CZ
a) Před instalací svítidla vypněte pojistky.
b) Aby bylo možné tento produkt bezpečně nainstalovat,
jsou vyžadovány minimálně 2 osoby.
c) Elektroinstalační práce smí provádět jen kvalifikovaný
pracovník dle ČSN. d) Vybalte svítidlo z transportního obalu
a rozložte svítidlona měkkou podložku
e) Pokud jste se ujistili, že je elektřina bezpečně vypnuta,
můžete se pustit do samotné instalace svítidla. Při
montáži postupujte dle přiloženého originálního obrázkového
návodu od výrobce.
f) Při nesprávné montáži či zásahu do svítidla dochází k
ukončení záruky na svítidlo
SK
Inštaláciu svietidlá využiť odbornú firmu pre elektroinštaláciu.
a) Pred inštaláciou svietidla vypnite poistky.
b) Aby bolo možné tento produkt bezpečne nainštalovať,
sú vyžadované minimálne 2 osoby.
c) Elektroinštalačné práce smie vykonávať len kvalifikovaný
pracovník
d) Vybaľ te svietidlo z transportného obalu a rozložte
svietidlo na mäkkú podložku
e) Ak ste sa uistili, že je elektrina bezpečne vypnutá,
môžete sa pustiť do samotnej inštalácie svietidla. Pri
montáži postupujte podľa priloženého originálneho
obrázkového návodu.
f) Pri nesprávnej montáži či zásahu do svietidla dochádza
k ukončeniu záruky na svietidlo
EN
a) Switch off the fuses before installing the luminaire.
b) A minimum of 2 people is required to safely install this
product.
c) Electrical installation work may only be carried out
by a qualified worker.
d) Unpack the luminaire from the packaging and lay the
luminaire on a soft surface
e) If you have made sure that the electricity is safely
switched off, you can start the installation of the luminaire
itself. When mounting, follow the enclosed original pictorial
instructions from the manufacturer.
f) Improper installation or manipulation of the luminaire
will void the luminaire warranty
DE
a) Vor der Montage des Leuchtkörpers die Sicherung
abstellen.
b) Für die sichere Montage dieses Produktes sind mindestens
2 Personen erforderlich.
c) Elektroinstallationsarbeiten dürfen laut der ČSNNorm nur
qualifizierte Facharbeiter durchführen.
d) Leuchtkörper aus der Transportverpackung nehmen
und auf eine weiche Unterlage legen.
e) Versichern Sie sich zuerst, dass der Strom abgestellt ist,
und beginnen erst dann mit der Montage des Leuchtkörpers.
Bei der Montage gehen Sie nach der beigelegten Bildanleitung
des Herstellers vor.
f) Bei unsachgemäßer Montage oder Eingriff in den
Leuchtkörper erlischt die Garantie auf den Leuchtkörper
PL
a) Przed montażem lampy należy wyłączyć bezpieczniki.
b) Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas montażu produktu,
wymagana jest obecność co najmniej 2 osób.
c) Prace elektroinstalacyjne może prowadzić tylko pracownik
wykwalifikowany zgodnie z obowiązującymi
normami (ČSN).
d) Wypakuj lampę z opakowania transportowego i połóż
ją na miękkim podłożu.
e) Upewnij się, że prąd został wyłączony, a następnie
rozpocznij montaż lampy. Podczas montażu postępuj
zgodnie z załączoną oryginalną instrukcją producenta z
ilustracjami.
f) Nieprawidłowy montaż lub modyfikacja lampy powodują utratę
gwarancji.
HU
a) A lámpa szerelése előtt kapcsolja le a kismegszakítót.
b) A termék biztonságos szereléséhez 2 személy szükséges.
c) Az elektromos bekötést csak villanyszerelő szakember
végezheti el.
d) A lámpát vegye ki a csomagolásból, és a tartozékokat
puha alátétre tegye le.
e) Amennyiben a lámpát ellátó vezeték feszültségmentes,
akkor megkezdheti a szerelési munkát. A szerelést a termék
gyártójának eredeti ábrás útmutatója alapján hajtsa végre.
f) A szakszerűtlen szerelés, vagy a lámpa átalakítása a
garancia megszűnését vonhatja maga után