handle Grip 318 170 12 Rear End Plate 313 12 39 Inlet Bushing Assembly 318 A465 13 Rotor 318 53 40 Exhaust Deflector Assembly 318 A23 14 Rear End Plate Retainer 7802 118 41 Spindle Retaining...

Page 20: ...stale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandina...

Page 21: ...bruges ren tør luft ved et maksimalt lufttryk på 6 2 bar Støv korroderende dampe og eller for høj fugtighed kan ødelægge motoren i et trykluftværktøj Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som petroleum dieselolie eller flybrændstof Mærkater må ikke fjernes Eventuelt beskadigede mærkater skal udskiftes ANVENDELSE AF VÆRKTØJET Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under...

Page 22: ...sse værktøjer må kun bruges med pudseskiver polerskiver eller lammeuldsskiver Der må ikke bruges slibeskiver slibestifter eller metalskærende tilbehør med disse værktøjer Der må aldrig bruges tilbehør hvis maksimale arbejdshastighed er lavere end slibemaskinens fri hastighed Når der bruges en skive med skaft skal skaftet skubbes helt ind i spændepatronen Når der bruges en skive med gevindskåret sk...

Page 23: ...om denne erklæring vedrører overholder bestemmelserne i følgende direktiver ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard er Serienr D Vose Kevin R Morey Ansvarliges navn og underskrift Ansvarliges navn og underskrift Dato Dato BEMÆRK DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES MÅ IKKE DESTRUERES Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet og opdele de adskilte komponenter...

Page 24: ...entligt fastsatta Se bild TPD905 1 för en typisk installation Använd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck på 6 2 bar 90 pund tum2 Damm frätande ångor och eller för mycket fuktighet kan förstöra motorn på tryckluftsverktyg Smörj aldrig verktygen med lättantändliga eller flyktiga vätskor som t ex fotogen diesel eller flygbränsle Avlägsna ej etiketterna Byt ut skadade etiketter VERKTYGETS ...

Page 25: ... polerskiva eller polerhätta med dessa verktyg Använd ingen slipskiva fil eller några metallavlägsningstillbehör med dessa verktyg Använd aldrig ett tillbehör vars maximala driftshastighet är lägre än slipmaskinens fria varvtal där tillbehöret skall användas När en dyna med ett skaft används för in skaftet helt i spännmuttern När en dyna på en gängad axel används försäkra dig om att flänsmuttern ä...

Page 26: ... fullständiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att använda följande principstandard Serienummer mellan D Vose Kevin R Morey Auktoriserade personers namn och underskrift Auktoriserade personers namn och underskrift Datum Datum OBS SPARA ANVISNINGARNA FÅR EJ FÖRSTÖRAS Då verktyget är utslitet rekommenderar vi att det tas isär och avfettas samt att de oli...

Page 27: ...r et typisk koblingsarrangement Bruk alltid ren tørr luft ved maksimalt lufttrykk på 90 psig Støv etsende gasser og eller for mye fuktighet kan ødelegge motoren på et trykkluftverktøy Smør ikke verktøyene med brennbare eller ustabile væsker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skadete merker BRUK AV VERKTØY Bruk alltid vernebriller under arbeid med elle...

Page 28: ... eller polerhette på disse verktøyene Bruk ikke slipeskiver eller tilbehør til fjerning av metaller unntatt sliperondeller på disse verktøyene Bruk aldri tilbehør som har en maksimal arbeidshastighet som er lavere enn den maksimale hastigheten på pusse og poleringsmaskinen hvor tilbehøret er montert Når en rondell med skaft brukes sett skaftet helt inn i spennhylsen Når en rondell brukes på en gje...

Page 29: ...e erklæringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved å bruke følgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Kevin R Morey Navn og underskrift til autoriserte personer Navn og underskrift til autoriserte personer Dato Dato MERK OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE ØDELEGG DEM IKKE Når verktøyet ikke lenger er brukbart anbefales det at verktøyet blir demontert rengjort for olje og sorter...

Page 30: ...tkennästä Käytä aina puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enintään 6 2 bar Pöly ruostehöyryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa työkalun paineilmamoottoria Älä voitele työkalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteillä kuten dieselöljyllä kerosiinilla tai Jet A polttoaineella Älä poista mitään työkalussa olevia tarroja Vaihda vahingoittuneet tarrat TYÖKALUN KÄYTTÖ Käytä aina su...

Page 31: ... lisälaitetta kuin tasohioma alustaa näiden työkalujen yhteydessä Älä koskaan käytä lisälaitetta jonka maksimi sallittu kierrosnopeus on pienempi kuin hiomakoneen vapaa kierrosnopeus Kun käytät tasohioma alustaa jossa on varsi asenna varsi huolellisesti kiristysistukkaan niin syvälle kuin se menee Kun käytät hioma alustaa jossa on kierteellinen varsi varmistu siitä että laipan mutteri on tiukasti ...

Page 32: ...siitä että tuote johon tämä vakuutus viittaa täyttää direktiiveissä esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä Sarjanumerot D Vose Kevin R Morey Autorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Autorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Päiväys Päiväys HUOMAA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET ÄLÄ TUHOA NIITÄ Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut suosittelemme työkalun purkamista puhdistusta rasvasta...

Page 33: ...Desenho TPD905 1 para um arranjo típico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de 90 psig Pó fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneumática Não lubrifique as ferramentas com líquidos inflamáveis ou voláteis tais como querosene diesel ou combustível de jactos Não remova nenhum rótulo Reponha qualquer rótulo danificado USANDO A FERRAMEN...

Page 34: ...ente coxim de lixação disco de amortecimento ou boína de polimento com estas ferramentas Não use nenhum disco de esmerilamento ou acessório de remoção de aresta ou metal com estas ferramentas Nunca use um acessório que tenha uma velocidade de operação menor do que a velocidade livre do Lixador que está sendo usado Quando usar um coxim que tenha uma haste insira a haste até a profundidade total no ...

Page 35: ...laração se refere está ão de acordo com as provisões da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princípios Standards Intervalo de Número de Série D Vose Kevin R Morey Nome e assinatura das pessoas autorizadas Nome e assinatura das pessoas autorizadas Data Data AVISO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO AS DESTRUA Quando a duração de uma ferramenta expirar recomenda se que a mesma seja desmontada desengraxad...

Page 36: ...et Handle Assembly 318 A169 9 Throttle Lever Pin 107 120 36 Handle Grip 318 170 10 Throttle Valve Spring 308 51 37 Exhaust Handle Assembly 318 A171 11 Rear Rotor Bearing 107 97 38 Handle Grip 318 170 12 Rear End Plate 313 12 39 Inlet Bushing Assembly 318 A465 13 Rotor 318 53 40 Exhaust Deflector Assembly 318 A23 14 Rear End Plate Retainer 7802 118 41 Spindle Retaining Ring 318 531 15 Cylinder Asse...

Page 37: ...ilano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavian Operations Ka...

Page 38: ...18 ...

Page 39: ...19 ...

Page 40: ...20 ...

Reviews: