IN KHA CITY Manual Download Page 9

9

3115345 | ED.01 | 04 - 2022

SIDE ROAD

ASYMMETRICAL LIGHT

REFERENCE

RIGHT

POSITION

FOR ASYMETRIC

SIDE

Asymmetrical version. 

Versione asimmetrica.

IT 

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE: 

L'apparecchio è adatto per l'installazione 

all'esterno e all'interno. - L'apparecchio è idoneo 

per l'installazione su superfici normalmente 

infiammabili. - L’apparecchio deve essere utilizzato 

solo se completo del suo schermo di protezione. 

- Non installare il prodotto il luoghi soggetti al 

ristagno dell’acqua. - Verificare sempre che la 

struttura sia idonea al fissaggio dell'apparecchio. 

- Con lo scopo di contenere la formazione 

di condensa, si consiglia di non installare gli 

apparecchi in caso di pioggia, nebbia o di forte 

umidità. - Far funzionare gli apparecchi con il 

diffusore leggermente aperto per 1-2 ore prima 

di chiuderli. 

CONNESSIONE ELETTRICA : 

 - Controllare 

che la tensione di alimentazione sia quella 

riportata sull'etichetta dell'apparecchio. - Per il 

collegamento elettrico rispettare la marcatura 

riportata sull'apparecchio. - Il pressacavo (M20x1,5) 

e' adatto per cavi Ø10÷14 mm. 

ATTENZIONE:  usare esclusivamente cavi di tale 

diametro per garantire il grado IP. - Per cavi di 

diametro maggiore si raccomanda di sostituire il 

pressacavo e la guarnizione con sistemi di tenuta 

atti a garantire il grado di protezione IP.

EN 

INSTALLATION INSTRUCTIONS: 

- The 

luminaire is suitable for outdoor and indoor 

installation. - The luminaire is suitable for 

installation on usually flammable surfaces. - The 

luminaire must be used only if complete with 

its protective screen. - Do not install the product 

in areas subject to the risk of standing water. - 

Always verify that the structure is suitable to fix 

the luminaire. - In order to reduce the formation of 

condensation, we recommend against installing 

the fixtures in the presence of rain, fog or high 

humidity. - Operate the luminaires with the 

diffuser slightly open for 1~2 hours before closing 

them. 

ELECTRICAL CONNECTION : 

 - Check the local 

voltage is same as indicated on the product label. 

- For the electrical connection please respect the 

mark on the fitting. - Cable-gland (M20x1,5) is 

suitable for Ø10÷14 mm cables. 

WARNING:  cables of this size must be used to 

guarantee IP protection. - For larger diameter 

cables, we recommend replacing the cable-gland 

and gasket with sealing systems capable of 

ensuring the IP protection grade.

DE 

MONTAGEANLEITUNG: 

- Die Leuchte 

eignet sich für die Installation sowohl im Außen- 

als auch Innenbereich. - Die Leuchte ist für die 

Installation auf normal entflammbaren Flächen 

geeignet. - Die Leuchte darf nur mit Schutzschirm 

verwendet werden. - Die Leuchten nicht an Orten 

installieren, an denen Wasserstauungen auftreten 

können. - Immer sicherstellen, dass der Unterbau 

zur Befestigung der Leuchte geeignet ist. - Um 

die Bildung von Kondensat einzuschränken, 

wird empfohlen, die Leuchten nicht bei Regen, 

Nebel oder starker Luftfeuchtigkeit zu installieren. 

- Lassen Sie die Leuchten mit einem leicht 

geöffneten Diffusor 1-2 Stunden in Betrieb, bevor 

Sie sie schließen. 

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS : 

- Prüfen, ob die 

Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät 

angezeigten Spannung übereinstimmt. - Für den 

Stromanschluss das Datenschild auf der Leuchte 

beachten. - Die Kabelverschraubung (M20x1,5) ist 

für Kabel Ø10÷14 mm geeignet. 

ACHTUNG:  Um die IP-Schutzart einzuhalten, 

dürfen ausschließlich Kabel mit diesem 

Durchmesser verwendet werden. - Bei Kabeln 

mit größerem Durchmesser wird empfohlen, 

Kabelverschraubung und Dichtung mit 

geeigneten Befestigungssystemen zu ersetzen, 

die den IP-Schutzgrad garantieren.

FR 

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION: 

L'appareil est apte pour installation a l'exterieur et 

a l'interieur. - L'appareil est apte pour installation 

sur des surfaces normalement enflammables. - 

L’appareil ne peut être utilisé que s'il est équipé 

d'un écran de protection. - Ne pas installer le 

produit dans les endroits où il existe un risque 

de stagnation d’eau. - Toujours vérifier que la 

structure est adaptée à la fixation de l'appareil. 

- Dans le but de contenir la formation de 

condensation, il est conseillé de ne pas installer les 

appareils lorsqu'il pleut, en cas de brouillard ou de 

forte humidité. - Les appareils doivent fonctionner 

avec le diffuseur légèrement ouvert pendant 1 ou 

2 heures avant de les refermer. 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : 

 - Contrôler 

que la tension d'alimentation est celle reportée 

sur l'étiquette de l'appareil. - Pour la connexion 

electrique respecter le signe sur l'appareil. - 

Alimentation par presse-étoupe (M20x1,5) prévue 

pour des cables de section de Ø10÷14 mm. 

ATTENTION :  n'utiliser que des cables conformes 

à ces diametres afin de garantir le degrè de 

protection IP. - Pour les câbles de diamètre plus 

important, il est recommandé de remplacer 

le presse-étoupe et le joint avec des systèmes 

d'étanchéité garantissant le degré de protection 

IP.

ES 

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: 

La luminaria es apta para poder ser instalada 

tanto en el interior como en el exterior. - La 

luminaria puede ser instalada sobre superficies 

normalmente inflamables. - La luminaria debe 

utilizarse solo si está completa con su pantalla 

de protección. - No instalar el producto en 

lugares sometidos al estancamiento del agua. - 

Comprobar siempre que la estructura sea idónea 

para la fijación del aparato. - Con el objetivo 

de contener la formación de condensación, se 

recomienda no instalar las luminarias en caso de 

lluvia, niebla o fuerte humedad. - Hacer funcionar 

las luminarias con el difusor ligeramente abierto 

durante 1-2 horas antes de cerrarlas. 

CONEXIÓN ELÉCTRICA : 

 - Controlar que la 

tensión de alimentación sea la que se indica en 

la etiqueta de la luminaria. - Para la conexión 

eléctrica respetar los símbolos marcados en la 

luminaria. - Alimentación con un prensaestopa 

M20x1,5 apto para cable Ø10÷14 mm 

ATENCIÓN:  para garantizar el grado de proteccion 

IP, utilizar exclusivamente cables de este diámetro. 

- Para cables con diámetro mayor, se recomienda 

reemplazar el prensaestopa y la junta con sistemas 

de sellado que garanticen el grado de protección 

IP.

NL 

INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE: 

De armatuur is geschikt voor installatie zowel 

buiten als binnen. - De armatuur is geschikt voor 

installatie op normaal ontvlambare oppervlakken. 

-De armatuur alleen gebruiken indien compleet 

met afscherming. - Installeer het product niet 

op plaatsen waar water zich kan ophopen. - 

Controleer altijd dat de structuur geschikt is 

voor de bevestiging van de armatuur. - Om 

condensvorming te voorkomen, raden wij aan 

om bij regenval, mist of hoge vochtigheid geen 

installatie te verrichten. - De eerste 1-2 uur de 

armaturen aanzetten met diffusor enigszins open 

en pas daarna afsluiten.  

ELEKTRISCHE VERBINDING : 

- Controleer dat 

de voedingsspanning gelijk is aan die op het 

etiket van de armatuur is weergegeven. - voor 

elektrische aansluiting de merktekens op de 

armatuur in acht nemen. - de kabelklem (M20x1,5) 

is geschikt voor kabels van Ø 10÷14 mm. 

LET OP:  uitsluitend gebruiken met kabels van 

een dergelijke diameter om te zorgen voor de IP 

graad. - Voor kabels met een grotere diameter is 

het raadzaam om de kabelklem en de pakking te 

vervangen door afdichtingssystemen die voor de 

IP-beschermingsgraad zorgen.

PT 

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO: 

- O aparelho 

é adequado para a instalação no exterior e no 

interior. - O aparelho é adequado para a instalação 

em superfícies normalmente inflamáveis. - O 

aparelho deve ser utilizado apenas se estiver 

equipado com o ecrã de proteção. - Não instalar o 

produto em locais sujeitos a estagnação da água. 

- Verificar sempre se a estrutura é adequada para 

a fixação do aparelho. - Com o objetivo de conter 

a formação de condensação, é recomendaddo 

não instalar os aparelhos no caso de chuva, névoa 

ou de forte humidade. - Colocar para funcionar os 

aparelhos com o difusor levemente aberto por 1-2 

horas antes de fechá-los. 

LIGAÇÃO ELÉTRICA : 

 - Verificar se a tensão de 

alimentação é a indicada na etiqueta do aparelho. 

- Para a ligação elétrica, respeitar a marcação 

presente no aparelho. - O bucim (M20x1,5) é 

adequado para cabos Ø 10÷14 mm. 

ATENÇÃO:  usar apenas cabos com diâmetro 

que garanta o grau de proteção IP. - Para cabos 

de maior diâmetro, é recomendável substituir 

o prensacabo e a guarnição com sistemas de 

retenção capazes de garantir o grau de proteção 

IP.

DK 

MONTERINGSVEJLEDNING: 

- Armaturet 

er til både inden- og udendØrs brug. - Armaturet 

er velegnet til montering på normalt brændbare 

materialer. - Armaturet må kun benyttes med 

sikkerhedsskærm.- Armaturet bør ikke installeres 

i områder hvor der sker en ophobning af vand. 

-Sørg altid for at underlaget er egnet til fastgøring 

af apparatet. - Med formålet at begrænse dannelse 

af kondensvand, tilrådes det ikke at installere 

apparaterne i tilfælde af regn, tåge eller ved høj 

fugtighedsgrad. - Før armaturerne lukkes, idriftsæt 

dem med glasset en smule åbent i 1-2 minutter. 

ELEKTRISK MONTERING : 

 - Check at den 

tilsluttede spænding er den samme som angivet 

på armaturets etikette. - Ved elektrisk tilslutning 

skal mærkning på armaturet overholdes. - Pg-

forskruning (M20x1,5) er beregnet til Ø10÷14 mm 

kabel. 

ADVARSEL:   dette overholdes for at opnå 

IP. - Til kabler med større diameter anbefales 

at udskifte kabelforskruning og pakning 

med tætningssystemer, der kan opfylde IP 

beskyttelsesgrad.

CZ 

NÁVOD K INSTALACI: 

- Svítidlo je vhodné 

pro venkovní i vnitřní instalaci. - Svítidlo je 

vhodné pro instalaci na normálně hořlavé 

porvrchy. - Zařízení se smí používat pouze s 

nasazeným příslušným stínidlem - Neprovádějte 

instalaci výrobku v prostorách, kde se může 

hromadit voda. - Vždy se ujistěte, že konstrukce 

je vhodná pro montáž svítidla. - Aby se omezila 

tvorba kondenzátu, doporučujeme vyhnout se 

instalaci za deště, mlhy nebo nadměrné vlhkosti. 

- Nechejte přístroje rozsvícené 1 -2 hodiny s mírne 

pootevřeným difuzérem a až potom ho zavřete. 

ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ : 

- Zkontrolujte, zda 

napájecí napětí dopovídá údaji na typovém štítku 

svítidla. - Při elektrickém připojování dodržujte 

značení uvedené na svítidle. - Kabelová průchodka 

(M20x1,5) je vhodná pro kabely o průměru 10-14 

mm. 

UPOZORNĚNÍ:  pro dodržení stupně krytí IP, 

pužívejte pouze tyto kabely. - Pro kabely s větším 

průměrem doporučujeme vyměnit kabelovou 

průchodku a těsnění za těsnicí systém se 

zaručeným stupněm krytí IP.

PL 

INSTRUKCJA INSTALACJI: 

- Urządzenie 

nadaje się do instalacji wewnątrz i na zewnątrz. 

- Urządzenie nadaje się do instalacji na 

powierzchniach normalnie łatwopalnych. - 

-Oprawa nadaje się do eksploatacji wyłącznie w 

zestawie ze specjalnym ekranem ochronnym. - Nie 

instalować produktu w miejscach, w których 

gromadzi się woda. - Należy zawsze sprawdzać, 

czy struktura jest odpowiednia do zamocowania 

urządzenia na ścianie.- W celu ograniczenia 

gromadzenia się skroplin, zaleca się, aby nie 

instalować opraw podczas deszczu, mgły lub 

wysokiej wilgotności. - Przed zamknięciem opraw 

należy pozostawić je do działania na 1-2 godziny 

z lekko rozwartym dyfuzorem.-Светильники 

должны работать со слегка открытым 

рассеивателем в течение 1-2 часов перед тем, 

как их выключить. 

POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE : 

 - Sprawdzić czy 

napięcie zasilania zgadza się z tym umieszczonym 

na etykiecie urządzenia. - Przy połączeniu 

elektrycznym należy przestrzegać znakowania 

umieszczonego na urządzeniu. - Dławnica 

(M20x1,5) przeznaczona jest dla kabli Ø10÷14 

mm. 

UWAGA:  użyć wyłącznie kabli o takiej średnicy, 

aby zagwarantować stopień IP. - Dla kabli o 

większej średnicy zaleca się wymianę zacisku 

kablowego i uszczelki na system uszczelnienia 

gwarantujący stopień ochrony IP. 

RU 

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ: 

- Прибор 

Summary of Contents for KHA CITY

Page 1: ...LIGHTING S p A is verboden PT IMPORTANTE Para garantir o bom funcionamento e a seguran a do aparelho necess rio que a instala o seja executada de acordo com as boas pr ticas por pessoal qualificado r...

Page 2: ...HA CITY 12 KHA CITY COMFORT 12 KHA CITY 26 KHA CITY COMFORT 26 155 1200 108 149 9 120 155 1200 108 149 9 120 155 2600 155 155 2600 155 THISPRODUCTCONTAINSALIGHTSOURCES OFENERGYEFFICIENCYCLASS 5700K 50...

Page 3: ...rica per versioni ON OFF 9x UNSCREW A B B A C A A A C B 100 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 7 12 mm A C 100 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 12 17 mm NOT FOR THROUGH WIRING CONNECTION FOR THROUGH WIRING CONNEC...

Page 4: ...m A B L LINE NEUTRAL N IN OUT CABLE LAMP CABLE W L 2x 1 5 mm2 23 2x 2 5 mm2 23 Max 18 pcs Max 25 pcs Max 140 m Max 180 m FITTINGS L 230VAC FIRSTFITTING LASTFITTING 4x 1 0 8 Nm 2 3 3 Nm 4 3 3 Nm 3 3 3...

Page 5: ...5 3115345 ED 01 04 2022 A B SCREWM5 A3x GROWER 5 B3x 3x INSERT 4 5 SIDEROAD ASYMMETRICALLIGHT REFERENCE RIGHT POSITION FORASYMETRIC SIDE Asymmetrical version Versione asimmetrica...

Page 6: ...1800 mm 2 1 4x UNSCREW C C A B 50 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 8 13 5 mm A B A B 8 10 mm A 10 13 5 mm L LINE NEUTRAL N IN CABLE LAMP 4x 1 0 8 Nm 2 3 3 Nm 3 3 3 Nm 3A3 ON OFF WIRING 3A2 3A4 3A1 Wiring f...

Page 7: ...ca per versioni dimmerabile DALI 2 1 L N LINE NEUTRAL DALI DALI IN CABLE LAMP 3 3 Nm 9x 1 0 8 Nm 3B4 3B3 DALI WIRING 4x UNSCREW A B 50 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 8 13 5 mm A B A B 8 10 mm A 10 13 5 m...

Page 8: ...2 5 mm2 12 17 mm A A B A 3D2 3D1 IN OUT CABLE LAMP LINE NEUTRAL 2 1 L N DALI DALI CABLE W L 4x 1 5 mm2 23 4x 2 5 mm2 23 Max 18 pcs Max 25 pcs Max 140 m Max 180 m FITTINGS L 230VAC FIRSTFITTING LASTFIT...

Page 9: ...I N EL CTRICA Controlar que la tensi n de alimentaci n sea la que se indica en la etiqueta de la luminaria Para la conexi n el ctrica respetar los s mbolos marcados en la luminaria Alimentaci n con un...

Page 10: ...johtoa H07RN F Laitteistojen m r n ja asennuksen maksimipituuden m ritt miseksi katso taulukko Varoitus virran sy tt miseksi laitteeseen noudata ehdottomasti osoitettua liit nt kaaviota IL H07RN F SA...

Page 11: ...deglas CZ Aby se nepo kodily elektrick sou stky je nutn ihned vym nit nefunk n sv teln zdroje po ukon en jejich ivotnosti Nepou vejtna k i t n skla difuz ru u prom ta ky chemick l tky PL Czy ci regula...

Page 12: ...3115345 ED 01 04 2022 12 PERFORMANCE iN LIGHTING S p A Viale del Lavoro 9 11 37030 Colognola ai Colli VR Italia Tel 39 045 61 59 211 Fax 39 045 61 59 292 www performanceinlighting com...

Reviews: