background image

RU-2

16581977_ed1

RU

Установка

 

и

 

смазка

Чтобы

 

обеспечить

 

максимальное

 

рабочее

 

давление

 (PMAX) 

на

 

входе

 

инструмента

правильно

 

подбирайте

 

размер

 

линии

Ежедневно

 

сливайте

 

конденсат

 

из

 

клапана

 (

клапанов

)

в

 

нижних

 

точке

 (

точках

трубной

 

обвязки

из

 

воздушного

 

фильтра

  

а

 

также

 

из

 

бака

 

компрессора

.

 

Установите

 

воздушный

 

предохранитель

 

на

 

входе

 

шланга

 

и

 

используйте

 

устройство

 

противоскручивания

 

на

 

всех

 

сцеплениях

 

шланга

 

без

 

внутреннего

 

отключения

чтобы

 

предотвратить

 

скручивание

 

шланга

если

 

шланг

 

упадет

или

 

если

 

сцепления

 

разъединятся

.

 

См

рис

. 04581666 

и

 

таблицу

 

на

 

стр

. 2.

Частота

 

обслуживания

 

показана

 

круговой

 

стрелкой

 

и

 

определена

 

как

 

ч

=

часы

д

=

дни

 

и

 

м

=

месяцы

Элементы

 

определены

 

как

Части

 

и

 

обслуживание

По

 

истечении

 

срока

 

службы

 

инструмента

 

его

 

рекомендуется

 

разобрать

удалить

 

смазку

 

и

 

рассортировать

 

части

 

по

 

материалам

чтобы

 

они

 

могли

 

быть

 

переработаны

.

Оригинал

 

этого

 

руководства

 

написан

 

на

 

английском

 

языке

.

Ремонт

 

и

 

обслуживание

 

инструмента

 

должны

 

осуществляться

 

только

 

уполномоченным

 

сервисным

 

центром

.

Все

 

письма

 

следует

 

направлять

 

в

 

ближайший

 

офис

 

Ingersoll-Rand 

или

 

дистрибьютору

 

компании

.

1.

Воздушный

 

фильтр

 7.

Сцепление

 

2.

Регулятор

8.

Воздушный

 

предохранитель

3.

Лубрикатор

 9.

Масло

 

4.

Клапан

 

экстренной

 

остановки

10.

Густая

 

смазка

 - 

во

 

время

 

сборки

5.

Диаметр

 

шланга

11.

Густая

 

смазка

 - 

через

 

фитинг

 (

если

 

установлен

)

6.

Размер

 

резьбы

Summary of Contents for 1712 Series

Page 1: ...specificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Tuote erittely Especificações do Produto Προδιαγραφές προϊόντος Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Specifikace výrobku Toote spetsifikatsioon A termék jellemzői Gaminio techniniai duomenys Ierices specifikacijas Dane techniczne narzędzia Rozmiar Технические характеристики изделия DE DA ES FR FI IT NO NL PT ...

Page 2: ...977_ed1 Dwg 04581666 I R NPT I R BS inch mm NPT I R I R I R cm3 I R cm3 C241 810 C28241 810 B 3 4 19 1 2 MSCF44 50 100 1lb 4 100 1lb 4 4 7 5 3 2 1 9 6 11 11 48h 48h 48h PMAX 9 48h 24h 8 10 1 3 2 5 6 7 9 10 11 ...

Page 3: ...rs 1 3 or 5 stamped on the Housing Cover Assembly NOTICE The numbers 1 3 and 5 on the housing are only for reference and DO NOT denote a specific power output One 1 designates the lowest power while five 5 denotes the highest Power Adjustment in the Forward Direction 1 While facing the back of the Impactool push the Reverse Lever to the extreme right position 2 Using a screwdriver rotate the Power...

Page 4: ...nce frequency is shown in circular arrow and defined as h hours d days and m months Items identified as Parts and Maintenance When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degreased and parts be separated by material so that they can be recycled The original language of this manual is English Tool repair and maintenance should only be carried out by an autho...

Page 5: ...números del 1 3 o 5 estampados en el Conjunto de Tapa de Carcasa AVISO Los números del 1 3 o 5 que hay en la carcasa son sólo para referencia y NO indican una potencia específica Uno designa la potencia menor mientras que cinco denota la mayor Ajuste de potencia en dirección hacia delante 1 Mientras está de cara a la parte trasera de la Llave de Impacto empuje la Palanca de Inversión completamente...

Page 6: ...ina 2 La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como h horas d días y m meses Los elementos se identifican como Piezas y mantenimiento Una vez vencida la vida útil de herramienta se recomienda desarmar la herramienta desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas El idioma original de este manual es el...

Page 7: ...ce fournie est indiquée par les numéros 1 3 ou 5 poinçonnés sur l ensemble de couvercle de carter AVIS Les numéros 5 à 1 du carter ne sont donnés qu à titre de guide et NE dénotent PAS une puissance spécifique Un 1 indique la puissance la plus faible tandis que cinq 5 indique la puissance la plus élevée Réglage de la puissance dans le sens avant 1 En faisant face à l arrière de l outil pousser la ...

Page 8: ...au de la page 2 Les intervalles d entretien sont indiqués à l aide d une flèche circulaire et définis à l aide de lettres h heures d jours et m mois Eléments identifiés en tant que Pièces détachées et maintenance A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyc...

Page 9: ...di potenza è calibrata dai numeri 1 3 o 5 stampigliati sulla cassa AVVISO I numeri 1 3 e 5 sulla cassa fungono solo da riferimento e NON denotano uno specifico valore di erogazione di potenza Uno 1 indica l erogazione di potenza più bassa mentre cinque 5 quella più alta Regolazione della potenza nella fase di avvitatura 1 Guardando la parte posteriore della chiave ad impulsi premere la leva di inv...

Page 10: ...81666 e la tabella a pagina 2 La frequenza delle operazioni di manutenzione è indicata da una freccia circolare ed è espressa in h ore d giorni e m mesi Componenti Ricambi e manutenzione Quando l attrezzo diventato inutilizzabile si raccomanda di smontarlo sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare La lingua originale di questo manuale è l inglese Riparazio...

Page 11: ... Ziffern 1 3 oder 5 die auf dem Gehäusedeckel eingeprägt sind HINWEIS Die Ziffern 1 3 und 5 auf dem Gehäuse dienen nur als Bezug und kennzeichnen KEINE bestimmte Leistungsabgabe Eins 1 steht für geringste fünf 5 für höchste Leistungsabgabe Einstellen der Leistung in Vorwärtsrichtung 1 Mit Blick auf die Rückseite des Schlagschraubers den Umsteuerhebel nach rechts bis zum Anschlag drücken 2 Mit eine...

Page 12: ...66 und Tabelle auf Seite 2 Die Wartungsfrequenz ist in dem kreisförmigen Pfeil als h Stunden d Tage und m Monate angegeben Teile Teile und Wartung Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch Die Werkzeug Reparatur und Wartung darf nur von einem autorisierten...

Page 13: ...angebracht De vermogensafgifte is gekalibreerd door de nummers 1 3 of 5 die op de Afdekkap voor het Huis zijn gestempeld OPMERKING De cijfers 1 3 en 5 dienen uitsluitend als referentie en geven GEEN specifieke vermogensafgifte weer Het cijfer één 1 staat voor het minste vermogen terwijl het cijfer vijf 5 het grootste vermogen weergeeft Vermogensafstelling in de Voorwaartse Richting 1 Terwijl u naa...

Page 14: ...e voor onderhoud staat aangegeven in ronde pijl en is gedefinieerd als h uren d dagen en m maanden Aangegeven onderdelen Onderdelen en onderhoud Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden De oorspronkelijke taal van deze handleiding is En...

Page 15: ...denne omdrejningsretning Lufttrykket kalibreres ved hjælp af tallene 1 3 eller 5 som er præget på motorhusdækslet OBS Tallene 1 3 og 5 på ventilhuset er udelukkende vejledende og ANGIVER IKKE et bestemt trykluftniveau Et 1 angiver det laveste lufttryk og fem 5 det højeste Justering af påskruningslufttrykket 1 Omskifterhåndtaget skubbes helt til højre set fra bagenden af møtrikspænderen 2 Trykluftr...

Page 16: ...g tabel på side 2 Vedligeholdelsesfrekvensen vises i en cirkulær pil og defineres som t timer d dage og m måneder Elementerne er identificeret som Reservedele og vedligeholdelse Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen så de kan genbruges Denne vejlednings originalsprog er engelsk Reparationsarbejde og vedligeh...

Page 17: ...lägen och ANGER INTE exakt uteffekt Inställningen 1 innebär låg uteffekt och 5 hög uteffekt Justera effekten i framåtriktningen 1 Vänd verktygets baksida mot dig och tryck växlingsarmen så långt det går åt höger 2 Vrid effektregulatorn med en skruvmejsel så att spåret sammanfaller med önskad effektinställning 3 Effekten i framåtriktningen är nu inställd och effekten i backriktningen maximal Effekt...

Page 18: ...Se illustrationen 04581666 och tabellen på sidan 2 Underhållsfrekvensen visas i cirkelpilar och definieras som h timmar d dagar och m månader Posterna definieras som Delar och underhåll Då verktyget är utslitet rekommenderar vi att det tas isär och avfettas samt att de olika delarna sorteras för återvinning Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska Reparation och underhåll av verk...

Page 19: ...r kalibrert etter tallene 1 3 eller 5 stemplet på bakdekselet MERK Tallene 1 3 og 5 på bakdekselet er kun for referanse og betegner IKKE en spesifikk utgangseffekt En 1 betegner den laveste utgangseffekten og 5 betegner den høyeste utgangseffekten Kraftregulering forover 1 Med ansiktet vendt mot bakenden av muttertrekkeren skyv Revers spaken så langt som mulig mot høyre 2 Bruk en skrutrekker og dr...

Page 20: ...keholdsfrekvens vises med rund pil og defineres som t timer d dager and m måneder Punkter identifiseres som Deler og vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er brukbart anbefales det at verktøyet blir demontert rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed Originalspråket for denne håndboken er engelsk Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert ser...

Page 21: ... tehoa ei voi säätää koneen käydessä takaperin Teho kalibroidaan käyttäen numeroa 1 3 tai 5 jotka on meistetty koteloon HUOMAUTUS Kotelon numerot 1 3 ja 5 EIVÄT ilmaise tiettyä tehoa Merkki 1 tarkoittaa pienintä ja 5 suurinta tehoa Tehon säätäminen normaalissa pyörimissuunnassa 1 Työnnä suunnanvaihtovipu ääriasentoon oikealle työkalun takaa katsottuna 2 Käännä tehonsäädintä ruuvitaltalla niin että...

Page 22: ... 04581666 ja taulukko Huoltoväli osoitetaan ympyränuolella ja määritetään muodossa h tunnit d päivät ja m kuukaudet Osien määritelmät Varaosat ja huolto Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut suosittelemme työkalun purkamista puhdistusta rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten Tämän ohjekirjan alkuperäiskieli on englanti Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan val...

Page 23: ...da de potência é calibrada pelos números 1 3 ou 5 impressos no Corpo da Máquina NOTA Os números de 1 a 5 no corpo da máquina são somente uma referência e NÃO indicam uma potência de saída específica Zero 0 não designa a potência mais baixa enquanto quatro 5 não denota a mais alta Ajuste de Potência no Sentido Frontal 1 De frente para a traseira da Ferramenta de Impacto empurre a Alavanca de Revers...

Page 24: ...esenho 04581666 e a tabela da página 2 A frequência da manutenção é indicada por uma seta circular e é definida como h horas d dias e m meses Itens identificados como Peças e Manutenção Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente recomenda se que a mesma seja desmontada limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas O idioma original deste manual ...

Page 25: ...θµούς 1 3 ή 5 που αναγράφονται στο συγκρότηµα του περιβλήµατος Οι αριθµοί 1 3 και 5 στο περίβληµα προορίζονται µόνο για αναφορά και ΕΝ υποδηλώνουν µία συγκεκριµένη ισχύ εξόδου Ο αριθµός ένα 1 ορίζει την κατώτατη ισχύ ενώ ο αριθµός 5 την ανώτατη Ρύθµιση ισχύος στην εµπρόσθια κατεύθυνση 1 Κοιτάζοντας την πίσω πλευρά του κρουστικού εργαλείου µετακινήστε το µοχλό αντίθετης κατεύθυνσης στην ακραία δεξι...

Page 26: ...τητα συντήρησης εµφανίζεται σε κυκλική διάταξη και καθορίζεται ω εξής ω ώρες η ηµέρες και µ µήνες Αντικείµενα αναγνωρίζονται ως Εξαρτήµατα και Συντήρηση Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει συνιστάται η αποσυναρmολόγηοη του εργαλείου η απολίπανση και ο διαχωρισmός των αντλλακτικών κατά υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική...

Page 27: ...č je umerjena s številkami 1 3 ali 5 ki so označene na ohišju sklopa pokrova Številke 1 3 in 5 na ohišju so le orientacijske in NE kažejo točne izhodne moči Ena 1 označuje najnižjo in pet 5 najvišjo moč Nastavitev moči v smeri naprej 1 Orodje obrnite tako da je pred vami zadnji del udarnega orodja nato pa potisnite vzvod za spremembo smeri na skrajno desni položaj 2 S pomočjo izvijača obrnite krmi...

Page 28: ...666 in tabelo na strani 2 Pogostost vzdrževanja je prikazana v krožni puščici in definirana kot h ure d dnevi in m meseci Postavke označene kot Sestavni deli in vzdrževanje Izrabljeno orodje ki ga ni več mogoče popraviti morate razstaviti razmastiti in ločiti po sestavnih surovinah da ga bo mogoče reciklirati Izvirni jezik tega priročnika je angleščina Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko iz...

Page 29: ...ätnom chode nastavovanie výkonu možné Výkon sa nastavuje pomocou čísel 1 3 alebo 5 vylisovaných na telese krytu prístroja Čísla 1 3 a 5 na kryte sú iba orientačné a NEVYJADRUJÚ konkrétny výkon Jednotka 1 označuje najnižší výkon zatiaľčo pä ka 5 znamená najvyšší Nastavovanie výkonu pri u ahovaní 1 Pri pohľade na u ahovák Impactool zozadu nastavte páčku spätného chodu úplne doprava 2 Použitím skrutk...

Page 30: ...spoja Viď obr 04581666 a tabuľka na str 2 Frekvencia údržby je uvedená v kruhovej šípke pričom h hodiny d dni m mesiace Prehľad položiek Diely a údržba Keď skončí životnost náradia odporúčame náradie rozobrat odstránit mazivá a roztriedit diely podľa materiálu tak aby mohli byt recyklované Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina Oprava a údržba náradia by mala byt vykonávaná iba v autorizova...

Page 31: ...ní výkon je kalibrován čísly 1 3 nebo 5 vyraženými na krytu pláště Čísla 1 3 a 5 na plášti jsou pouze pro referenci a NEOZNAČUJÍ konkrétní výstupní výkon Jednička 1 označuje nejnižší výkon zatímco pětka 5 nejvyšší Nastavení výkonu chodu vpřed 1 Při pohledu na rázový utahovák Impactool zezadu nastavte páku zpětného chodu úplně doprava 2 Použitím šroubováku natočte regulátor výkonu tak aby se zářez ...

Page 32: ...pojení Na obr 04581666 a tabulka na str 2 Frekvence údržby je uvedena v kruhové šipce pricemž h hodiny d dny m mesíce Prehled položek Díly a údržba Když skončí životnost nářadí doporučujeme nářadí rozebrat odstranit mazivo a roztřídit díly podle materiálu tak aby mohly být recyklovány Výchozím jazykem této příručky je angličtina Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném se...

Page 33: ...st selles suunas ei toimu Väljundvõimsus on kalibreeritud numbritega 1 3 või 5 mis on pressitud korpuse kattele Numbrid 1 3 ja 5 korpusel on ainult informatiivsed ning EI tähista konkreetse väljundvõimsuse väärtust Üks 1 tähendab madalaimat võimsust viis 5 aga kõrgeimat Võimsuse reguleerimine pärisuunas 1 Vaadates pneumomutrikeerajat tagantpoolt lükake reverseerimishoob äärmisesse parempoolsesse a...

Page 34: ...81666 ja tabel lk 2 Hooldesagedus on näidatud ringikujulises nooles ja määratletud järgnevalt h tundi d päeva ja m kuud Detailid on järgmised Osad ja hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa nii et need saaks utiliseerida Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel Tööriista remont ja hooldus tulek...

Page 35: ...em áll rendelkezésre A kimenőteljesítmény szintjét a burkolatba préselt 1 3 vagy 5 számok jelzik A burkolaton levő 1 3 és 5 számok referenciaszámok és NEM JELÖLNEK adott kimenőteljesítményt Az egy 1 jelöli a legkisebb míg az öt 5 a legnagyobb teljesítményt A teljesítmény beállítása előre irányban 1 Az ütvecsavarozó hátulja felől nézve nyomja az irányváltó kart a jobb szélső helyzetbe 2 Csavarhúzó ...

Page 36: ...1666 rajzot és a táblázatot a 2 oldalon A karbantartási gyakoriság körkörös nyílban látható és h óra d nap valamint m hónap formátumban határozzák meg Az elemek azonosítása Alkatrészek és karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt ajánlatos szétszedni a kenőanyagtól megtisztítani és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani Ezen kézikönyv eredetileg angol...

Page 37: ...skaičiais 1 3 arba 5 įspaustais ant korpuso dangtelio Ant korpuso pažymėti skaičiai 1 3 ir 5 yra tik nuorodos jie NEŽYMI konkrečios išėjimo galios Vienetas 1 reiškia mažiausią galią o penketas 5 didžiausią Galios reguliavimas įrankiui sukantis pirmyn 1 Atsukę Impactool užpakaline dalimi į save nuspauskite atgalinio sukimosi svirtį į kraštinę padėtį dešinėje 2 Su atsuktuvu pasukite galios reguliato...

Page 38: ...nurodytas apskrita rodykle v valandomis d dienomis ir m mėnesiais Sudedamosios dalys identifikuojamos taip Dalys ir priežiūra Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį pašalinti nuo detalių tepalą suskirstyti detales pagal medžiagą iš kurios jos pagamintos ir pristatyti atliekų perdirbimo įmonei Šios instrukcijos originalo kalba yra anglų Prietaiso remontą ir priežiūr...

Page 39: ...uēta ar cipariem 1 3 un 5 kas iespiesti uz korpusa pārsega Cipari 1 3 un 5 uz korpusa paredzēti tikai atsaucei un NEAPZĪMĒ konkrētu jaudas atdevi Viens 1 apzīmē mazāko jaudu bet pieci 5 lielāko jaudu Jaudas regulēšana virzienā uz priekšu 1 Pagrieziet triecieninstrumenta aizmuguri pret sevi un aizbīdiet reversa sviru uz labo pusi līdz galam 2 Ar skrūvgriezi pagrieziet jaudas regulatoru līdz grope p...

Page 40: ...bulu 2 lappusē Tehniskās apkopes biežums ir norādīts apļveida bultā un apzīmēts ar burtiem h stundas d dienas un m mēneši Izmantoti šādi apzīmējumi Detaļas un tehniskā apkope Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei Šīs rokasgrāmatas oriģinālā valoda ir angļu valoda Darbarīka rem...

Page 41: ...ulacji mocy w tym kierunku Moc wyjściowa jest oznaczona numerami 1 3 lub 5 podanymi na obudowie Numery 1 3 i 5 podane na obudowie są tylko referencyjnie i NIE oznaczają danej mocy wyjściowej Jeden 1 oznacza najniższą moc a pięć 5 najwyższą Regulacja mocy w kierunku do przodu 1 Mając przed sobą tył narzędzia udarowego naciśnij dźwignię zmiany kierunku w prawe skrajne położenie 2 Przy pomocy śrubokr...

Page 42: ...rzałce i zdefiniowana jako g godziny d dni i m miesiące Pozycje są następujące Części i konserwacja Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się jego demontaż odtłuszczenie oraz rozdzielenie części według materiału ich wykonania tak aby można je było wtórnie przetworzyć Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona z języka angielskiego Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być prze...

Page 43: ...ая мощность прокалибрована цифрами 1 3 или 5 отштампованными на узле крышки корпуса Цифры 1 3 и 5 на корпусе служат только для ориентира и НЕ означают конкретное значение выходной мощности Единица 1 обозначает самую низкую мощность тогда как пятерка 5 обозначает самую высокую мощность Регулирование мощности в направлении вперед 1 Глядя на заднюю сторону инструмента Impactool переведите реверсивный...

Page 44: ...Частота обслуживания показана круговой стрелкой и определена как ч часы д дни и м месяцы Элементы определены как Части и обслуживание По истечении срока службы инструмента его рекомендуется разобрать удалить смазку и рассортировать части по материалам чтобы они могли быть переработаны Оригинал этого руководства написан на английском языке Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществляться тол...

Page 45: ...liance with provisions of Directive s 98 37 EC Machinery FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives DE auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien IT a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive ES a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas NL waarop deze verklaring b...

Page 46: ...ion relates is in compliance with provisions of Directive s 98 37 EC Machinery CS Ke kterým se toto prohlášení vztahuje odpovídají ustanovením směrnic ET Mida käesolev deklaratsioon puudutab on vastavuses järgmis t e direktiivi de sätetega HU Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik megfelelnek a következő irányelv ek előírásainak LT Kuriems taikomas šis pareiškimas atitinka šios direktyvos nuostatas...

Page 47: ...Notes ...

Page 48: ...www irtools com 2005 Ingersoll Rand Company ...

Reviews: