background image

9

English
English Page

Italiano
Italiano Pagina

4

4

5

6

8

9

7

8

6

12V/1A 

12V/1A 

1

1

CASCADE

CASCADE

2

2

3

3

4

4

ANT. A OUTPUT

ANT. B OUTPUT

DC

OUTPUT

12V/1A 

12V/1A 

DC

OUTPUT

ANT. A

ANT. B

230V~

50Hz

FUSE

7

Repartidor de Antena de 4 Vías

Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin 
ningún conocimiento técnico específico . Lea 
atentamente estas instrucciones antes de funcio-
namiento y guárdelas para usos posteriores . Las 
figuras 1 – 3 se encuentran en la página 2 .

1  Vista General

Tomas BNC, para instalar las antenas de 
recepción en el panel frontal; 

 

para insertar las tomas, consulte la fig . 1

LED Power

Interruptor POWER

Parte posterior de las tomas BNC (1); conecte 
las tomas a las entradas de antena ANT . A y 
ANT . B  (7)

Toma de corriente para la conexión a un en-
chufe (230 V/ 50 Hz) mediante el cable de co-
rriente entregado
El soporte del fusible está debajo de esta toma; 
cambie siempre un fusible fundido por otro del 
mismo tipo .

Tomas de alimentación DC OUTPUT para 

 

cuatro receptores

Tomas de entrada BNC ANT . A y ANT . B para las 
señales de antena

Tomas de salida BNC ANT .A CASCADE y ANT . B 
CASCADE para direccionar las señales de an-
tena hacia otro repartidor de antena TXS-875DS

Tomas de salida BNC ANT . A  1 … 4  y  ANT . B 
1 … 4 para distribuir las señales de antena por 
las entradas de antena de cuatro receptores

2  Notas de Seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con 
el símbolo 

 .

ADVERTENCIA

El aparato utiliza un voltaje pe-
ligroso . No realice ninguna mo-
dificación en el aparato que no 
se describa en estas instruccio-
nes; el manejo inexperto puede  
provocar una descarga .

• 

El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en 
interiores . Protéjalo contra goteos, salpicaduras 
y humedad elevada . Rango de temperatura am-
biente  admisible:  0 – 40 ºC .

• 

No coloque ningún recipiente lleno de líquido 
encima del aparato, como por ejemplo un vaso .

• 

Desconecte inmediatamente el conector de 
corriente de la toma si:

1 . El aparato o el cable de corriente están vi-

siblemente dañados .

2 . El aparato ha sufrido daños después de una 

caída o accidente similar .

3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal cualificado puede reparar el 
aparato bajo cualquier circunstancia .

• 

No tire nunca del cable de corriente para des-
conectarlo de la toma, tire siempre del enchufe .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; 
no utilice nunca ni agua ni productos químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad 
alguna por cualquier daño personal o material 
resultante si el aparato se utiliza para otros fines 
diferentes a los originalmente concebidos, si no 
se conecta o se utiliza adecuadamente o si no 
se repara por expertos .

Si va a poner el aparato definitivamente 
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación 
no sea perjudicial para el medioambiente .

3  Aplicaciones

El repartidor de antena TXS-875DS está diseñado 
para trabajar hasta con cuatro receptores multi-
frecuencia de IMG STAGELINE que
–  funcionen en un rango de frecuencias entre 

470 y 960 MHz

–  estén equipados con antenas extraíbles (co-

nexión BNC)

–   estén alimentados con +12 V/1 A máx .
El TXS-875DS hace que sea más sencillo configu-
rar el sistema de transmisión de audio: Sólo son 
necesarias dos de las antenas entregadas con cada 
receptor (una pareja por receptor) para la conexión 
con el repartidor de antena; el resto de antenas y 
los aparatos de alimentación de los receptores no 
son necesarios . El repartidor enviará las señales de 
antena a los receptores y también la alimentación . 
Se entrega los cables de conexión adecuados .

Cuando se utilizan más de cuatro receptores, 

las salidas CASCADE (8) se pueden utilizar para 
conectar varios TXS-875DS en serie . Cada repar-
tidor de antena podrá alimentar cuatro receptores .
El repartidor de antena también se puede utilizar 
en conexión con los amplificadores de señal de 
antena TXS-875B (disponibles en pareja) . El re-
partidor de antena alimentará los amplificadores .

4  Funcionamiento

4.1  Preparación y configuración

1) Cuando se utilice los amplificadores de señal de 

antena TXS-875B, el voltaje de alimentación de 
12 V para estos amplificadores tiene que estar 
disponible en las tomas ANT . A y ANT . B (7) . 
Antes del funcionamiento, asegúrese de que 
el interruptor de voltaje correspondiente del 
aparato (fig . 2 de la página 2) se ha ajustado 
en la posición ON .

ADVERTENCIA

Desconecte siempre el conec-
tor de corriente antes de abrir 
el aparato; de lo contrario, 
puede recibir una descarga .

2) Para instalar las antenas de recepción en el 

panel frontal del TXS-875DS, inserte los dos 
adaptadores BNC toma / toma entregados 
con el aparato en los agujeros de montaje a 
izquierda y derecha y enrósquelos (consultar 
fig . 1 de la página 2) .

3) Coloque el repartidor de antena en una super-

ficie plana o instálelo en un rack para aparatos 
con un ancho de 482 mm (19”) . Para la insta-
lación en un rack, se necesita 1 unidad de rack 
(=  44,45 mm) .

4.2  Conexión

Las opciones de conexión se pueden encontrar en 
la fig . 3 de la página 2 .
1) Conecte las tomas de bajo voltaje DC OUTPUT 

(6) a las tomas de alimentación de los recep-
tores .

2) Conecte la pareja de antenas de uno de los 

receptores al repartidor de antena:
–  A las dos tomas (1) del panel frontal del 

aparato; en este caso, conecte la parte pos-
terior (4) de estas tomas a las tomas ANT . A 
y ANT . B (7)

–  O bien directamente a las dos tomas ANT . A 

y ANT . B (7) del panel posterior del aparato .

Cuando utilice los amplificadores de señal de 
antena TXS-875B, inserte los amplificadores 
entre las antenas y el repartidor de antena .

3) Conecte las dos entradas de antena de cada 

receptor a una salida de antena ANT . A  1 … 4 
y a la salida de antena correspondiente ANT . B 
1 … 4 (9) .

4) Las señales de antena se pueden dirigir hacia 

otro TXS-875DS: Conecte las salidas ANT . A 
CASCADE y ANT . B CASCADE (8) a las entradas 
ANT . A y ANT . B (7) del siguiente TXS-875DS . 
Este repartidor, a su vez, permite la conexión 
de cuatro receptores .

5) Finalmente, conecte el cable de corriente en-

tregado a la toma de corriente (5) y luego el 
conector del cable a un enchufe (230 V/ 50 Hz) .

6) Para conectar o desconectar el repartidor de 

antena, pulse el botón POWER (3) . Cuando el 
aparato esté conectado, se iluminará el LED 
Power (2) .

Notas:

 

 

1 .  Si el repartidor de antena proporciona corriente a 

4 receptores, el corriente de conexión de todos los 
receptores pueda ser demasiado alto; el alimentador 
del receptor no se pondrá en marcha . En este caso, 
brevemente desconecte un receptor .

2 .  El conector de corriente debería desconectarse del 

enchufe si el 

TXS-875DS

 no va a utilizarse  durante 

un largo periodo de tiempo . De lo contrario, el apa-
rato tiene un bajo consumo mismo si está apagado .

5  Especificaciones

Rango de frecuencias:  .   .  470 – 960 MHz
Amplificación RF:   .  .  .  .  .  3 dB
Salidas de voltaje DC:  .  .  12 V, 1 A (4 

×

)

Temperatura ambiente:  .  0 – 40 °C
Alimentación:  .  .  .  .  .  .  .  .  230 V/ 50 Hz
Consumo:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  60 VA
Conexiones para las
señales de antena:   .  .  .  .  Tomas BNC,  50 Ω
Voltaje de func . (

)

para amplificadores
de señal de antena:  .  .  .  .  12 V (se puede 

 desconectar) 

Dimensiones:   .  .  .  .  .  .  .  .  482 × 45 × 250 mm,  1 U
Peso:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2,2 kg
Sujeto a modificaciones técnicas .

Manual de instrucciones protegido por el copyright de 
MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda 

reproducción mismo parcial para fines comerciales está 
prohibida.

Español

Español
Español Página

Summary of Contents for TXS-875DS

Page 1: ...CIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUU...

Page 2: ...supply DC 12 V DE Montage der BNC Doppelbuchsen GB Installation of the BNC jack to jack adapters FR Montage des adaptateurs BNC femelle femelle IT Montaggio delle prese BNC doppie NL Montage van de d...

Page 3: ...FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 5 Fran ais Page 6 Italiano Pagina 7 Nederlands Pagina 8 Espa ol P gina 9 Polski Strona 10 Dansk S...

Page 4: ...t Werden mehr als vier Empf nger betrieben lassen sich ber die Kaskadierausg nge 8 mehrere TXS 875DS in Reihe schalten Jeder Antennenver teiler kann dabei jeweils vier Empf nger versorgen Der Antennen...

Page 5: ...d When more than four receivers are operated the cascade outputs 8 can be used to connect multiple TXS 875DS in series Each antenna split ter will be able to supply four receivers with power The anten...

Page 6: ...antennes et les blocs secteur des r cepteurs ne sont pas n cessaires les r cepteurs re oivent les signaux d antenne et leur alimentation via le r partiteur Des cordons adapt s sont livr s Si plus de...

Page 7: ...ro alimen tazione tramite il ripartitore I cavi di collegamento adatti sono in dotazione Se si usano pi di quattro ricevitori possibile collegare pi TXS 875DS in serie servendosi delle uscite a cascat...

Page 8: ...gebruik van meer dan vier ontvangers kunt u via de cascade uitgangen 8 meerdere TXS 875DS in serie schakelen Elke antenneverdeler kan daarbij telkens vier ontvangers voeden De antenneverdeler kan ook...

Page 9: ...ptores y tambi n la alimentaci n Se entrega los cables de conexi n adecuados Cuando se utilizan m s de cuatro receptores las salidas CASCADE 8 se pueden utilizar para conectar varios TXS 875DS en seri...

Page 10: ...zez jedn wsp ln par anten oraz zasilane z jednego urz dzenia W komplecie znajduj si wszystkie niezb dne kable po czeniowe W przypadku wykorzystywania wi kszej liczby odbiornik w gniazda 8 pozwalaj na...

Page 11: ...em l inneh llande v tskor t ex dricksglas p enheten Ta omedelbart ut kontakten ur eluttaget om n got av f ljande uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 E...

Page 12: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1777 99 01 07 2016...

Reviews: