IMG STAGE LINE TXS-626 Instruction Manual Download Page 12

12

Español

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Español
Español Página

Receptor de 2 Canales para 

Micrófonos Inalámbricos

Estas instrucciones van dirigidas a usuarios 
sin ningún conocimiento técnico específico . 
Lea atentamente estas instrucciones antes 
de utilizar el aparato y guárdelas para usos 
posteriores .

Puede encontrar todos los elementos de 

funcionamiento y las conexiones que se des-
criben en la página 3 desplegable .

1  Elementos de Funciona-

miento y Conexiones

El texto a continuación sólo describe la parte 
receptora 1 (RECEIVER 1); el funcionamiento 
de la parte receptora 2 es idéntico .

Ventana IR para enviar señales IR para 
ajustar el canal del micrófono inalámbrico

Botón ACT
1 .  Para enviar señales IR para ajustar el 

canal del micrófono inalámbrico: Pulse 
brevemente el botón .

2 .  Para escanear automáticamente un 

canal de recepción libre: Mantenga 
pulsado el botón hasta que el visuali-
zador indique el modo escaneo (

) .

Antenas receptoras A y B

Botones 

 y 

 para ajustar el grupo de 

canales, el número de canal y el nivel de 
mezcla de las señales de micrófono

Botón SET: Para cambiar el grupo de  
canales, el número de canal o el nivel de 
mezcla de las señales de micrófono en 
la toma SUM OUT (11), pulse el botón 
SET repetidamente hasta que parpadeen 
los dígitos correspondientes en el visua-
lizador . En cuanto los dígitos parpadeen, 
utilice el botón 

 o 

 (4) para realizar 

el ajuste .

Visualizador para indicar
– El grupo de canales (GROUP 00 – 09)
–  El canal (CHANNEL 00 – 99) 

 

Las frecuencias correspondientes se 
pueden encontrar en las tablas de las 
páginas 16 / 17 .

–  El nivel de señal (VOL 00 – 63) utilizado 

para añadir la señal de micrófono de la 
parte receptora a la toma SUM OUT (11)

– La fuerza de la señal RF ( )
–  Cuál de las dos antenas receptoras  

recibe la señal de radio más potente;  
indicación mediante el símbolo de  
antena   en la izquierda o en la derecha

Indicador LED AF (frecuencia audio) para 
la señal de audio recibida

Botón POWER
1 .  Para la conexión, mantenga pulsado 

el botón hasta que los visualizadores 
se iluminen .

2 .  Para la desconexión, mantenga pulsado 

el botón hasta que aparezca OFF en los 
visualizadores .

Toma de corriente para conectar el ali-
mentador entregado

10 

Tomas de antena

11 

Salida de audio (jack 6,3 mm) para la señal 
mezclada de las partes receptoras 1 y 2, 
para conectar a una entrada de línea

12 

Salida de audio XLR para conectar a una 
entrada de micrófono

13 

Control SQUELCH para ajustar el valor de 
umbral para la supresión de interferencias

2  Notas de Seguridad

Los aparatos (receptor y alimentador) cum-
plen con todas las directivas relevantes de 
la UE y por lo tanto están marcados con el 
símbolo   .

ADVERTENCIA

El alimentador utiliza un vol-
taje peligroso . Deje el man-
tenimiento para el personal 
técnico; el manejo inexperto 
puede producir una descarga 
eléctrica .

• 

Los aparatos están adecuados para su 
aplicación sólo en interiores . Protéjalos de 
goteos y salpicaduras, elevada humedad 
del aire y de temperaturas extremas (tem-
peratura  ambiente  admisible:  0 – 40 °C) .

• 

No coloque ningún recipiente lleno de lí-
quido encima de los aparatos, como por 
ejemplo un vaso .

• 

Desconecte inmediatamente el alimentador 
de la toma de corriente si:

1 . El receptor o el alimentador están visible-

mente dañados .

2 . El aparato ha sufrido daños después de 

una caída o accidente similar .

3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal técnico puede reparar los 
aparatos bajo cualquier circunstancia .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la 
limpieza; no utilice nunca ni agua ni pro-
ductos químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o 
material resultante si los aparatos se utilizan 
para otros fines diferentes a los original- 
mente concebidos, si no se conectan  
correctamente, no se utilizan adecuada-
mente o no se reparan por expertos .

Si va a poner los aparatos fuera de 
servicio definitivamente, llévelos a la 
planta de reciclaje más cercana para 
que su eliminación no sea perjudicial 
para el medioambiente .

3  Aplicaciones

Combinado con hasta dos micrófonos ina-
lámbricos, el receptor de 2 canales TXS-626 
crea un sistema de transmisión de audio in- 
alámbrico adecuado para conferencias o para 
músicos y actuaciones en directo en escena-
rios . El receptor True Diversity* utiliza el rango 
de  frecuencias  UHF  672,000 – 696,975 MHz .

*  Tecnología True Diversity:

 La señal que proviene 

del micrófono inalámbrico se recibe mediante dos 
antenas y se amplifica en dos partes receptoras se-
paradas . Luego se procesa la señal de más calidad .

El ajuste de frecuencia mediante la función 
ACT (Automatic Channel Targeting) es una 
función muy práctica: Simplemente pulse 

un botón para ajustar el micrófono inalám-
brico en el canal seleccionado en el receptor  
mediante señal IR .

3.1 Accesorios

Los siguientes micrófonos inalámbricos de 
IMG STAGELINE se pueden utilizar junto con 
el TXS-626:

Objeto

Número de  

referencia

Tipo

TXS-606DT

25 .7310

Micrófono de  

sobremesa inalámbrico

TXS-606HSE 25 .4690

Emisor de petaca para 

micrófonos con conector 

XLR mini de 3 polos

TXS-606HT

25 .3540

Micrófono inalámbrico 

de mano

TXS-606LT

25 .3550

Emisor de petaca con 

micrófono de solapa

3.2 Conformidad y aprobación

Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL 
declara que el receptor TXS-626 cumple con 
la directiva 2014 / 53 / UE . La declaración de 
conformidad de la UE está disponible en  
Internet:
www .imagestageline .com
El receptor puede funcionar en los siguientes 
países:
DE
Antes de utilizar el receptor fuera de Ale-
mania, póngase en contacto con la filial de 
MONACOR o con las autoridades competen-
tes del país . Puede encontrar enlaces a las 
autoridades nacionales desde las siguientes 
direcciones de Internet:
www .cept .org

 

t

ECC

 

t

Topics / Info

 

t

SRD* Regulations and indicative list of 
equipment sub-classes

 

t

Tools and Services

 

t

EFIS − ECO Frequency Information System

 

t

National Frequency Tables

*Short Range Devices (Aparatos de Corto Alcance)

4  Funcionamiento

4.1 Ajustes, conexión y encendido 

del receptor

Antes de la conexión/desconexión, apague 
todos los aparatos .
1)  El receptor está diseñado para instalarse 

en un rack (482 mm /19”), pero también 
puede colocarse en una mesa . Para su 
instalación en un rack, se necesitan dos 
unidades de rack (89 mm) .

2)  Inserte las dos antenas receptoras (3)  

entregadas a las tomas de antena ANT A y 
ANT B (10) . Para bloquear las antenas, gire 
la anilla estriada del conector en sentido 
horario hasta el tope . Luego coloque las 
antenas en posición vertical . Para quitar las 
antenas, gire la anilla en sentido horario 
inverso .

Los soportes de montaje TXS-100BNC 

se pueden utilizar para instalar las antenas 
fuera del rack, p . ej . si no hay suficiente 

Summary of Contents for TXS-626

Page 1: ...ALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Kanal Empfänger für Funkmikrofone 2 Channel Receiver for Wireless Microphones TXS 626 Bestell Nr Order No 25 3520 672 697MHz ...

Page 2: ...sch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...OL GROUP CHANNEL VOL SET IR ACT RECEIVER 1 AF AF IR ACT RECEIVER 2 POWER TXS 626 SET DC INPUT SUM OUT UNBAL MIC OUT 1 BAL ANT B SQUELCH 2 MIC OUT 2 BAL MIN MAX SQUELCH 1 MIN MAX ANT A 1 2 3 4 9 10 11 12 13 10 5 6 7 3 8 ...

Page 4: ... in eine Fachwerkstatt Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemikalien Werden die Geräte zweckentfremdet nicht richtig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haf tung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für die Geräte übernommen werden Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genom...

Page 5: ...rbindung zwischen Sensor und IR Fenster bestehen Die Taste ACT 2 kurz drücken Die Display Hintergrundbeleuchtung des Funk mikrofons leuchtet auf und das Funkmik rofon ist damit auf den gleichen Kanal wie das Empfangsteil eingestellt 5 Nachdem das Empfangsteil und das Funk mikrofon auf den gleichen Übertragungs kanal eingestellt sind leuchtet am Emp fangsteil im Display das linke oder rechte Antenn...

Page 6: ...occur In any case the units must be repaired by skilled personnel For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended if they are not correctly connected or operated or if they are not repaired in ...

Page 7: ...5 After the receiver section and the wireless microphone have been set to the same transmission channel the antenna symbol appears on the left or on the right of the display of the receiver section left symbol left antenna receives the most power ful signal If no antenna symbol appears please check 1 Are the batteries of the wireless micro phone discharged 2 Are there any metal objects interfering...

Page 8: ...ous avez un doute sur l état de l appareil 3 des défaillances apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé Pour les nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de pro duits chimiques ou d eau Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels consécutifs si les appareils sont utilisés dans un but autre...

Page 9: ...e le capteur et la fenêtre infrarouge Appuyez brièvement sur la touche ACT 2 L éclairage de l arrière plan de l affichage du microphone sans fil brille le microphone sans fil est ainsi réglé sur le même canal que l élément de réception 5 Une fois l élément de réception et le micro phone sans fil réglés sur le même canal de transmission le symbole d antenne ap paraît à droite ou à gauche sur l affi...

Page 10: ... officina competente Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici Nel caso d uso improprio di collegamenti sbagliati d impiego scorretto o di ripara zione non a regola d arte degli apparecchi non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi Se s...

Page 11: ...re e sul radio microfono è impostato lo stesso canale di trasmissione sul modulo ricevitore si accende sul display il simbolo dell an tenna sinistra o destra simbolo sinistro l antenna sinistra riceve il segnale migliore Se non si accende nessun sim bolo d antenna verificare 1 Sono scariche le batterie del radio microfono 2 La ricezione è disturbata da oggetti metallici sulla via di ricezione 3 La...

Page 12: ... aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal técnico puede reparar los aparatos bajo cualquier circunstancia Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni pro ductos químicos No podrá reclamarse garantía o responsabi lidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si los aparatos se u...

Page 13: ...izador del micrófono inalámbrico el micrófono inalámbrico y la parte receptora estarán ajustados en el mismo canal 5 Después de ajustar la parte receptora y el micrófono inalámbrico en el mismo canal de transmisión aparecerá el símbolo de antena en la parte izquierda o derecha del visualizador de la parte receptora símbolo en el lado izquierdo antena izquierda recibe la señal más potente Si no apa...

Page 14: ...zenie działa nieprawidłowo W każdym przypadku naprawę urządzenia należy zlecić specjaliście Do czyszczenia urządzeń należy używać suchej miękkiej tkaniny Nie stosować wody ani środków chemicznych Producent ani dostawca nie ponoszą od powiedzialności za wynikłe szkody uszko dzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika jeśli urządzenie było używane niezgodnie z ich przeznaczeniem nieprawidłowo podłą czo...

Page 15: ...ne przeszkody Wcisnąć na krótko przycisk ACT 2 Zapali się podświetlenie wyświetlacza mikrofonu bezprzewodowego Mikrofon oraz dany moduł odbiornika mają już usta wione te same kanały 5 Po ustawieniu kanału transmisji na wy świetlaczu odbiornika pojawi się symbol anteny po lewej lub prawej stronie sym bol po lewej lewa antena odbiera silniej szy sygnał Jeżeli nie pojawia się symbol anteny sprawdzić ...

Page 16: ...692 550 695 050 23 672 575 675 075 677 575 680 075 682 575 685 075 687 575 690 075 692 575 695 075 24 672 600 675 100 677 600 680 100 682 600 685 100 687 600 690 100 692 600 695 100 25 672 625 675 125 677 625 680 125 682 625 685 125 687 625 690 125 692 625 695 125 26 672 650 675 150 677 650 680 150 682 650 685 150 687 650 690 150 692 650 695 150 27 672 675 675 175 677 675 680 175 682 675 685 175 6...

Page 17: ... 693 800 696 300 73 673 825 676 325 678 825 681 325 683 825 686 325 688 825 691 325 693 825 696 325 74 673 850 676 350 678 850 681 350 683 850 686 350 688 850 691 350 693 850 696 350 75 673 875 676 375 678 875 681 375 683 875 686 375 688 875 691 375 693 875 696 375 76 673 900 676 400 678 900 681 400 683 900 686 400 688 900 691 400 693 900 696 400 77 673 925 676 425 678 925 681 425 683 925 686 425 ...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1258 99 02 12 2016 ...

Reviews: