background image

54

FI

 Laite on suunniteltu ja valmistettu

kansainvälisten turvallisuusmääräysten
mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan
turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti.

Yleinen turvallisuus

• Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön

asuinhuoneistossa.

• Laitetta tulee käyttää astioiden pesuun

kotikäytössä; sitä tulee käyttää ainoastaan
aikuisten henkilöiden tässä kirjasessa olevien
ohjeiden mukaisesti.

• Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun

tilaan, koska on erittäin vaarallista jättää se
alttiiksi sateelle ja ukkoselle.

• Älä kosketa astianpesukonetta paljain jaloin.
• Älä irrota pistoketta sähköpistorasiasta johdosta

vetämällä vaan ota kiinni pistokkeesta.

• Tulee ehdottomasti sulkea vesihana ja irrottaa

sähköpistoke ennen puhdistus- ja
huoltotoimenpiteiden suorittamista.

• Vian tapauksessa älä missään tapauksessa

yritä avata pesukoneen sisäosia korjauksen
suorittamiseksi.

• Älä koskaan kosketa vastusta.
• Älä nojaa tai istu avoimelle luukulle: laite voi

kaatua.

• Pidä pesu- ja huuhteluaineet lasten

ulottumattomissa.

• Pakkaukset eivät ole lasten leluja.

Hävittäminen

• Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata

paikallisia määräyksiä, siten pakkausmateriaalit
voidaan käyttää uudelleen.

• Sähköisten ja elektronisten laitteiden

muodostamia jätteitä käsittelevä Euroopan
direktiivi (RAEE) 2002/96/CE määrää, että
hävitettäviä kodinkoneita ei tule laittaa tavallisten
kaupunkijätteiden sekaan. Hävitettävät laitteet
tulee kerätä erikseen, jotta optimoidaan
materiaalien kierrätys ja estetään mahdolliset
vahingot terveydelle ja ympäristölle. Ruudutettu
roskakoritunnus on liitetty kaikkiin tuotteisiin
muistuttamaan velvollisuudesta lajitella jätteet.

Lisätietoja varten kodinkoneiden hävittämiseen
liittyen niiden omistajat voivat kääntyä
asianmukaisen julkisen palvelun tai
jälleenmyyjien puoleen.

Säästä ja kunnioita ympäristöä

Säästä vettä ja energiaa

• Käynnistä astianpesukone ainoastaan sitten,

kun se on täysi. Odotettaessa sen täyttymistä,
voit estää  ikävien hajujen muodostumisen
huuhtelujaksolla 

(katso Ohjelmat).

• Valitse ohjelma pestävien astioiden tyypin ja

likaisuuden mukaan noudattaen
ohjelmataulukon suosituksia:
- käytä normaalilikaisille astioille Eco-ohjelmaa,
joka takaa alhaisen energian ja veden
kulutuksen.
- jos laite ei ole täysi, käytä puolitäyttöä 

(katso

Käynnistys ja käyttö).

• Jos sähkölaitoksesi tarjoaa eritellyn hinnaston

eri kellonajoille, suorita pesut alhaisen hinnan
aikoina. Lisätoiminto viivästetty käynnistys*
(katso Käynnistys ja käyttö) voi helpottaa
pesujen suorittamista kyseisinä aikoina.

Pesuaineet  ilman  fosfaatteja  ja  klooria  sekä

entsyymien  kanssa.

• Suositellaan lämpimästi käyttämään

pesuaineita, jotka eivät sisällä fosfaatteja tai
klooria ja jotka siten täyttävät paremmin
ympäristövaatimukset.

• Entsyymit kehittävät erityisen tehokkaan

vaikutuksen jo 50°C läheisyydessä ja siten
entsyymejä sisältävät pesuaineet
mahdollistavat pesun alhaisilla lämpötiloilla
kuitenkin  aikaansaaden saman pesutuloksen
kuin 65°C.

• Annostele pesuaine valmistajan ohjeiden, veden

kovuuden, astioiden määrän ja likaisuuden
mukaan, jotta voidaan välttää pesuaineen
liikakäyttö. Vaikka pesuaineet ovat biohajoavia,
ne sisältävät aineita, jotka muuttavat luonnon
tasapainoa.

* Olemassa vain tietyissä malleissa.

Varotoimet ja neuvot

Summary of Contents for idl 5055

Page 1: ...ting the dishwasher Loading the detergent Washing options Wash cycles 7 Wash cycle table Rinse aid and refined salt 8 Loading the rinse aid Loading the refined salt Care and maintenance 9 Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the filters Leaving the machine unused for extended periods Precautions and ...

Page 2: ...hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation see figure Connecting the water inlet hose To a suitable cold water connection point before attaching the hose run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance after performing this opera...

Page 3: ...ts Once the appliance has been installed the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible The cable should not be bent or compressed The cable should be checked regularly and replaced by authorised technicians only see Assistance The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed Advice regarding the first wash c...

Page 4: ...ery basket 8 Washing filter 9 Salt dispenser 10 Detergent and rinse aid dispensers 11 Data plate 3 1 Control panel Description of the appliance 4 6 9 11 2 7 8 10 5 WASH CYCLE SELECT Knob WASH CYCLE PHASE indicator lights ON OFF Button ON OFF Indicator light START RESET Button Only available in selected models Pre wash Wash Rinse Drying ...

Page 5: ...the collapsible supports where needed Serving dishes and lids place these at the sides of the rack Saucepans and salad bowls always turn these upside down Very deep dishes position these at an angle In order to guarantee the best washing and drying performance the surface of the lower rack is more uneven than that of the upper rack Cutlery basket The type of cutlery basket may vary according to th...

Page 6: ...ew cycle and switch the machine back on by pressing the START RESET button Adding extra crockery Press the ON OFF button and open the door taking care to avoid the escaping steam and place the crockery inside the dishwasher Press the ON OFF button again the cycle starts from the point at which it was interrupted Accidental interruptions If the door is opened during the wash cycle or if there is a ...

Page 7: ...ding to the model of dishwasher Detergent A compartment A B compartment B Wash cycle selection instructions Wash cycle Powder Liquid Tablets Pre wash Drying Wash cycle duration tolerance 10 Extremely soiled dishes and pans not to be used for delicate items 1 Intensive 30 g A 5 g B 30 ml A 5 ml B 1 A 1 bottom of the appliance 120 Normally soiled pans and dishes Standard daily wash cycle 2 Normal 30...

Page 8: ...et the dosage adjuster to 2 Loading the refined salt In order to obtain the best possible results from a wash cycle make sure that the dispenser is never empty Refined salt removes limescale from the water thus avoiding the formation of deposits on crockery The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher see Description and should be filled when the green float cannot be seen by ...

Page 9: ...me to time and cleaned with a small non metallic brush Cleaning the filters The filters remove food residue from the water used in the wash cycle to obtain the best results from each wash they should be cleaned Clean the filters regularly After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly The dishwasher should not be used without filters 1 Remove the filters by pulling the h...

Page 10: ...uman health and the environment The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation that when you dispose of the appliance it must be separately collected Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance Saving energy and respecting the environment Saving water and energy Only start a wash...

Page 11: ... and salt The rinse aid dispenser setting is not high enough A wash cycle without a drying programme has been selected The dishes are not clean The racks are overloaded see Loading the racks The crockery has not been arranged well The sprayer arms cannot move freely The wash cycle is too gentle see Wash cycles The detergent has not been measured out correctly or it is not suited to the type of was...

Page 12: ...maskinen Ha i vaskemiddel Vaskevalg Programmer 18 Programtabell Glansmiddel og mykgjøringsmiddel 19 Ha i glansmiddelet Ha i mykgjøringsmiddelet Vedlikehold og ettersyn 20 Koble fra vann og strøm Rengjøre oppvaskmaskinen Unngå dårlig lukt Rengjøre spylearmene Rengjøre filtrene Hvis du reiser bort Forholdsregler og råd 21 Generell sikkerhet Avhending Spare og beskytte miljøet Feil og løsninger 22 No...

Page 13: ...ørende kabelen Inntaksrørene A og utløpsrørene B kan dreies til høyre eller venstre for en bedre installasjon se figur Tilkobling av røret for vanninntak Til et kaldtvannsuttak Kople nøye inntaksrøret til en kran med gjenget munning på 3 4 gass Før det skrus til la vannet renne til det kommer klart ut slik at eventuelle urenheter ikke tetter til oppvaskmaskinen Til et varmtvannsuttak Hvis du er ti...

Page 14: ...stet på motdøren at stikkontakten passer til oppvaskmaskinens støpsel I motsatt tilfelle be om at en godkjent tekniker skifter ut støpselet se Assistanse Ikke bruk skjøteledninger eller forgreningskontakter Når apparatet er installert må el ledningen og stikkontakten være lett tilgjengelige Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk Ledningen må kontrolleres jevnlig og må kun byttes ut av godk...

Page 15: ...6 nedre spylearm 7 Bestikkurv 8 Vaskefilter 9 Saltbeholder 10 Skuffer for vaskemiddel og beholder for glansmiddel 11 Merkeskilt Kontrollpanel Beskrivelse av apparatet Finnes bare på enkelte modeller Bryter for PROGRAMVALG Tast ON OFF VARSELLAMPER FOR SYKLUSFORLØP FORVASK VASK TØRKING SKYLLINGER Varsellampe ON OFF Tast START RESET ...

Page 16: ...lere at spylearmene roterer fritt Underkurv Plassere det som er vanskeligst å vaske opp i henhold til Eksempler på innlasting og benytt de nedfellbare støttene Serveringsfat og lokk på kurvens sider Kasseroller og salatboller må alltid vendes opp ned Veldig dypt servise i bøyd stilling For å sikre ypperste vaske og tørkeytelser er overflaten i underkurven grovere enn den i overkurven Bestikkurv Be...

Page 17: ...en 5 Vri knotten med urviseren for å legge inn ønsket type vask på grunnlag av det som skal vaskes opp og hvor skittent det er se programtabellen 6 Start programmet ved å trykke på START RESET tasten Varsellampene SYKLUSFORLØP angir programmets status Forvask vask skylling tørking 7 Når programmet er ferdig blinker varsellampen for TØRKING 8 Slå av maskinen ved å trykke på tasten ON OFF steng av v...

Page 18: ...standardprogram 2 Normalt 30 gr A 30 ml A 1 A 72 min Økologisk vaskeprogram med lavt strømforbruk Egnet for servise og panner 3 Eco 25 gr A 5 gr B 25 ml A 5 ml B 1 A 130 min Hurtig og økonomisk vaskeprogram som skal brukes til lite skittent servise rett etter bruk 4 Hurtig 25 gr A 25 ml A 30 min Innledende vask mens du venter på å fylle maskinen etter neste måltid 5 Bløtlegging 12 min Oppvaskmaski...

Page 19: ...de vaskeresultater er det nødvendig å kontrollere at saltbeholderen aldri er tom Saltet fjerner kalken fra vannet og unngår at den avleirer seg på oppvasken Saltbeholderen befinner seg i oppvaskmaskinens nedre del se Beskrivelse og skal fylles når den grønne flottøren ikke er synlig når du ser på saltlokket Når varsellampen MANGEL PÅ SALT blinker på panelet det varsellampen eller den grønne flottø...

Page 20: ...gjøre dem med en ikke metallisk børste Rengjøre filtrene Filtrene renser vaskevannet for matrester og gjenvinner det For å oppnå gode vaskeresultater er det nødvendig å rengjøre filtrene Rengjøre filtrene regelmessig Etter rengjøringen kontrollere at filtergruppen er stat korrekt på plass igjen Oppvaskmaskinen må ikke brukes uten filter 1 Ta ut filtrene ved å trekke skaftet oppover 2 Rengjøre filt...

Page 21: ...imeres og virkningen på menneskelig helse og miljø reduseres Symbolet med søppeldunk med kryss over er satt på alle produkter for å minne om kravet om separat innsamling For ytterligere opplysninger om korrekt avfallsbehandling av hvitevarer kan man henvende seg til det lokale renholdsverket eller til forhandlerene Spare og beskytte miljøet Spare vann og energi Sett oppvaskmaskinen bare i gang når...

Page 22: ... tørt Det brukes for stor dosering av glansmiddel Glansmiddelet er oppbrukt eller doseringen er utilstrekkelig se Glansmiddel og salt Du har valgt et program uten tørking Serviset er ikke rent Det er lastet for mye oppvask inn i kurvene se Hvordan laste inn i kurvene Oppvasken er ikke plassert rett Spylearmene kan ikke rotere fritt Vaskeprogrammet er altfor skånsomt se Programmer Vaskemiddelet er ...

Page 23: ...ng 28 Starta diskmaskinen Påfyllning av diskmedel Disktillval Program 29 Programtabell Sköljmedel och härdningssalt 30 Påfyllning av sköljmedel Påfyllning av härdningssalt Underhåll och skötsel 31 Avstängning av vatten och el Rengöring av diskmaskinen Undvik dålig lukt Rengöring av spolarmarna Rengöring av filtren När du reser bort under längre perioder Råd och föreskrifter 32 Säkerhet i allmänhet...

Page 24: ...ka inte stå på rör eller nätkabeln Vatteninloppsslangen A och avloppsslangen B och nätkabeln kan riktas åt höger eller vänster för att underlätta installationen se figur Anslutning av vatteninloppsslangen Till ett kallvattenuttag Skruva fast vatteninloppsslangen med gasgänga 3 4 Innan slangen skruvas fast ska vattnet rinna ut tills det är klart så att inga orenheter sätter igen diskmaskinen Till e...

Page 25: ...sida Vägguttaget är kompatibelt med apparatens stickkontakt I annat fall ska du låta en auktoriserad tekniker byta ut stickkontakten se Kundservice Använd inte förlängningssladdar och grenuttag Nätkabeln och nätuttaget ska vara lättåtkomliga när utrustningen väl har installerats Kabeln ska inte böjas eller klämmas Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast bytas ut av auktoriserade teknike...

Page 26: ... TORKNING SKÖLJNINGAR ON OFF knapp ON OFF kontrollampa Översiktsvy 1 Övre korg 2 Övre spolarm 3 Klaffhyllor 4 Korg höjdjusterare 5 Nedre korg 6 Nedre spolarm 7 Bestickkorg 8 Diskfilter 9 Saltbehållare 10 Diskmedelsfack och sköljmedelsbehållare 11 Märkskylt Manöverpanel Beskrivning av maskinen Finns endast på vissa modeller ...

Page 27: ... efter att all disk har ställts in Nedre korg Placera den mest svårdiskade disken enligt Lastningsexemplen och använd de tippbara stöden Serveringsfat och lock Placera dem längs korgens sidor Kastruller och salladsskålar Alltid upp och nedvända Mycket djupa skålar Placera dem lutande För att garantera bästa disk och torkresultat är ytan på den nedre korgen grövre än för den övre korgen Bestickkorg...

Page 28: ...in önskad disktyp beroende på typ av disk och smutsgrad se programtabellen 6 Tryck på START RESET knappen för att starta Kontrollamporna FRAMSKRIDANDE AV PROGRAMMET indikerar var i programmet maskinen befinner sig Fördisk diskning sköljning eller torkning 7 I slutet av diskningen blinkar kontrollampan TORKNING 8 Stäng av maskinen med ON OFF knappen stäng vattenkranen och dra ur kontakten ur elutta...

Page 29: ...er varierar beroende på diskmaskinsmodell Diskmedel A fack A B fack B Anvisningar för programval Program Pulver Flytande Tabletter Fördisk Torkning Program mets längd tolerans 10 Mycket nedsmutsat porslin och kastruller ska inte användas för ömtåligt diskgods 1 Energisk 30 g A 5 g B 30 ml A 5 ml B 1 A 1 fackbotten 120 Normalt nedsmutsat porslin och kastruller Dagligt standardprogram 2 Normalt 30 g...

Page 30: ...och reglera till 2 Påfyllning av härdningssalt För bästa möjliga diskresultat är det nödvändigt att kontrollera att saltbehållaren aldrig är tom Härdningssaltet tar bort kalket från vattnet så att det inte lägger sig på disken Saltbehållaren sitter nedtill på diskmaskinen se Beskrivning och ska fyllas på När den gröna flottören inte syns när du tittar på saltpluggen När kontrollampan SALT SAKNAS b...

Page 31: ...polarmarna regelbundet och rengör dem med en borste ej metall Rengöring av filtren Filtren rengör diskvattnet från matrester och återför vattnet i cirkulation Det är nödvändigt att rengöra filtren för bästa diskresultat Rengör filtren regelbundet Kontrollera efter rengöringen att filterenheten är korrekt isatt Diskmaskinen får inte användas utan filter 1 Dra ut filtren genom att dra handtaget uppå...

Page 32: ...n av materialet som ingår i apparaten och förhindra potentiella skador på hälsan och miljön Den överkryssade papperskorgen som sitter på alla produkter påminner om att produkten ska sopsorteras För ytterligare information angående korrekt kassering av hushållsmaskiner kan du vända dig till din lokala sopstation eller återförsäljare Spara energi och värna om miljön Spara vatten och energi Starta en...

Page 33: ...ler nyanser på disken och glas För stor mängd diskmedel doseras Disken är fuktig Sköljmedlet är slut eller otillräcklig dosering se Sköljmedel och salt Felaktig reglering av sköljmedel Ett program utan torkning har valts Disken blir inte ren Korgarna är alltför fulla se Fyll korgarna Disken är inte korrekt placerad Spolarmarna kan inte rotera fritt Välj ett starkare diskprogram se Program Diskmedl...

Page 34: ...åfyldning af opvaskemiddel Tilvalgsfunktioner Programmer 40 Programtabel Afspændingsmiddel og salt 41 Påfyldning af afspændingsmiddel Påfyldning af salt Vedligeholdelse 42 Frakobling af vand og el Rengøring af opvaskemaskinen Undgå dårlig lugt Rengør spulearmene Rengør filtrene Hvis man er ude at rejse i længere tid Forskrifter og råd 43 Generelt om sikkerheden Bortskaffelse Spar på energien og væ...

Page 35: ... af vand samt det elektriske forsyningskabel kan føres højre eller venstre om alt efter hvad der er behov for under installationen se figuren Tilslutning af vandtilførselsslangen Til en hane med koldt vand Slut slangen til vandtilførsel til en hane med mundstykke med 3 4 gas Inden den skrues på skal man lade vandet løbe indtil det er klart så evt urenheder ikke tilstopper maskinen Til en hane med ...

Page 36: ...ikkontakten passer til opvaskemaskinens stik I modsat fald skal man få en autoriseret elektriker til at udskifte stikkontakten se Servicetjeneste Brug aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte stikdåser Når maskinen er installeret skal man nemt kunne nå ind til det elektriske forsyningskabel og stikkontakten Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen Kablet skal jævnligt kontrolleres og må kun u...

Page 37: ... kurven i højden 5 Nederste kurv 6 Nederste spulearm 7 Kurv til bestik 8 Filter 9 Beholder til salt 10 Rum til opvaskemiddel og rum til afspændingsmiddel 11 Typeskilt Betjeningspanel Beskrivelse af opvaskemaskinen Kontrollampe for ON OFF PROGRAMVÆLGER Kontrollampe for CYKLUS FORVASK OPVASK TØRRING SKYLNING Findes kun på nogle modeller ...

Page 38: ...derste kurv Sæt den opvask der er sværest vaske ren den nederste kurv som vist i Fyldningseksemplet og brug klapperne i siden Serveringsfade og låg I siden af kurven Gryder og salatskåle Med bunde opad Meget dybe tallerkener i hældende stilling For at opnå en bedst mulig opvask og tørring er overfladen på den nederste kurv mere ru end den øverste Kurv til bestik Kurven til bestikket kan have forsk...

Page 39: ...de program i henhold til opvasken og graden af snavs se programtabellen 6 Start opvasken ved at trykke på tasten START RESET Kontrollamperne for CYKLUS angiver programmets fase Foropvask opvask skylning tørring 7 Når opvasken er udført blinker kontrollampen for TØRRING 8 Sluk for maskinen ved at trykke på ON OFF tasten luk for vandhanen og træk stikket ud af stikkontakten 9 Åbn lågen og vent nogle...

Page 40: ...fter opvaskemaskinemodellen Opvaskemiddel A rum A B rum B Angivelser for valg af programmer Program Pulverform Flydende Tabletter Forvask Tørring Programmets varighed afvigelse 10 Meget snavsede gryder og tallerkener må ikke anvendes til ømtålelige genstande 1 Energisk 30 gr A 5 gr B 30 ml A 5 ml B 1 A 1 i bunden 120 Almindeligt snavsede gryder og tallerkener Dagligt standard program 2 Normal 30 g...

Page 41: ...let være højere 4 6 Hvis der anvendes multitabletter 2in1 3in1 4in1 etc og man ønsker en bedre tørring skal man fylde beholderen og indstille til 2 Påfyldning af salt For at opnå et godt resultat skal man huske at kontrollere at saltbeholderen aldrig er tom Salt fjerner kalk fra vandet så det ikke aflejres på opvasken Saltbeholderen sidder i bunden af opvaskemaskinen se Beskrivelse og skal fyldes ...

Page 42: ...t kommer ud Kontrollér dem derfor regelmæssigt og rengør dem med en ikke metallisk børste Rengør filtrene Filtrene holder opvaskevandet fri for madrester og recirkulerer det For at opnå et godt resultat skal filtrene rengøres Rengør jævnligt filtrene Efter rengøring skal man kontrollere om filtrene sidder korrekt Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre 1 Filtrene tages ud ved at trække håndtage...

Page 43: ...le sundhedsmæssige og miljømæssige skader Symbolet med den overstregede affaldsspand findes på alle produkter for at minde om at de skal indsamles separat For yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse af husholdningsapparater kan man rette henvendelse til den offentlige affaldsservice eller til forhandleren Spar på energien og værn om miljøet Spar på vand og energi Start kun opvaskemaskinen ...

Page 44: ...r ikke tør Der er fyldt for meget afspændingsmiddel i Der mangler afspændingsmiddel eller doseringen er utilstrækkelig se Afspændingsmiddel og salt Der er valgt et program uden tørring Opvasken bliver ikke ordentlig ren Kurvene er overfyldt se Fyldning af kurve Opvasken er ikke placeret ordentligt Spulearmene kan ikke dreje frit Opvaskeprogrammet er for mildt se Programmer Opvaskemidlet er ikke do...

Page 45: ...ineen lisääminen Pesun lisätoiminnot Ohjelmat 51 Ohjelmataulukko Huuhteluaine ja suola 52 Huuhteluaineen lisääminen Suolan lisääminen Huolto ja hoito 53 Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Koneen puhdistaminen Ikävien hajujen välttämiseksi Suihkutinvarsien puhdistaminen Suodattimien puhdistaminen Jos olet poissa kotoa pitkään Varotoimia ja suosituksia 54 Yleinen turvallisuus Hävittäminen Säästä r...

Page 46: ... vasemmalle parhaan mahdollisen asennuksen suorittamiseksi katso kuvaa Veden syöttöletkun liittäminen Kylmävesiliitäntä ruuvaa syöttöletku hanaan jonka liitinosa on putkikierteitetty ennen liittämistä anna veden juosta kunnes se on kirkasta jotta mahdolliset epäpuhtaudet eivät pilaa laitetta Liitäntä lämminvesihanaan mikäli on kyseessä keskitetty lämmitysjärjestelmä lämpöpattereilla astianpesukone...

Page 47: ...pu älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja verkkopistorasian tulee sijaita siten että ne voidaan saavuttaa helposti Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja se tulee vaihdattaa ainoastaan valtuutetuilla teknikoilla katso Huoltoapu Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta mikäli näitä määräyksi...

Page 48: ...ori 6 Alempi suihkutinvarsi 7 Ruokailuvälinekori 8 Pesusuodatin 9 Suolasäiliö 10 Pesuainelokerot ja huuhteluainesäiliö 11 Tietolaatta Olemassa vain tietyissä malleissa Ohjauspaneeli Laitteen kuvaus ON OFF merkkivalo ESIPESU PESU KUIVAUS HUUHTELUT JAKSON ETENEMISEN merkkivalot ON OFF näppäin START RESET näppäin Valintanappula OHJELMA ...

Page 49: ... pyörivät vapaasti Alakori Aseta vaikeammin pestävät astiat täyttöesimerkkien mukaisesti sekä käyttäen apuna käännettäviä tukia Tarjoiluastiat ja suuret kannet korin laidoille Kattilat ja salaattikulhot aina ylösalaisin Erittäin syvät astiat kaltevaan asentoon Parhaan mahdollisen pesu ja kuivaustuloksen saavuttamiseksi alakorin pinta on epätasaisempi kuin yläkorin Ruokailuvälinekori Ruokailuväline...

Page 50: ...n asettamiseksi astioiden tyypin ja likaisuuden mukaisesti katso ohjelmataulukko 6 Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START RESET JAKSON ETENEMISEN merkkivalot osoittavat ohjelman tilan esipesu pesu huuhtelu kuivaus 7 Pesun lopuksi vilkkuu KUIVAUKSEN merkkivalo 8 Sammuta laite painaen näppäintä ON OFF sulje vesihana ja irrota pistoke pistorasiasta 9 Avaa luukku ja odota muutama minuutti ennen ast...

Page 51: ...ys Ohjelman numero ja tyyppi vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan Pesuaine A lokero A B lokero B Ohjeita ohjelmien valitsemiseksi Ohjelma jauheena nesteenä tabletteina Esipesu Kuivaus Ohjelman kesto poikkeama 10 Erittäin likaiset astiat ja kattilat älä käytä herkille astioille 1 Superpesu 30 g A 5 g B 30 ml A 5 ml B 1 A 1 altaan pohjalle 120 Normaalilikaiset astiat ja kattilat Päivittäinen p...

Page 52: ...uloksen varmistamiseksi tulee tarkistaa että suolasäiliö ei ole koskaan tyhjä Suola poistaa veden kalkkipitoisuutta estäen siten kalkkijäämien muodostumista astioihin Suolasäiliö on sijoitettu astianpesukoneen alaosaan katso Kuvaus ja se tulee täyttää kun vihreä kelluke ei ole näkyvissä katsottaessa suolan korkkia kun ohjauspaneelissa vilkkuu HUUHTELUAINEEN PUUTTUMISEN merkkivalo mikäli ei ole käy...

Page 53: ...alla Suodattimien puhdistaminen Suodattimet puhdistavat pesuveden ruuantähteistä ja ne laskevat sen uudelleen kiertoon hyvän pesutuloksen saamiseksi ne tulee puhdistaa Puhdista suodattimet säännöllisin väliajoin Puhdistuksen jälkeen tarkista että suodatinyksikkö on asetettu oikein paikoilleen Astianpesukonetta ei tule käyttää ilman suodattimia 1 Poista suodattimet vetäen varresta ylöspäin 2 Suodat...

Page 54: ...erveydelle ja ympäristölle Ruudutettu roskakoritunnus on liitetty kaikkiin tuotteisiin muistuttamaan velvollisuudesta lajitella jätteet Lisätietoja varten kodinkoneiden hävittämiseen liittyen niiden omistajat voivat kääntyä asianmukaisen julkisen palvelun tai jälleenmyyjien puoleen Säästä ja kunnioita ympäristöä Säästä vettä ja energiaa Käynnistä astianpesukone ainoastaan sitten kun se on täysi Od...

Page 55: ...u huonosti Huuhteluaine on loppunut tai annostelu on riittämätön katso Huuhteluaine ja suola Huuhteluaineen säätö on sopimaton On valittu ohjelma ilman kuivausta Astiat eivät tule puhtaiksi Korit ovat liian täynnä katso Korien täyttäminen Astiat on aseteltu sopimattomasti Suihkutinvarret eivät voi pyöriä vapaasti Pesuohjelma on liian kevyt katso Ohjelmat Pesuaineitta ei ole annosteltu oikein tai s...

Page 56: ...56 FI 195057075 00 195057075 00 195057075 00 195057075 00 195057075 00 pb 04 2006 Xerox Business Services ...

Reviews: