background image

Envie toda a correspondência ao Escritório
ou Distribuidor Ingersoll–Rand mais próximo.

 Ingersoll–Rand Company 1999

Impresso nos E.U.A.

03539871 

Form P7106–2
Edição 6
Novembro de 1999

INSTRUÇÕES PARA

CHAVES DE PERCUSSÃO PARA AUTOMÓVEIS 

PARA TRABALHO ULTRA PESADO MODELOS

2131, 2131S, 2131–2 E 2131S–2

AVISO

As Chaves de Percussão Para Automóveis Modelos 2131, 2131S, 2131–2 e 2131S–2 são
concebidas para utilização em reparações gerais de automóveis, manutenção de pneus e
aplicações de trabalho pesado de frota de automóveis.

A Ingersoll–Rand não pode ser responsabilizada pela modificação de ferramentas para
aplicações para as quais não tenha sido consultada.

ADVERTÊNCIA

 IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO. 

LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.

É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES

CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES.

A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM

LESÕES PESSOAIS.

COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO

Opere, inspeccione e faça manutenção nesta
ferramenta sempre de acordo com todos os
regulamentos (locais, estatais, federais e nacionais)
que possam ser aplicáveis a ferramentas pneumáticas
de mão/funcionamento manual.

Para segurança, desempenho superior e durabilidade
máxima das peças, opere esta ferramenta a uma
pressão de ar máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa)
na admissão com uma mangueira de alimentação de
ar com diâmetro interno de 3/8 pol. (10 mm).

Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira
de alimentação de ar antes de instalar, retirar ou
ajustar qualquer acessório desta ferramenta, ou
antes de fazer manutenção na mesma.

Não utilize mangueiras de ar e acessórios
danificados, puídos ou deteriorados.

Certifique–se de que todas as mangueiras e
acessórios são da dimensão correcta e que estão
seguros firmemente. Consulte o Des. TPD905–1 para
uma disposição de tubos típica.

Utilize sempre ar limpo e seco a uma pressão
máxima de 90 psig. Poeira, fumos corrosivos e/ou
humidade excessiva podem destruir o motor de uma
ferramenta pneumática.

Não lubrifique a ferramenta com líquidos
inflamáveis ou voláteis como querosene, gasóleo ou
combustível para jactos.

Não retire nenhum rótulo. Substitua os rótulos
danificados.

Recomenda–se utilizar um reforço de mangueira. 
Um acoplador ligado directamente à admissão do ar
aumenta o volume da ferramenta e diminui a
capacidade de manobra da mesma.

Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira
de alimentação de ar com diâmetro interno de 3/8
pol. (10 mm). Para obter o desempenho máximo, o
acoplador na parede deve ser um tamanho maior do
que o acoplador utilizado na ferramenta. O
acoplador mais próximo à ferramenta não deve ser

menor do que o tamanho correcto da mangueira de
alimentação de ar.

UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA

Use sempre protecção para os olhos ao operar ou
fazer manutenção nesta ferramenta.

Use sempre protecção auricular ao operar esta
ferramenta.

Mantenha as mãos, roupas soltas e cabelos longos
afastados da extremidade rotativa da ferramenta.

Note a posição da alavanca de inversão antes de
operar a ferramenta de forma a estar ciente da
direcção de rotação ao operar o regulador.

Esteja preparado e alerta para mudanças súbitas no
movimento durante o arranque e o funcionamento de
qualquer ferramenta mecânica.

Mantenha o corpo numa posição equilibrada e firme.
Não estique o corpo ao operar esta ferramenta.
Podem ocorrer binários de reacção elevados à ou
abaixo da pressão do ar recomendada.

O veio da ferramenta pode continuar a rodar por
um curto período de tempo depois de soltar o
regulador.

As ferramentas pneumáticas podem vibrar durante a
utilização. Vibração, movimentos repetitivos ou
posições desconfortáveis podem ser nocivos às suas
mãos e braços. Pare de utilizar qualquer ferramenta
se ocorrer desconforto, sensação de formigueiro ou
dor. Procure assistência médica antes de reiniciar a
utilização.

Use os acessórios recomendados pela Ingersoll–Rand.

Use apenas caixas e acessórios de percussão. Não use
caixas e acessórios manuais (cromo).

As chaves de percussão não são chaves
dinamométricas. As ligações que precisem de um
valor específico de binário devem ser verificadas com
um dinamómetro após serem montadas com uma
chave de percussão.

Esta ferramenta não é concebida para funcionar em
atmosferas explosivas.

Esta ferramenta não é isolada contra choque
eléctrico.

AVISO

A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja Ingersoll–Rand genuína pode resultar em riscos à segurança, em
desempenho reduzido da ferramenta e mais necessidade de manutenção, e pode invalidar todas as garantias.

As reparações só devem ser feitas por pessoal autorizado e com formação adequada. Consulte o Representante Autorizado
Ingersoll–Rand mais próximo.

P

TPD1349

Summary of Contents for 2131 Series

Page 1: ...abels Replace any damaged label The use of a hose whip is recommended A coupler connected directly to the air inlet increases tool bulk and decreases tool maneuverability For maximum performance the coupler on the wall should be the next size larger than the coupler used on the tool The coupler closest to the tool should not be less than the proper air supply hose size USING THE TOOL Always wear e...

Page 2: ...ue control devices Fasteners with specific torque requirements must be checked with suitable torque measuring devices after installation with an air wrench MODEL 2131 AND 2131 2 POWER MANAGEMENT SYSTEM Dwg TPD1339 POWER SETTING INDICATORS MAXIMUM MINIMUM POWER MANAGEMENT DIAL Models 2131 and 2131 2 Impact Wrenches incorporate a Power Management System that allows the operator to select four power ...

Page 3: ...gulator Unit For USA No C18 03 FKG0 28 For International C18 C3 FKG0 Do not mark any nonmetallic surface on this tool with customer identification codes Such actions could affect tool performance MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE TO AIR SYSTEM TO AIR TOOL LUBRICATOR REGULATOR FILTER BRANCH LINE 2 TIMES AIR TOOL INLET SIZE DRAIN REGULARLY COMPRESSOR Dwg TPD905 1 Dwg TPD1674 2 AIR SUPPLY FROM C...

Page 4: ...ax 2131S pistol grip 1 2 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max 2131S 2 pistol grip 1 2 2 ext 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max Model Sound Level dB A Vibrations Level Pressure Power m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Tested in accordance with ANSI S5 1 1971 at free speed Tested to ISO8662 1 load...

Page 5: ... the product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Kevin R Morey Name and signature of authorised persons Name and signature of authorised persons Date Date SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degre...

Page 6: ...cord connecté directement au raccord d admission augmente le poids de l outil et réduit donc sa manoeuvrabilité Pour obtenir les performances maximales le raccord mural doit être d un diamètre immédiatement supérieur à celui du raccord utilisé sur l outil Le raccord le plus proche de l outil ne doit pas être inférieur au diamètre du flexible d alimentation correct UTILISATION DE L OUTIL Porter tou...

Page 7: ...ION DE PUISSANCE ATTENTION Les clés pneumatiques ne sont pas des dispositifs de contrôle de couple Les fixations ayant des exigences spécifiques de couple doivent être contrôlées avec des dispositifs dynamométriques appropriés après avoir été assemblées avec une clé pneumatique SYSTÈME DE GESTION DE PUISSANCE MODÈLES 2131 ET 2131 2 Plan TPD1339 MAXIMUM MINIMUM INDICATEURS DE RÉGLAGE DE PUISSANCE C...

Page 8: ...SSEMENT Ne pas marquer les codes d identification client sur les surfaces non métalliques de cet outil De telles actions pourraient affecter les performances de l outil TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN SION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS LE RÉSEAU D AIR COMPRIMÉ VERS L OUTIL PNEU MATIQUE LUBRIFICATEUR RÉGULATEUR FILTRE LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMEN SION DE L ADMISSI...

Page 9: ...max 2131S poignée pistolet 1 2 1 250 50 400 450 max 68 542 610 max 550 600 max 746 813 max 2131S 2 poignée pistolet 1 2 2 ext 1 250 50 400 450 max 68 542 610 max 550 600 max 746 813 max Modèle Niveau de son dB A Niveau de vibra tion Pression Puissance m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Testé conformément à ANSI S5 1 1971 en vitesse libre Test...

Page 10: ...oduit objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Kevin R Morey Nom et signature des chargés de pouvoir Name and signature of authorised persons Date Date NOTE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces e...

Page 11: ...len Wird direkt am Lufteinlaß ein Kuppler angeschlossen so wird dadurch die Werkzeugmasse größer und die Werkzeugmanövrierfähigkeit reduziert Um maximale Leistung zu gewährleisten muß der Koppler an der Wand gegenüber dem am Werkzeug eingesetzten Koppler um eine Stufe größer sein Der dem Werkzeug am nächsten gelegene Koppler darf nicht kleiner sein als der jeweilige Luftzufuhrschlauch WERKZEUGEINS...

Page 12: ...mente mit bestimmten Drehmomentanforderungen müssen nach der Installation durch einen Druckluftschrauber mit Hilfe eines geeigneten Drehmoment Meßgerätes überprüft werden Zeichn TPD1339 MAXIMUM MODELL 2131 UND 2131 2 LEISTUNGSSTEUERUNGS SYSTEM ANZEIGEPUNKTE FÜR DIE LEISTUNGSEINSTELLUNG MINIMUM DREHKNOPF FÜR LEISTUNGSSTEUERUNG Schlagschrauber der Modelle 2131 und 2131 2 verfügen über ein Leistungss...

Page 13: ...CHT Die nicht metallische Oberfläche des Werkzeugs ist keinesfalls mit Kunden Identifikations Merkmalen zu versehen Dies kann die Leistung des Werkzeuges beeinträchtigen HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT SYSTEM ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG ÖLER REGLER FILTER NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES REGELMÄSSIG ABLASSEN KOMPRESSOR Zeichn TPD9...

Page 14: ...x 600 746 max 813 2131S Pistolengriff 1 2 1 250 50 400 max 450 68 542 max 610 550 max 600 746 max 813 2131S 2 Pistolengriff 1 2 2 Verl 1 250 50 400 max 450 68 542 max 610 550 max 600 746 max 813 Modell Schallpegel dB A Schwingungs intensität Druck Leistung m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Gemäß ANSI S5 1 1971 bei freier Drehzahl getestet Na...

Page 15: ... Verantwortung daß die Geräte auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Kevin R Morey Name und Unterschrift der Bevollmächtigten Name und Unterschrift der Bevollmächtigten Datum Datum HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN NICHT ZERSTÖREN Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demo...

Page 16: ...l ingresso dell aria aumenta il volume dell attrezzo e ne diminuisce la manovrabilità Per massime prestazioni il raccordo sul muro deve essere della successiva dimensione maggiore di quella del raccordo sull attrezzo Il raccordo più vicino all attrezzo non deve essere inferiore alla corretta dimensione del flessibile dell alimentazione dell aria COME USARE L ATTREZZO Indossare sempre degli occhial...

Page 17: ...ZA Le chiavi pneumatiche non sono dispositivi di controllo della coppia Attrezzi di fissaggio con specifici requisiti di coppia devono essere controllati con appositi dispositivi di misurazione di coppia dopo l installazione con una chiave pneumatica Dis TPD1339 MASSIMO MINIMO QUADRANTE GESTIONE POTENZA SISTEMA DI GESTIONE DI POTENZA MODELLO 2131 E 2131 2 INDICATORI DI VALORI DI POTENZA Le chiavi ...

Page 18: ...KG0 ATTENZIONE Non contrassegnare alcuna superficie non metallica su questo attrezzo con i codici di identificazione del cliente Ciò potrebbe compromettere le prestazioni dell attrezzo TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE ALL IMPIANTO PNEUMATICO ALL UTENSILE PNEUMATICO LUBRIFICATORE REGOLATORE FILTRO DIRAMAZIONE 2 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTE...

Page 19: ...guangetta a pistola 1 2 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max 2131S 2 guangetta a pistola 1 2 2 est 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max Modello Livello suono dB A Livello di vibrazione Pressione Potenza m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Collaudato secondo i criteri ANSI S5 1 1971 a velocità liber...

Page 20: ...ca responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Kevin R Morey Nome e firma delle persone autorizzate Nome e firma delle persone autorizzate Data Data AVVISO CONSERVARE QUESTE INSTRUZIONI NON DISTRUGGERLE Quando l attrezzo diventato inutilizzabile si raccomanda di smontarlo sg...

Page 21: ...e para manguera de aire Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire se aumentará el volumen de la herramienta y se disminuirá su maniobrabilidad Para conseguir un rendimiento óptimo el acoplador situado en la pared deberá ser más grande del tamaño siguiente al del acoplador utilizado en la herramienta El acoplador más cercano a la herramienta no debe ser menor que el tamaño de la m...

Page 22: ...MA DE CONTROL DE POTENCIA AVISO Las llaves neumáticas no son dispositivos de control de par Las fijaciones que exijan un par de apriete específico se deberán comprobar con un dispositivo apropiado de medición de par después de haberlas apretado con una llave neumática Esq TPD1339 SISTEMA DE CONTROL DE POTENCIA MODELOS 2131 Y 2131 2 INDICADORES DE AJUSTE DE POTENCIA MÍNIMA MÁXIMA MANDO DE CONTROL D...

Page 23: ...N No marque ninguna superficie no metálica de esta herramienta con los códigos de identificación del cliente Tal acción podría afectar al rendimiento de la herramienta TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA AL SISTEMA NEUMÁTICO A LA HERRA MIENTA NEUMÁTICA LUBRICADOR REGULADOR FILTRO TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA PURGAR PE...

Page 24: ... 813 Máx 2131S Empuñadura de pistola 1 2 pulg 1 250 50 400 pulg 450 Máx 68 542 pulg 610 Máx 550 600 Máx 746 813 Máx 2131S 2 Empuñadura de pistola 1 2 pulg 2 pulg ext 1 250 50 400 pulg 450 Máx 68 542 pulg 610 Máx 550 600 Máx 746 813 Máx Modelo Nivel de sonido dB A Nivel de vibraciones Presión Potencia m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Probado...

Page 25: ...d exclusiva el producto a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes estándares Gama de No de Serie D Vose Kevin R Morey Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre y firma de las personas autorizadas Fecha Fecha NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de herramienta se recomienda des...

Page 26: ... koppeling die direct aan de luchtinlaat is aangebracht doet de massa van het gereedschap toenemen en de beweeglijkheid van het gereedschap afnemen Voor een topprestatie moet de koppeling een slag groter zijn dan de koppeling die bij het gereedschap wordt gebruikt Een koppeling die zich het dichtst bij het gereedschap bevindt mag geen kleinere afmeting hebben dan de luchttoevoerslang GEBRUIK VAN H...

Page 27: ...WING GEBRUIK VAN HET VERMOGENBEHEERSSYSTEEM WAARSCHUWING Slagmoersleutels hebben geen koppelregeling Bevestigingsbouten met specifieke koppelbehoeften moeten nadat ze met een slagmoersleutel zijn aangebracht worden gecheckt met de juiste momentsleutels TYPE 2131 EN 2131 2 VERMOGENBEHEERSSYSTEEM Tekening TPD1339 VERMOGEN INSTELWAARDEN MAXIMUM MINIMUM WIJZERPLAAT VER MOGENSBEHEER De Typen 2131 en 21...

Page 28: ...rnationaal C18 C3 FKG0 OPPASSEN U mag geen enkel niet metaal oppervlak van dit gereedschap merken met een identificatiecode van de klant Dit kan de prestatie van het gereedschap beinvloeden HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM NAAR DRUKLUCHT GEREED SCHAP SMEERINRICHTING REGELAAR FILTER AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GE...

Page 29: ... 746 813 Max 2131S pistoolgreep 1 2 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max 2131S 2 pistoolgreep 1 2 2 verlengd 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max Type Geluidsniveau dB A Trillingsniveau Deuk Vermogen m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Getest volgens ANSI S5 1 1971 bij vrije snelheid Getest volgens...

Page 30: ...kt waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Kevin R Morey Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en handtekening van gemachtigde personen Datum Datum LET WEL DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN NIET VERNIETIGEN Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is wordt u aangeraden ...

Page 31: ...r 2131S 2131S 2 2131S 311 19 Housing Assembly 2131 7 Motor Gasket 2131 283 2131S 2131 2 2131S 2 2131 B40 8 Anvil Assembly 1 2 square 19A Nameplate 2131 drive 2131S 2131 2 for Model 2131 2131S 2 2131 301A standard length 2131 A626 19B Housing Label 2131 for Model 2131 2 2131S 2131 2 2 extended length 2131 A414 2 2131S 2 2131 99A 9 Socket Retainer 231 425A 19C Warning Label for 10 Socket Retainer O ...

Page 32: ...rated Retainter items 1B 2A 3A 3B 5A 7 27 Inlet Retainer Clip 2131 57 and 18 2131 K36 28 Trigger Assembly 2131 A93 Tune up Kit includes 2A Trigger O ring illustrated items 2A 3A 3B 30 Reverse Valve Assembly 2131 A329 5A 3 2 4 6 6 7 9 10 18 3A Reverse Valve O ring 20A and 20B 2131 TK2 top Hammer Kit for 2131 3B Reverse Valve O ring includes illustrated items bottom blue 11 4 14 2 18 and Anvil 33 Bu...

Page 33: ...er Frame in a certain relationship Using a felt tipped pen mark he top T hammer and the bottom hammer B with the arrows pointing upward Mark both Hammers on the same end 2 With the mechanism sitting upright on the workbench slowly rotate the Anvil in a clockwise direction until it comes up solid If you continue to rotate the Anvil it will cam the Hammers out of engagement Don t do this merely rota...

Page 34: ...t the Motor Gasket 7 When removing the Motor Gasket do not use a screwdriver or any other sharp object which could damage the Gasket and or Housing Disassembly of the Throttle Mechanism For ease of disassembly we recommend using the Inlet Clip Removal Tool 36 See Dwg TPD1681 Dwg TPD1681 1 Secure the Inlet Bushing in a vise Press in both tabs of the Inlet Retainer Clip 27 and pull upward on the Hou...

Page 35: ...leather covered vise jaws when clamping the handle in a vise Leather will conform to the shape of the handle and allow the tool to be held securely To prevent damage to the exhaust diffuser never clamp only the bottom of the handle 2 Always clean every part and wipe every part with a thin film of oil before installation Do not remove grease from the impact mechanism or Hammer Case 15 If the impact...

Page 36: ...Using an Inlet Bushing Screen Installation Tool install the Inlet Bushing Screen 20A screened end first in the bottom hex end of the Inlet Bushing 20 Insert the rounded end of the tool in the cone formed by the screen and tap the end of the tool to secure the rim of the screen in the Bushing Refer to Dwg TPD1473 Dwg TPD1473 Inlet Bushing Screen Installation Tool 2 Install the Washer 1A Inlet Retai...

Page 37: ... Rand No 105 1LB Grease or Ingersoll Rand No 105 8LB Grease 3 Replace the Hammers in the Hammer Frame 12 exactly as they were when you marked them prior to disassembly If you are installing new Hammers or want to change the location of the existing Hammers to utilize both impacting surfaces slide the Hammers in the Hammer Frame so that the half round notch on one Hammer is located on one side of t...

Page 38: ...ce End Plates if they are scored Dirty motor parts Disassemble the Tool and clean in a clean suit able cleaning solution in a well ventilated area Assemble the Tool and inject 3 cc of the recommended oil into Inlet and run Tool to lubricate internal parts Damaged Reverse Valve Replace Reverse Valve Refer to Installation of Reverse Valve Motor will not run Incorrect assembly of motor Disassemble mo...

Page 39: ... Postale 1232 20100 Milano Italy Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Cosiada Spain Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederfand Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Netherlands Tel 31 71 45220 Fax 31 71 218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Airode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavian ...

Page 40: ...f kobling direkte på lufttilslutningen gør værktøjet tungere og mindre håndterligt Dette værktøj skal altid bruges med en lufttilførselsslange der har en indvendig diameter på 10 mm For at opnå den bedst mulige værktøjsydelse skal koblingen på væggen være én størrelse større end koblingen på værktøjet Koblingen tættest på værktøjet bør ikke være mindre end den korrekte luftslanges størrelse ANVEND...

Page 41: ...RSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL SÅDAN BRUGES LUFTTRYKKONTROLSYSTEMET ADVARSEL En trykluftskruenøgle er ikke et momentværktøj Bolte og møtrikker der kræver et bestemt fastspændingsmoment skal kontrolleres med en passende momentmåler efter fastspænding med en trykluftskruenøgle LUFTTRYKKONTROLSYSTEM MODEL 2131 OG 2131 2 Tegn TPD1339 LUFTTRYKINDIKATORER MAKSIMUM MI...

Page 42: ...ionalt nr C18 C3 FKG0 FORSIGTIG Der må ikke sættes kundeidentifikationsmærker på de af værktøjets overflader der ikke er af metal Dette kan forringe værktøjets levetid HOVEDRØR 3 GANGE SÅ STORT SOM VÆRKTØJETS LUFTTILSLUTNING TIL LUFT SYSTEM TIL TRYKLUFT VÆRKTØJ SMØREANORDNING REGULATOR FILTER GRENRØR DOBBELT SÅ STORT SOM VÆRKTØJETS LUFTTILSLUTNING REGELMÆSSIG DRÆNING KOMPRESSOR Tegning TPD905 1 Te...

Page 43: ...1 2 1 250 50 400 maks 450 68 542 maks 610 550 maks 600 746 maks 813 2131S 2 pistolgreb 1 2 2 forlænger 1 250 50 400 maks 450 68 542 maks 610 550 maks 600 746 maks 813 Model Lydniveau dB A Vibrations niveau Tryk Effekt m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Afprøvet i overensstemmelse med ANSI S5 1 1971 ved fri hastighed Afprøvet i overensstemmels...

Page 44: ...nedenstående produkt som denne erklæring vedrører overholder bestemmelserne i følgende direktiver ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard er Serienr D Vose Kevin R Morey Ansvarliges navn og underskrift Ansvarliges navn og underskrift Dato Dato BEMÆRK DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES MÅ IKKE DESTRUERES Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet og opdele d...

Page 45: ...e etiketter Användning av slangsockel rekommenderas Om kopplingen ansluts direkt till luftslangen ökar verktygets vikt och dess manöverbarhet minskar Använd alltid verktyget med 10 mmm 3 8 luftslang För maximal prestanda ska kopplingen på väggen vara en dimension större än på verktyget Den koppling som sitter närmast verktyget bör inte ha mindre dimension än den angivna dimensionen på luftslangen ...

Page 46: ...GEN VARNING Luftdrivna skruvdragare är inte försedda med momentstyrning Fästelement med speciella krav på åtdragningsmoment måste kontrolleras med lämplig momentmätningsutrustning sedan de har dragits åt med luftdrivna skruvdragare MODELL 2131 OCH 2131 2 MOMENTINSTÄLLNINGSSYSTEM Bild TPD1339 INDIKATORER FÖR MOMENTINSTÄLLNING MAXIMUM MINIMUM VRED FÖR MOMENTINSTÄLLNING Skruvdragare modell 2131 och 2...

Page 47: ... nr C18 C3 FKG0 OBS Inga av detta verktygs icke metalliska ytor får märkas med kundens identifieringskod Detta kan medföra att verktygets funktion påverkas MATARLEDNINGAR TRE GÅNGER SÅ STORA SOM LUFTVERKTYGETS IN TAG TILL LUFT SYSTEMET TILL LUFT VERKTYGET SMÖRJARE REGULATOR FILTER FÖRGRENINGAR DUBBELT SÅ STORA SOM LUFTVERKTYGETS INTAG TÖM REGELBUNDET KOMPRESSOR Bild TPD905 1 Bild TPD1674 2 LUFTLED...

Page 48: ...1S Pistogrepp 1 2 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max 2131S 2 Pistogrepp 1 2 2 förl 1 250 50 400 450 Max 550 600 Max 2 förl 450 Max 68 542 610 Max 600 Max 746 813 Max Modell Ljudtrycksnivå dB A Vibrations nivå Tryck Effekt 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Testad i enlighet med ANSI S 5 1 1971 vid fri hastighet Testad i en...

Page 49: ... enlighet med vårt fullständiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att använda följande principstandard Serienummer mellan D Vose Kevin R Morey Auktoriserade personers namn och underskrift Auktoriserade personers namn och underskrift Datum Datum OBS SPARA ANVISNINGARNA FÅR EJ FÖRSTÖRAS Då verktyget är utslitet rekommenderar vi att det tas isär och avfett...

Page 50: ...luftinntaket øker verktøyets omfang og reduserer manøvreringsevnen Bruk alltid verktøyet med en lufttilførsel slange med en indre diameter på 10mm For maksimum yteevne bør koplingen på veggen være en størrelse større enn koplingen som benyttes på verktøyet Koplingen som er nærmest verktøyet bør ikke være mindre enn den riktige størrelsen på lufttilførsel slangen BRUK AV VERKTØY Bruk alltid vernebr...

Page 51: ...ler er ikke verktøy med momentkontroll Festeelementer med spesielle momentkrav må sjekkes med et passende redskap for momentmåling etter installasjon med en luftskrunøkkel MODELL 2131 OG 2131 2 SYSTEM FOR EFFEKTKONTROLL Tegn TPD1339 MAKSIMUM MINIMUM SKALABRYTER FOR EFFEKTKONTROLL INDIKATORER FOR EFFEKTINNSTILLING Modellene 2131 og 2131 1 hamrende muttertrekkere har et innebygget system for effektk...

Page 52: ...t C18 C3 FKG0 OBS Sett ikke noe kundeidentifikasjoner på noen del av dette verktøyet som ikke er metall Hvis det gjøres kan dette virke inn på ytelsen av verktøyet AVGRENINGSRØR ER 2 GANGER STØRRE ENN INNTAKET TIL VERKTØYET HOVEDRØRET ER 3 GANGER STØRRE ENN INNTAKET TIL VERKTØYET TIL LUFTKRETSEN TIL VERKTØYET SMØREENHET REGULATOR FILTER DRENER MED JEVNE MELLOMROM KOMPRESSOR Tegning TPD905 1 Tegnin...

Page 53: ...746 813 maks 2131S Pistolgrep 1 2 1 250 50 400 450 maks 68 542 610 maks 550 600 maks 746 813 maks 2131S 2 Pistolgrep 1 2 2 forl 1 250 50 400 450 maks 68 542 610 maks 550 600 maks 746 813 maks Modell Lydnivå dB A Vibras jonsnivå Trykk Effekt m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Testet i henhold til ANSI S5 1 1971 med fri hastighet Testet til ISO...

Page 54: ... produktet som denne erklæringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i directivene ved å bruke følgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Kevin R Morey Navn og underskrifttil autoriserte personer Navn og underskrifttil autoriserte personer Dato Dato MERK OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE ØDELEGG DEM IKKE Når verktøyet ikke lenger er brukbart anbefales det at verktøyet blir demontert rengjort for ...

Page 55: ...e Suoraan ilman sisääntuloaukkoon kytketty liitin lisää työkalun massaa ja vaikeuttaa työkalun käsittelyä Mahdollisimman tehokkaan toiminnan varmistamiseksi seinään kiinnitetyn liittimen pitää olla kooltaan yhtä kokoa suurempi kuin työkaluun kytketyn liittimen Työkalua lähimmäksi kytketty liitin ei saa olla kooltaan asianmukaista ilmansyöttöletkua pienempi TYÖKALUN KÄYTTÖ Käytä aina suojalaseja ty...

Page 56: ...hyvässä tasapainossa Älä kurkota käyttäessäsi työkalua VAROITUS Käytä enintään 6 2 barin ilmanpaineella 90 psig 6 2bar 620kPa TEHONSÄÄTÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÄMINEN VAROITUS Ilmakäyttöiset vääntimet eivät ole momenttiavaimia Kun kiinnike edellyttää tiettyä momenttia se on tarkastettava sopivalla mittavälineellä kun kiinnike on asennettu ilmatyökalulla TEHONSÄÄTÖJÄRJESTELMÄT 2131 JA 2131 2 Kuva TPD1339...

Page 57: ...alun epämetallisista materiaaleista valmistettuun pintaan merkintöjä esim syövytetyt tai kaiverretut asiakastunnukset Tällaisilla merkinnöillä saattaa olla vaikutus työkalun suoritusarvoihin PAINEILMAN HAARALINJA LÄPIMITALTAAN KAKSI KER TAA PAINEILMATYÖKALUN LIITINAUKON KOKOINEN PÄÄPAINEILMALINJA LÄPIMITALTAAN KOLME KERTAA PAINEILMATYÖKALUN LIITINAUKON KOKOINEN PAINEILMAJÄRJESTELMÄÄN VOITELUYKSIKK...

Page 58: ...ks 2131S Pistooli 1 2 neliö 1 250 50 400 450 maks 68 542 610 maks 550 600 maks 746 813 maks 2131S 2 Pistooli 1 2 neliö ja pitkä alasin 1 250 50 400 450 maks 68 542 610 maks 550 600 maks 746 813 maks Malli Äänenvoimakkuustaso dB A Värinä Paine Teho m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Koestettu ANSI S5 1 1971 mukaisesti vapaalla kierrosnopeudell...

Page 59: ...a kannamme yksin täyden vastuun siitä että tuote johon tämä vakuutus viittaa täyttää direktiiveissä esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä Sarjanumerot D Vose Kevin R Morey Auktorisoidun henkilön nimi ja asema Auktorisoidun henkilön nimi ja asema Päiväys Päiväys HUOMAA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET ÄLÄ TUHOA NIITÄ Kun tämä työkalun käyttöikä on loppunut suosittelemme työkalun purkamista puh...

Page 60: ...a Um acoplador ligado directamente à admissão do ar aumenta o volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra da mesma Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira de alimentação de ar com diâmetro interno de 3 8 pol 10 mm Para obter o desempenho máximo o acoplador na parede deve ser um tamanho maior do que o acoplador utilizado na ferramenta O acoplador mais próximo à ferramenta não deve...

Page 61: ...ÃO DE POTÊNCIA ADVERTÊNCIA As chaves pneumáticas não são dispositivos de controlo de binário Osfixadores com requisitos específicos de binário têm que ser verificados com dispositivos de medição de binário adequados após a instalação com uma chave pneumática Des TPD1339 SISTEMA DE GESTÃO DE POTÊNCIA MODELO 2131 E 2131 2 INDICADORES DE AJUSTE DE POTÊNCIA MÍNIMO MÁXIMO BOTÃO DE GESTÃO DE POTÊNCIA As...

Page 62: ...CUIDADO Não marque nenhuma superfície não metálica desta ferramenta com códigos de identificação do cliente Isto poderia afectar o desempenho da ferramenta LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES A DIMENSÃO DA ADMISSÃO DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA PARA O SISTEMA DE AR PARA A FERRAMENTA PNEUMÁTICA LUBRIFICADOR REGULADOR FILTRO LINHA SECUNDÁRIA 2 VEZES A DIMENSÃO DA ADMISSÃO DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA DRENAR REGULARMEN...

Page 63: ...áx 813 2131S pistola 1 2 pol 1 250 50 400 Máx 450 68 542 Máx 610 550 Máx 600 746 Máx 813 2131S 2 pistola 1 2 pol 2 pol ext 1 250 50 400 Máx 450 68 542 Máx 610 550 Máx 600 746 Máx 813 Modelo Nível de Som dB A Nível de Vibrações Pressão Potência m s2 2131 95 5 108 5 5 7 2131 2 95 5 108 5 5 7 2131S 87 2 100 2 4 9 2131S 2 87 2 100 2 4 9 Testada de acordo com ANSI S5 1 1971 a velocidade livre Testada d...

Page 64: ...lidade que o produto ao qual se refere a presente declaração está de acordo com as prescrições das Directivas observando as seguintes Normas Principais Gama de Nos de Série D Vose Kevin R Morey Nome e assinatura das pessoas autorizadas Nome e assinatura das pessoas autorizadas Data Data AVISO CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO AS DESTRUA Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente recomenda se q...

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ......

Page 69: ......

Page 70: ......

Page 71: ......

Reviews: