background image

32

HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS

ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG

A

Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер 

V

Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт

Hz

Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц
Soudage MIG/MAG (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas) - MIG/MAG Welding (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal 

Active Gas) - MIG/MAG Schweißen (MIG: Metal Inert Gas/ MAG: Metal Active Gas) - Soldadura MIG/MAG (MIG: Metal Inert 

Gas / MAG: Metal Active Gas) - Полуавтоматическая сварка MIG/MAG (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas)

Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit 

toutefois pas être placée dans de tels locaux. - Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock. 

However, the welding source must not be placed in such places. - Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten 

elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle  nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden. - Adaptado 

a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no debe estar si-

tuada dentro de tal locales. - Адаптирован для сварки в среде с повышенным риском электрошока. Однако сам источник 

питания не должен быть расположен в таких местах.

IP23

Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de gouttes d'eau. - Protected 

against rain and against fingers access to dangerous parts. - Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen 

senkrechten Wassertropfenfall. - Protegido contra el acceso a las partes peligrosas con los dedos, y contra las caídas verticales 

de gotas de agua. - Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и от вертикального падения капель воды  Сварка 

на постоянном токе.
Courant de soudage continu. - Welding direct current. - Gleichschweißstrom. - La corriente de soldadura es continua. - Сварка 

на постоянном токе.
Alimentation électrique triphasée 50Hz ou 60Hz. - Three-phase power supply 50 Hz or 60 Hz. - Dreiphasige Netzversorgung 

mit 50 Hz order 60 Hz. - Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz o 60 Hz. - Трехфазное напряжение 50 Гц или 60 Гц . - 

Alimentazione elettrica tri-fase, 50 Hz o 60 Hz.

U0

Tension assignée à vide. - Rated no-load voltage. - Leerlaufspannung. - Tensión asignada de vacío. - Напряжение холостого хода.

U1

Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage. - Netzspannung. - Tensión de la red. - Напряжение сети.

I1max

Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Rated maximum supply current (effective value). - Maximaler 

Versorgungsstrom (Effektivwert). - Corriente máxima de alimentación de la red. - Максимальный сетевой ток (эффективная 

мощность)

I1eff

Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom. - 

Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный эффективный сетевой ток.

EN60 974-1

L’appareil respecte la norme EN60974-1. - The device complies with EN60974-1 standard relative to welding units. - Das Gerät 

entspricht der Norm  EN60974-1 für Schweißgeräte. - El aparato está conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos 

de soldadura. - Аппарат соответствует европейской норме  EN60974-1.
Transformateur-redresseur triphasée. - Three-phase converter-rectifier. - Dreiphasiger Trafo/Frequenzumwandler. - Transfor-

mador-rectificador trifásico. - Трехфазный инвертор, с трансформацией и выпрямлением. - Trasformatore-raddrizzatore 

tri-fase.

X(40°C)

Facteur de marche selon la norme EN 60974-1 (10 minutes – 40°C). - Duty cycle according to the standar EN 60974-1 (10 

minutes – 40°C). - Einschaltdauer gemäß EN 60974-1 (10 Minuten – 40°C). - Factor de marcha según la norma EN 60974-1 

(10 minutos – 40°C). - ПВ% по норме EN 60974-1 (10 минут – 40°С).

I2 

...%

I2: courant de soudage conventionnnel correspondant. - I2: corresponding conventional welding current. - I2: entsprechender 

Schweißstrom. - I2: Corrientes correspondientes. - I2: Токи, соответствующие Х*

U2 

...%

U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes. - U2: conventional voltages in corresponding load. - U2: 

entsprechende Arbeitsspannung. - U2: Tensiones convencionales en carga. - U2: соответствующие сварочные напряжения*.
Appareil conforme aux directives européennes. - The device complies with European Directive. - Gerät entspricht europäischen 

Richtlinien. - El aparato está conforme a las normas europeas. - Устройство соответствует европейским нормам.
Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). - Conformity mark EAC (Eurasian Economic Commis-

sion). - EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft). - Marca de conformidad EAC (Comunidad económica 

euroasiática). - Маркировка соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество).
L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !). - The electric arc produces dan-

gerous rays for eyes and skin (protect yourself !). - Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und 

Haut (Schützen Sie sich !). - El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protéjase !). - Электрическая дуга 

производит опасные лучи для глаз и кожи (защитите себя!). - Внимание! Сварка может вызвать пожар или взрыв.

Attention, souder peut déclencher un feu ou une explosion. - Caution, welding can produce fire or explosion. - Achtung! 

Schweißen kann Feuer oder Explosion verursachen. - Cuidado, soldar puede iniciar un fuego o una explosión. - Внимание! 

Сварка может вызвать пожар или взрыв.
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betrieb-

sanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию.

Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique. - Separate collection required, Do 

not throw in a domestic dustbin. - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es darf 

nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. - Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No debe ser tirado en un cubo 

doméstico. - Продукт требует специальной утилизации. Не выбрасывать с бытовыми отходами.

Summary of Contents for HEAVYMIG 350 GR

Page 1: ...73502 V5 01 09 2015 FR EN DE 2 3 4 10 26 32 2 3 11 17 26 32 2 3 18 25 26 32 HEAVYMIG 350 4 HEAVYMIG 350 GR HEAVYMIG 450 GR HEAVYMIG 450 WS ...

Page 2: ...EAVYMIG 350 4 HEAVYMIG 450 WS HEAVYMIG 350 GR HEAVYMIG 450 GR x2 13 10 8 12 11 7 5 9 3 4 6 1 2 FIG 2 Acier Steel Stahl Acero Staal Aço Inox Stainless steel Alu Gaine acier Gaine téflon Tube capillaire A B FIG 3 FIG 1 1 3 2 7 5 8 8 4 6 NO USE ...

Page 3: ... 20 SYNERGIC 1 2 Fe CO2 Fe CrNi Ar CO2 1 0 0 8 2T 4T DELAY WIRE TYPE ø 4 3 5 2 6 1 7 8 9 10 SYNERGIC Alu Ar 1 2 MADE IN FRANCE SPOT V A MANUAL 2 3 1 4 5 0 1 0 5 SPOT DELAY s 2 3 1 4 5 A U TO SYN TEST MANUAL mm m min 350A HEAVY DUTY CYCLE S Y N E R G I C 5 7 1 10 9 2 6 13 3 4 8 11 12 FIG 5 P1 P2 P3 P4 P5 0 100 50 ...

Page 4: ...nterrupteur marche arrêt 8 Chaines de fixation pour bouteille 2 Deux commutateurs de réglage permettent d ajuster la tension de soudage en sortie de générateur 9 Support bobine Ø 200 300 mm 3 Clavier de réglage des paramètres de soudage 10 Entrée gaz Pour le HEAVYMIG 450 WS le tuyau gaz se raccorde directement au manomètre de la bouteille 4 Raccord torche au standard européen 11 Panneau arrière de...

Page 5: ...ommandé par JBDC doit impérativement être utilisé plus d information sur le site http www aqua concept gmbh eu L utilisation de liquides de refroidissement autres et en particulier du liquide standard automobile peut conduire par un phénomène d électrolyse à l accumulation de dépôts solides dans le circuit de refroidissement dégradant ainsi le refroidissement et pouvant aller jusqu à l obstruction...

Page 6: ...0 WS Il est possible de sélectionner le potentiomètre du dévidoir déporté ou du générateur Voir chapitre sélection du potentiomètre de vitesse fil et l autocollant à l intérieur du dévidoir Potentiomètre de la dynamique d arc 4 Permet d ajuster en auto ou manuellement la dynamique d arc Choix matière et mode Manuel 5 Voir chapitre réglage du poste Mode Synergic 6 Voir chapitre réglage du poste Aff...

Page 7: ...sède un service de maintenance qua lifié Équipements nécessaires Charge résistive réf 060135 tachymètre réf 053953 voltmètre et ampèremètre réf 053984 1 Étalonnage de la tension et du courant FIG 5 Les potentiomètres P4 tension et P5 courant sont réglables directement sur la carte électronique 2 Étalonnage de la vitesse fil FIG 4 L accès à ce mode se fait par appui long sur la touche 1 pendant 3 s...

Page 8: ...touche 1 vous sortirez de cette fonction et pas serez à la fonction Autorisation Interdiction des matériaux FC1 s affiche In Out s affiche 1 3 sec 5 Permet de sélectionner le potentiomètre Autorisation interdiction des matériaux Fc2 Il est possible d autoriser ou non l utilisation des 3 choix de matériaux Fe CO FeCrNi ArCO Aluminium Pour entrer dans ce mode il suffit d entrer dans le mode caché et...

Page 9: ...luie vapeur d eau humidité Utiliser votre poste dans une atmosphère propre degré de pollution 3 à plat et à plus d un mètre de la pièce à souder Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige Choc électrique Cet appareil ne doit être utilisé que sur une alimentation triphasée avec terre Ne pas toucher les pièces sous tension Vérifier que le réseau d alimentation est adapté au poste Chutes Ne pas faire ...

Page 10: ...ance inopérant Contrôler la gâchette de la torche Le fil bouchonne après les galets Gaine guide fil écrasée Vérifier la gaine et corps de torche Blocage du fil dans la torche Remplacer ou nettoyer Pas de tube capillaire Vérifier la présence du tube capillaire Vitesse du fil trop importante Réduire la vitesse de fil Le cordon de soudage est poreux Le débit de gaz est insuffisant Plage de réglage de...

Page 11: ... of the machine Attention Fasten correctly the bottle You have also holes to pass a strap on not included 1 On Off switch 8 Fastening chains for bottles 2 Power settings 2 switches with 9 positions to adjust the welding voltage output 9 Reel support Ø 200 300 mm 3 Control panel Welding settings 10 Gas connector For the HEAVYMIG 450 WS the gas hose needs to be connected to the flowmeter of the bott...

Page 12: ...der see WS 4L W5S 4L user manual Fill the tank 12 up to its maximum 5 5L The CORAGARD CS330 cooling liquid or equivalent recommended by JBDC must be used more information in the website www aqua concept gmbh eu The use of any other cooling liquid and especially the standard automobile liquid can lead by electrolysis effect to the accumulation of dumps in the cooling system damaging it and even mor...

Page 13: ...mics potentiometer 4 To adjust automati cally or manually the arc dynamics Metal selection and manual mode 5 Read chapter Welding unit settings Mode Synergic 6 Read chapter Welding unit settings Welding current display 10 indicates the ampe rage LED A or the thickness 11 recommended according to the power selected read test function in the chapter Welding unit settings Note NOP on the display indi...

Page 14: ...partment using the correct equipment resistive load ref 060135 tachometer ref 053953 voltmeter and amme ter ref 053984 1 Calibration of voltage and current FIG 5 The potentiometers P4 voltage and P5 current are adjustable directly on the electronic board 2 Calibration of the wire speed FIG 4 To access this mode you need to press key 1 for 3 seconds Then press key 1 3 times to display Fc3 Now you c...

Page 15: ...and the bottom one Out for the separate wire feeder potentiometer In for the generator potentiometer To choose between Out and In press button 5 Press button 1 to leave this mode and enter another mode Fc1 is displayed In Out is displayed 1 3 s 5 Potentiometer selection Metal selection Fc2 This mode will allow you to select or de select a specified combination of 3 types of metal Fe CO FeCrNi ArCO...

Page 16: ...9 or EN 379 Rain steam damp Use your welding unit in a clean dry environment pollution factor 3 on a flat surface and more than one meter from the welding work piece Do not use in rain or snow Electrical shock This device must only be used with an earthed power supply Do not touch the parts under high voltage Check that the power supply is suitable for this unit Falls Do not place carry the unit o...

Page 17: ...nection Check the earth cable connection and clamp condition Torch trigger inoperative Check the torch trigger replace torch The wire jams after the rollers Guide wire sheath crushed Check the sheath and torch body Wire jammed in the torch Clean or replace No capillary tube Check the presence of capillary tube Wire speed too fast Reduce the wire speed The welding bead is porous The gas flow rate i...

Page 18: ...e HEAVYMIG 350 4 auf das Gerät und schrauben die 4 Kranösen mit den dazu gehörigen Unterlegscheiben fest Die Gasflasche wird mit zwei Ketten befestigt die in die dafür vorgesehenen Befesti gungsmöglichkeiten Schlitze eingehängt werden Achtung bitte befestigen Sie die Flasche gut Desweiteren befinden sich rechts und links an der Flaschenbefestigung Öffnungen die ein weiteres Verzurren mittels Spann...

Page 19: ...rtaster aus Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gefördert ist der Antrieb korrekt eingestellt Die übliche Andruckeinstellung des Drahttransports 6 befinden Sie bei 3 4 für Stahl und 2 3 für Aluminium HINWEIS Wenn das Gerät beim Drücken des Brennertasters nach 4 Sekunden keinen Kontakt ermittelt wechselt es in den Modus erhöhte Drahtvorschubgeschwindigkeit bis Sie den Brennertaste...

Page 20: ...ereich Sollte das Gerät in einer anderen Umgebung betrieben werden kann es eventuellen Beeinträchti gungen durch elektromagnetische Felder kommen Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen in denen sich in der Luft metallische Staubpartikel befinden die Elektrizität leiten können BEDIENEINHEIT FIG 4 Auswahl des Schweißmodus Test 1 2T 2 Takt Schweißen 4T 4 Takt Schweißen SPOT Heftschweißfunktion mit e...

Page 21: ...er Spannung vermeiden Sie jeglichen Kontakt HINWEIS Falls das Gas das Drahtdurchmesser und der benutzte Metalltyp anders sind als die die im Synergic Modus angezeigt werden müssen Sie die Schweißparameter über den Manuell Modus einstellen MANUELL MODUS Geräteeinstellung Schweißspannung über 2 Stufenschalter entsprechend der Blechdicke wählen Drahtvorschubgeschwindigkeit mittels Potentiometer 2 anp...

Page 22: ...um Schließen Sie das Gerät an eine Druckluft Leitung an und stellen Sie sicher dass das Druckventil am Gerät selbst offen ist Durch die Berührung des Werkstücks mit der Elektrode entsteht ein Kurzschluss Die dadurch entstehende Hitze lässt das Werkstück schmelzen und die durch den Lichbogen geführte Druckluft bläst das geschmolzene Material aus Im Gegensatz zum E Handschweissen wird hier der Licht...

Page 23: ...zeigen des Gerätes Nehmen Sie hierfür den Wartungsplan des Gerätes zur Hilfe UNFALLPRÄVENTION Lichtbogenschweissen kann gefährlich sein und zu schweren unter Umständen auch tödlichen Verletzungen führen Schützen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Bewegung des Geräts Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und stellen Sie sicher dass die Flaschenhalte rung Kette gespa...

Page 24: ...lammbaren oder explosiven Produkten nur in Anwesenheit von qualifiziertem Rettungs und oder Fachpersonal durch Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen in Übereinstimmung mit IEC 62081 Schweißarbeiten an Gegenständen in größeren Höhen dürfen nur auf professionell aufgebauten Gerüsten durchgeführt werden FEHLER URSACHEN LÖSUNGEN FEHLERSUCHE URSACHE LÖSUNG Drahtvorschubgeschwindigkeit nicht konstant Das Konta...

Page 25: ...rmen Schmutzige Gasdüse Reinigen oder austauschen Schlechte Drahtqualität Austauschen gegen geeigneten Schweißdraht Schweißmaterial von schlechter Qua lität Rost Schweißgut reinigen Gas nicht angeschlossen Überprüfen Sie ob das Gas am Ein gang der Stromquelle angeschlossen ist Starke Spritzerbildung Lichtbogenspannung zu niedrig oder zu hoch Schweißparameter kontrollieren Masse schlecht positionie...

Page 26: ...immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz Unterschrift des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller Im Fall einer Garantieleistung trägt JBDC ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler ATTESTATION DE CONFORMITÉ JBDC atteste que les postes...

Page 27: ...PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE 10 7 8 5 6 31 32 10 HEAVYMIG 350 GR HEAVYMIG 450 GR HEAVYMIG 450 WS HEAVYMIG 350 4 1 11 9 2 25 6 14 24 19 13 16 15 18 17 21 3 4 35 28 33 29 24 2 25 30 12 14 13 16 15 18 17 22 19 34 34 12 22 20 23 27 20 ...

Page 28: ...ransformer Transformator 96056 96057 16 Ventilateur Fan Ventilator 51003 17 Roue diamètre 250mm 250mm diameter wheels Hinterrad 250mm Durchmesser 71376 18 Embout d axe End axis Endachse 71384 19 Contacteur 24V AC 32A Contactor 24V AC 32A 24V AC 32A Schalter 51107 51101 20 Transformateur de commande Control transformer Steuertransforma tor 96060 21 Electrovanne Solenoid valve Gasventil 71512 22 Car...

Page 29: ...ite 51060 18 22 20 17 19 24 21 23 51060 14 12 16 15 9 11 13 10 51060 2 6 4 1 3 7 5 8 SW1C 51060 POS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X SW1D 51055 12 10 9 11 51055 51055 8 6 7 5 51055 51055 4 2 1 3 SW2C 51055 51055 X X X X X X POS 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SW2D 51055 51461 MAGYS 350 GR ...

Page 30: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 51060 SW1D 12 10 9 11 8 6 7 5 4 2 1 3 SW2C 51055 X X X X X X POS 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SW2D 51055 51461 MAGYS 350 GR 51110 MAGYS 350 51106 NO NO L1 L2 L3 T1 T2 T3 A1 A2 97161 1 1 5 10 96060 52461 8Vac 15Vac 9Vac L1 T L2 L3 A1 A2 MESURE_I MESURE_I...

Page 31: ...white red white black white M1 red white red white black white M1 red white black black black 51060 18 22 20 17 19 24 21 23 51060 14 12 16 15 9 11 13 10 51060 2 6 4 1 3 7 5 8 SW1C 51060 POS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X SW1D 97161 1 1 5 10 96060 52461 97163 51003 8Vac 15Vac 9Vac L1 T L...

Page 32: ... The device complies with EN60974 1 standard relative to welding units Das Gerät entspricht der Norm EN60974 1 für Schweißgeräte El aparato está conforme a la norma EN60974 1 referente a los aparatos de soldadura Аппарат соответствует европейской норме EN60974 1 Transformateur redresseur triphasée Three phase converter rectifier Dreiphasiger Trafo Frequenzumwandler Transfor mador rectificador trif...

Reviews: