background image

04584819_ed9  

EN-1

EN

Product Safety Information

Intended Use: 

These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.

For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04580916.

Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com 

Power Management System

For models that include a power management system, the system allows operator reduction of 

maximum output power in either the forward or the reverse direction.

For reduced power in the forward direction and full power in the reverse direction

push the reverse valve inward on the right side of the tool and rotate the reverse valve until the 

notch on the right side aligns with the desired number on the right side. This provides reduced 

power in forward but full power in reverse when the reverse valve is pushed in the opposite 

direction. (See TPD1248 on page 2.) 

For reduced power in the reverse direction and full power in the forward direction

, push 

the reverse valve inward on the left side of the tool and rotate the reverse valve until the notch 

on the left side aligns with the desired number on the left side. This provides full power in 

forward but reduced power in reverse when the reverse valve is pushed the opposite direction. 

(See TPD1249 on page 2.) 

For full power in both directions

, rotate the Reverse Valve until the notch on either end of the 

Reverse Valve aligns with 5 on each side of the housing.

The power level indicators (See TPD1248 and TPD 1249) are for reference and 

DO NOT

 indicate 

a specific power. The power output can be further reduced in forward or reverse by using the 

variable throttle. 

Product Specifications 

Model

Style

Drive

Impacts

per min.

Recommended Torque Range

ft-lb (Nm)

Type

Size

Forward

Reverse

231C

Pistol

Square

1/2”

1,200

25-300 

(34-407)

25-350

(34-475)

231C-AP

Pistol

Square

1/2”

1,200

25-300 

(34-407)

25-350

(34-475)

231HA

Pistol

Square

1/2”

1,150

25-300

(34-407)

25-350

(34-475)

231HA-2

Pistol

Square 2” 

extended

1/2”

1,150

25-300

(34-407)

25-350

(34-475)

244A

Pistol

Square

1/2”

1,300

40-350

(54-475)

40-350

(54-475)

244A-2

Pistol

Square 2” 

extended

1/2”

1,300

40-350

(54-475)

40-350

(54-475)

Summary of Contents for 231C series

Page 1: ... Produktspesifikasjoner NO Tuote erittely FI Especificações do Produto PT Προδιαγραφές προϊόντος EL Specifikacije izdelka SL Špecifikácie produktu SK Specifikace výrobku CS Toote spetsifikatsioon ET A termék jellemzői HU Gaminio techniniai duomenys LT Ierices specifikacijas LV Informacje o Produkcie PL Технические характеристики изделия RU 产品信息 ZH 製品仕様 JA 제품 상세 KO Информация за Продукта BG Informa...

Page 2: ...d9 4 7 5 3 2 1 9 6 11 48h 48h PMAX 9 8h 24h 8 10 Dwg 47132600 1 3 2 5 6 7 9 10 11 IR NPT IR BS inch mm NPT IR IR IR cm3 IR cm3 C38341 810 C383D1 810 3 8 10 1 4 MSCF33 10 105 1lb 4 105 1lb 4 Dwg TPD1248 Dwg TPD1249 ...

Page 3: ...sh the reverse valve inward on the left side of the tool and rotate the reverse valve until the notch on the left side aligns with the desired number on the left side This provides full power in forward but reduced power in reverse when the reverse valve is pushed the opposite direction See TPD1249 on page 2 For full power in both directions rotate the Reverse Valve until the notch on either end o...

Page 4: ...ompressor tank daily Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti whip device across any hose coupling without internal shut off to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects See drawing 47132600 and table on page 2 Maintenance frequency is shown in a circular arrow and defined as h hours d days and m months of actual use Items identified as 1 Air fi...

Page 5: ...nte empuje hacia adentro la válvula de inversión situada en el lateral derecho de la herramienta y gire la válvula de inversión hasta que la marca en el lateral izquierdo esté alineada con el número deseado en la izquierda Esto ofrece potencia completa en dirección hacia delante y potencia reducida en la inversa cuando la válvula de inversión sea empujada hacia el lado opuesto Vea Esq TPD1249 Para...

Page 6: ...tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte Consulte la dibujo 47132600 y la tabla en la página 2 La frecuencia de mantenimiento se muestra dentro de una flecha circular y se define como h horas d días y m meses d...

Page 7: ... avant pousser la soupape d inversion vers l intérieur sur le côté gauche de l outil et tourner la soupape d inversion jusqu à ce que l encoche du côté gauche de la soupape soit alignée par rapport au numéro désiré sur le côté gauche Ce réglage fournit la pleine puissance dans le sens avant mais une puissance réduite dans le sens arrière lorsque la soupape d inversion est poussée dans la direction...

Page 8: ...le est adaptée au tuyau et placez le en amont de celui ci puis utilisez un dispositif anti débatte ment sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne afin d empêcher les tuyaux de fouetter si l un d entre eux se décroche ou si le raccord se détache Reportez vous à l illustration 47132600 et au tableau de la page 2 La fréquence des opérations d entretien est indiquée dans la flèche circu...

Page 9: ... la valvola d inversione verso l interno sulla sinistra dell attrezzo e girare la valvola stessa fino a quando l intacco sulla sinistra sia allineato col numero desiderato sulla sinistra Ciò provvede piena potenza in avanti ma potenza ridotta all inverso quando la valvola d inversione viene spinta nella direzione opposta Vedi Disegno TPD1249 Per la massima potenza in entrambe le direzioni ruotare ...

Page 10: ...dal ser batoio del compressore Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno per evi tare i colpi di frusta dei flessibili se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti Vedere il disegno 47132600 e la tabella a pagina 2 La frequenza di manutenzione viene illustrat...

Page 11: ...n bis die Kerbe auf der linken Seite mit der gewünschten Nummer auf der linken Seite übereinstimmt So wird volle Leistung in Vorwärts und verringerte Leistung in Umkehrrichtung erreicht wenn das Umsteuerventil in die entgegengesetzte Richtung gedrückt wird Siehe Zeichnung TPD1249 auf Seite 2 Um einen uneingeschränkten Durchfluss in beide Richtungen zu erreichen drehen Sie das Umschaltventil bis di...

Page 12: ...uftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst Siehe Zeichnung 47132600 und Tabelle auf Seite 2 Die Wartungshäufigkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist definiert in h Stunden d Tagen und m Monaten ...

Page 13: ... waartse richting het omkeerventiel aan de linker kant van het gereedschap naar binnen drukken en het omkeerventiel ronddraaien tot de keep op de linker kant in lijn is met het gewenste cijfer op de linker kant Dit zorgt voor vol vermogen in voorwaartse richting en voor verminderd vermogen in omgekeerde richting wanneer het omkeerventiel in de tegengestelde richting wordt geduwd Zie tekening TPD12...

Page 14: ...nteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt Zie tekening 47132600 en tabel op pagina 2 De onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h uren d dagen en m maanden reëel gebrui...

Page 15: ...ning trykkes kontraventilen på venstre side af værktøjet ind og kontraventilen drejes indtil rillen på venstre side er ud for det ønskede tal på venstre side Herved opnås der maksimalt lufttryk under påskruning men reduceret lufttryk under afskruning når kontraventilen trykkes i modsatte retning Se tegning TPD1249 på side 2 For at få fuld effekt i begge retninger skal tilbageslagsventilen drejes i...

Page 16: ...nkt er Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en antipiskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker hvis en slange svigter eller kobling adskilles Se tegning 47132600 og tabel på side 2 Vedligeholdelseshyppigheden vises med en rund pil og defineres som t timer d dage og m måneder for reel brug Element...

Page 17: ...ngsventilen skjutas inåt på verktygets vänstra sida och reverseringsventilen skall vridas tills hacket på vänstra sidan befinner sig jämnt med önskad siffra på vänster sida Detta ger minskad uteffekt bakåt men full uteffekt framåt då reverseringsventilen skjuts i motsatt riktning Se bild TPD1249 För full effekt i båda riktningarna rotera backventilen tills skåran på endera ände av backventilen sam...

Page 18: ...mpressortank Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar Se illustrationen 47132600 och tabellen på sidan 2 Underhållsintervallen visas i runda pilar och definieras som h timmar d dagar och m månader a...

Page 19: ...ide av verktøyet og roter reverseringsventilen helt til hakket på venstre side er i linje med det ønskede nummer på venstre side Dette vil gi full styrke forover men redusert styrke bakover når reverseringsventilen er skjøvet i den motsatte retning Se Tegning TPD1249 For full kraft i begge retninger drei reverseringsventilen til hakket på ene enden av reverser ingsventilen er justert til 5 på hver...

Page 20: ... tank Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en anti piskeenhet over slange koblinger uten intern avstengning for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling Se tegning 47132600 og tabell på side 2 Vedlikeholdsfrekvens vises i den sirkulære pilens retning og angis som h timer d dager og m måneder Punkter identifiseres som 1 Luftfilter 7 Kobling 2 R...

Page 21: ...errä suunnanvaihtoventtiiliä kunnes vasemmalla puolella oleva askelma on linjassa vasemmalla puolella olevan halutun numeroasetuksen kanssa Tällä tavoin saat täyden tehon eteenpäin toimittaessa mutta osatehon toiseen suuntaan kun suunnanvaihtoventtiili työnnetään toiseen ääriasentoonsa Katso kuvaa TPD1249 Käyttääksesi laitetta täydellä teholla kumpaankin suuntaan käännä Suunnanvaihtoventtiiliä kun...

Page 22: ...essorin säiliöstä päivittäin Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkulii toksissa joissa ei ole sisäistä sulkua ettei letku lähde piiskaliikkeeseen jos letku pettää tai liitos irtoaa Katso sivun 2 piirros 47132600 ja taulukko Huoltoväli osoitetaan ympyränuolella ja määritetään todellisina käyttötunteina h päivinä d ja kuukausina m Osien mää...

Page 23: ...empurre a válvula de inversão para dentro do lado esquerdo da ferramenta e rode a válvula de inversão até a ranhura do lado esquerdo ficar alinhada com o número desejado do lado esquerdo Isto proporciona potência máxima de avanço mas potência reduzida de inversão quando a válvula de inversão é empurrada na direcção oposta Consulte o Des TPD1249 Para uma potência máxima em ambas as direcções rode a...

Page 24: ...tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiflexão em todas as uniões de mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de interrupção para evitar que as mangueiras se agitem se uma mangueira falhar ou se a união se desligar Consulte o desenho 47132600 e a tabela da página 2 A frequência de manutenção é indicada por uma seta circular e definida...

Page 25: ...προj τα mέσα στην αριστερή mεριά του εργαλείου και περιστρέψτε την βαλβίδα mέχρι να ευθυγραmmιστεί η εγκοπή που βρίσκεται στην αριστερή mεριά mε τον αριθmό που επιθυmείτε στην αριστερή mεριά Αυτό προσΤέρει πλήρη παροχή προj τα εmπρόj αλλά mειωmένη παροχή προj τα πίσω όταν η αντίστροΤη βαλβίδα είναι σπρωγmένη προj την αντίθετη κατεύθυνση Βλέπε Σχέδιο TPD1249 στη σελίδα 2 Για πλήρη ισχύ και στις δύο...

Page 26: ...λήνα και χρησιμοποιήστε μία συσκευή προστασίας σε οποιαδήποτε σύζευξη εύκαμπτου σωλήνα χωρίς εσωτερική διακοπή παροχής για την αποφυγή τινάγματος του εύκαμπτου σωλήνα σε περίπτωση αστοχίας του σωλήνα ή αποσύνδεσης της σύζευξης Βλέπε το σχέδιο 47132600 και τον πίνακα στη σελίδα 2 Η συχνότητα συντήρησης εμφανίζεται με κυκλικό βέλος και οριζεται ως h ώρες d ημέρες και m μήνες πραγματικής χρήσης Αντικ...

Page 27: ...ite ventil za obratno smer navznoter na levi strani orodja in ga obračajte dokler se zareza na levi strani ne poravna z želeno številko na levi strani Na ta način dobite polno moč v smeri naprej in zmanjšano moč v obratni smeri če ventil za obratno smer pritisnete v nasprotni smeri Glejte TPD1249 Za polno delovanje v obeh smereh povratni ventil zasučite toliko da se zareza na enem od koncev povrat...

Page 28: ...amestite primerno veliko varnostno zračno varovalko v gorn jem toku cevi in uporabljate napravo za preprečevanje opletanja preko spojev cevi brez notran jega izključitvenega ventila za prepričevanje zapletanje cevi če cevi propade ali se spoj izključi Glejte sliko 47132600 in tabelo na strani 2 Pogostost vzdrževanja je prikazana v krožni puščici in opredeljena v h urah d dnevih in m mesecih dejans...

Page 29: ...e zatlačte prepínací ventil na ľavej strane zariadenia a otáčajte prepínacím ventilom až pokiaľ sa zárez na ľavej strane dostane oproti požadovanej hodnote na ľavej strane Týmto je zabezpečený plný výkon v priamom smere avšak znížený výkon pri spätnom chode keď je prepínací ventil zatlačený do opačnej strany Pozri TPD1249 Ak chcete získať plný výkon v oboch smeroch otáčajte vratný ventil kým sa zá...

Page 30: ...astiach potrubia vzduchového filtra a nádrže kompresora Nainštalujte bezpečnostný vzduchový istič primeraného rozmeru na vrchný koniec hadice a protišvihové zariadenie cez všetky hadicové spoje bez vnútorného uzáveru aby sa zabránilo švihaniu hadice ak zlyhá hadica alebo dôjde k uvoľneniu spoja Viď obr 47132600 a tabuľka na str 2 Frekvencia údržby je uvedená v kruhovej šípke pričom h hodiny d dni ...

Page 31: ...lačte přepínací ventil na levé straně zařízení a otáčejte přepínacím ventilem dokud se zářez na levé straně nedostane na požadovanou hodnotu na levé straně Tím je zabezpečen plný výkon v přímém směru ale snížený výkon při zpětném chodu je li přepínací ventil zatlačený do opačné strany Viz TPD1249 Chcete li dosáhnout maximálního výkonu v obou směrech otočte reverzní ventil a vyrovnejte zářez na jed...

Page 32: ...chového filtru a nádrže kompresoru odstranujte denne Proti směru vedení nainstalujte bezpečnostní vzduchovou pojistku a přes všechna spojení vedení bez interního zavírání použijte zařízení proti házení abyste zamezili házení vedení v případě že dojde k porušení vedení nebo přerušení spojení Na obr 47132600 a tabulka na str 2 Četnost údržby je uváděna v kruhové šipce a je definována jako h hodiny d...

Page 33: ...aavutamiseks lükake tööriista vasakpoolsel küljel olevat tagasikäiguventiili sissepoole ja pöörake seda seni kuni vasakpoolne sälk ühtib soovitud numbriga See tagab pärisuunas täisvõimsuse ning vastassuunas vähendatud võimuse kui lükkate tagasikäiguventiili vastassuunda Vt TPD1249 Mõlemas suunas täisvõimsuse saavutamiseks pöörake reeversventiili kuni reversventiili mõlemas otsas olev sälk on kohak...

Page 34: ... Paigaldage vooliku järele nõuetekohaselt dimensioonitud õhukaitseklapp ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita voolikuühendustel visklemisvastaseid seadmeid et vältida vooliku visklemist selle purunemise või liite lahtituleku korral Vt joonis 47132600 ja tabel lk 2 Hoolduse sagedus on näidatud ümarnoolel ja seda määratletakse järgmiselt h tunnid d päevad ja m kuud tööriista tegelikku kasutamist De...

Page 35: ...található irányváltó szelepet és forgassa azt addig amíg a bal oldali bevágás az ugyancsak bal oldali kívánt számhoz fordul Ez teljes előre irányú de csökkentett hátra irányú teljesítményt ad ha az irányváltó szelepet ellenkező irányba nyomják Lásd TPD1249 A szerszám kétirányú maximális teljesítményéhez az irányváltó szelepet mindkét oldalon forgassa el úgy hogy a szelepvégeken lévő rovátka mindké...

Page 36: ...reljen megfelelő méretű biztonsági levegőszelepet a tömlő előremenő ágába és használjon megfelelő rögzítőszerkezetet a belső elzáró szerelvény nélküli tömlőkben hogy a tömlő megrongálódása vagy a csatlakozás szétválása esetén a tömlő ne mozdulhasson el Lásd a 47132600 rajzot és a táblázatot a 2 oldalon A karbantartás gyakoriságát körkörös nyíl jelzi és tényleges szerszámhasználati h órákban d napo...

Page 37: ...mo sklendę kairėje įrenginio pusėje ir pasukite atbulinio sukimo sklendę kad įranta jos kairėje susilygintų su reikiamu skaičiumi kairėje Taip mechanizmas veiks visu galingumu sukdamasis pirmyn tačiau mechanizmui sukantis atgal galia sumažės jeigu atgalinio sukimosi sklendė bus nuspausta priešinga kryptimi žr TPD1249 Norėdami užtikrinti visą galią abiem kryptimis sukite atbulinės eigos vožtuvą kol...

Page 38: ...te apsauginį oro vožtuvą o ties visomis žarnos jungiamosiomis movomis be vidinio uždaromojo įtaiso sumontuokite įtaisą kuris neleistų žarnai mėtytis į šalis jei nutrūktų žarna ar atsijungtų jungiamoji mova Skatīt attēlu 47132600 un tabulu 2 lappusē Techninės priežiūros dažnis nurodytas žiedinėje rodyklėje ir nustato mas pagal faktinio naudojimo h valandas d dienas ir m mėnesius Izmantoti šādi apzī...

Page 39: ...piediet atpakaļvirziena vārstu uz iekšu un pagrieziet atpakaļvirziena vārstu kamēr ierobs kreisajā pusē atrodas pretim vajadzīgajam numuram kreisajā pusē Tas nodrošina pilnu jaudu virzienā uz priekšu bet samazinātu jaudu atpakaļvirzienā aizbīdot atpakaļvirziena vārstu pretējā virzienā Skatīt TPD1249 Lai nodrošinātu pilnu jaudu abos virzienos grieziet pretplūsmas vārstu kamēr ierobs kādā no pretplū...

Page 40: ...a gaisa drošinātāju pirms šļūtenes un izmantojiet stabilizējošu ierīci ap katru šļūtenes savienojumu bez iekšējā atslēgšanas mehānisma lai nepieļautu šļūtenes mētāšanos gadījumā ja pārtrūkst šļūtene vai atvienojas savienojums Žiūrėkite 47132600 pav ir lentelę 2 psl Apkopes biežums ir redzams uz apļveida bultiņas tas norādīts faktiskā izmantošanas laika stundās h dienās d un mēnešos m Sudedamosios ...

Page 41: ...naciśnij zawór zmiany kierunku przepływu z lewej strony narzędzia do środka i obracaj go aż nacięcie z lewej strony wyrówna się z żądanym numerem z lewej strony Takie ustawienie zapew nia pełną moc w kierunku do przodu i zredukowaną moc w kierunku do tyłu gdy zawór zmiany kierunku przepływu jest ustawiony w odwrotnym kierunku Patrz TPD1249 W celu uzyskania pełnej mocy w obu kierunkach należy obróc...

Page 42: ...ęża po uszkodzeniu lub rozłączeniu zainstaluj właściwej wielkość bezpiecznik powietrzny i używaj na każdym połączeniu bez odcięcia urządzenia zapobiegającemu biciu Patrz Rysunek 47132600 i tabela na stronie 2 Częstość konserwacji zanaczono strzałką gdzie h godziny d dni m miesiące rzeczywistego użytkowania Pozycje są następujące 1 Filtr powietrza 7 Połączenie 2 Regulator 8 Bezpiecznik powietrzny 3...

Page 43: ...ад и пълно захранване в посока напред тласнете реверсивния вентил навътре върху лявата страна на инструмента и завъртете реверсивния вентил докато чертата върху лявата страна се подравни с желаната цифра върху лявата страна Това осигурява пълно захранване напред и намалено захранване назад когато реверсивният вентил е натиснат обратно Вижте TPD на страница 2 За пълна мощност и в двете посоки завър...

Page 44: ...талирайте правилно оразмерен обезопасителен въздушен предпазител по потока на маркуча и използвайте устройство против заплитане при всяко свързване на маркуч без вътрешен спирателен кран за да предпазите маркуча от заплитане ако маркучът поддаде или се прекъсне свързването Вижте чертеж 47132600 и таблицата на страница 2 Честотата на извършване на поддръжка е изобразена в кръг със стрелки и определ...

Page 45: ...mpletă în sens direct apăsaţi înăuntru su papa de inversare pe partea stângă a uneltei şi rotiţi supapa de inversare până când fanta de pe partea stângă se aliniază cu numărul dorit de pe partea stângă Astfel se asigură un nivel complet de putere în sens direct şi putere redusă în sens invers când supapa de inversare este împinsă în direcţie inversă Vezi TPD1249 de la pagina 2 Pentru a beneficia d...

Page 46: ...e de furtun şi folosiţi un dispozitiv antişoc la orice cuplaj de furtun fără dispozitiv intern de închidere pentru a preveni eventualele lovituri produse de furtun în cazul ruperii sau deconectării accidentale Vezi desenul 47132600 şi tabelul de la pagina 2 Frecvenţa operaţiunilor de întreţinere este prezentată în săgeata circulară şi se defineşte ca h ore z zile şi l luni de utilizare efectivă Co...

Page 47: ...ении нажмите реверсивный клапан внутрь на левой стороне инструмента и поворачивайте реверсивный клапан до тех пор пока насечка на правой стороне не совместится с нужной цифрой на левой стороне Тем самым обеспечивается полная мощность в переднем направлении При этом уменьшение мощности в обратном направлении обеспечивается когда реверсивный клапан нажимается в противоположном направлении См TPD1249...

Page 48: ...очке точках трубной обвязки из воздушного фильтра а также из бака компрессора Установите воздушный предохранитель на входе шланга и используйте устройство противоскручивания на всех сцеплениях шланга без внутреннего отключения чтобы предотвратить скручивание шланга если шланг упадет или если сцепления разъединятся См рис 47132600 и таблицу на стр 2 Частота обслуживания указана в круглой стрелке и ...

Page 49: ...字 当向相反方向推反向阀时 会降 低反向功率 而正向则为全 功率 参阅第2 页上的TPD1249 要想在两个方向实现最大功率 旋转回动阀直至回动阀任一端的凹槽与外壳每一侧的 5 对齐 功率级别指示 参阅TPD1248 和TPD1249 仅做参考之用 并不表示具体的功率 使用可 变 阀杆 可以进一步调整正向或反向的输出功率 产品规格 型号 样式 打击头 冲击 每分钟 建议 扭矩范围 磅 Nm 类型 尺寸 正向 英尺 反向 英尺 231C 枪式 方 1 2 1 200 25 300 34 407 25 350 34 475 231C AP 枪式 方 1 2 1 200 25 300 34 407 25 350 34 475 231HA 枪式 方 1 2 1 150 25 300 34 407 25 350 34 475 231HA 2 枪式 方2 延伸 1 2 1 150 25 300 34 ...

Page 50: ...振动值 对于特定工具应用的接触情况 结果可能有 所不同 因此 应进行现场测量来确定特定应用的危险程度 安装和润滑 选择合适的供气管以确保在工具入口获得最大的工具操作压力 PMAX 每天从管道 空气过 滤器和压缩机罐 的低位置点排空冷凝水 如果软管出现故障或连接断裂 可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空气保险装置 并在软管内部不关断情况下 通过任何软管连接使用稳 固装置来防止软管的摆动 请参阅图 47132600 和第二页上的表格 维护频率以圆形箭头表 示为实际使用的 h 小时 d 天数 m 月数 项目定义如下 1 空气过滤器 7 联结 2 调整器 8 空气保险装置 3 加油器 9 机油 4 紧急关闭阀 10 油脂 装配时使用 5 软管直径 11 油脂 使用加油嘴 6 螺纹尺寸 部件和维护 当工具到达使用寿命后 建议您将工具拆开 去油 并将零件按材质分开 以便回收 初始说明采用英文 其他语言...

Page 51: ...番号に合わせます 正方向の出力がフルパワーとなり リバースバルブを反対方向に押したときに逆方向の出力が 減少します 2ページのTPD1249を参照してください 正方向 逆方向ともにフルパワーの出力とするには リバースバルブを回し リバースバルブの 両端の溝をハウジングの各側で5に合わせます この出力レベルインジケータ TPD1248およびTPD 1249を参照 はあく までも参考のためのも のであり 特定の出力を示すものではありません 可変スロッ トルを操作することで 出力を正 方向または逆方向にさらに減少させることができます 製品仕様 モデル スタイル 駆動 毎分 イン パク ト 推奨トルク範囲 ft lb Nm タイプ サイズ 正方向 逆方向 231C ピストル スクエア 1 2 1 200 25 300 34 407 25 350 34 475 231C AP ピストル スクエア 1...

Page 52: ...アーインレッ トで得られるようエアー供給ラインを設定して ください 毎日 配管下部のバルブ エアーフィルター コンプレッサータンクから溜まった液を 排液してください エアーホースの上流 側に適切なサイズの安全エアーヒューズを取り付け 内部遮断機構のないエアーホース継ぎ手にはアンチホイップ装置を 使用してください こうす ることで 万一エアーホースに不具合が生じたり継ぎ手が外れた場合にエアーホースが跳ね る のを防ぐことができます 2 ページの図47132600 と表を参照してください 保守頻度は円形 矢印で示され 実際に消費される h 時間 d 日数およびm 月数として明示されます 各部の 数字は以下を表わします 1 エアーフィルター 7 継ぎ手 2 レギュレータ 8 安全エアーヒューズ 3 ルブリケータ 9 オイル 4 緊急遮蔽バルブ 10 グリース 組立時 5 エアーホース直径 11 ...

Page 53: ... 밸브 reverse valve 를 안으로 눌러 좌측의 노치 눈금 가 좌측의 지정된 번호와 일치할 때까 지 밸브를 돌립니다 이렇게 역회전 밸브를 반방향으로 누르면 전방향 파워는 최대가 되지 만 역방향 파워는 줄어듭니다 2 페이지 TPD1249 참조 양방향으로 최대 동력을 가하려면 역밸브 양쪽 끝의 눈금이 하우징 양측의 5와 정렬할 때 까지 역밸브를 돌립니다 파워 레벨 표시기 TPD1248 및 TPD 1249 참조 는 참조용으로 특정 파워를 나타내는 것은 아 닙니다 가변 감속기 variable throttle 를 사용하면 전방향 또는 역방향 출력 파워를 더 줄 일 수 있습니다 제품 상세 모델 스타일 구동 분당 충 격수 권장되는 토크 범위 ft lb Nm 유형 사이즈 전방향 역방향 231C 피스톨 정사각형 1 ...

Page 54: ...구 최대 작동압 PMAX 에 맞게 에어 공급 라인을 조절합니다 배관 낮은 지 점의 밸브 공기 필 터 및 컴프레서 탱크에서 응축액을 매일 배수합니다 호스 고장이나 연 결부가 분리될 때 호스 위핑 whipping 현상을 방지하려면 호스 업스트림에 맞는 크기의 안 전한 에어 퓨즈를 설치하고 내부가 막히지 않도록 주의 해서 호스 연결부에 위핑 방지 장 치를 합니다 2 페이지의 47132600 그림과 도표를 참조하십시오 정비 빈도는 원형 화살표 로 표시되며 실제 사용 h 시간 d 일 및 m 월로 정의됩니다 로 정의합니다 각 번호에 대 한 이름 1 에어 필터 7 커플링 2 레귤레이터 8 안전 에어 퓨즈 3 윤활기 9 오일 4 긴급 차단 밸브 10 윤활 조립 중 5 호스 직경 11 윤활 연결부 사이 6 스레드 사이즈 부...

Page 55: ...entil prema unutra na lijevoj strani alata i rotirajte povratni ventil dok se urez na lijevoj strani ne poklopi sa željenim brojem na lijevoj strani Ovo omogućuje punu snagu u pogonu naprijed a smanjenu snagu u pogonu natrag kad se pritisne povratni ventil u suprotnom smjeru Pogledajte TPD1249 na stranici 2 Za punu snagu u oba smjera rotirajte povratni ventil sve dok se zarez na bilo kojem kraju p...

Page 56: ...ći sigurnosni zračni osigurač uz crijevo i koristite uređaj protiv mlataranja crijeva na bilo kojoj spojnici za crijeva bez internog prekidnog ventila kako bi se spriječilo nekontrolirano mlataranje crijeva u slučaju puknuća ili ako se spojnica crijeva razdvoji Pogledajte crtež 47132600 i tablicu na stranici 2 Učestalost održavanja prikazana je kružnom strelicom i označena kao h sati d dani i m mj...

Page 57: ...Notes ...

Page 58: ...Notes ...

Page 59: ...Notes ...

Page 60: ...ingersollrandproducts com 2018 Ingersoll Rand ...

Reviews: