background image

5) Per una messa in muto temporanea del micro-

fono, portare lʼinterruttore (2) in posizione cen-
trale (ST.BY).

6) Per spegnere il trasmettitore, spostare lʼinter-

ruttore in posizione destra OFF. Se per più di
5 minuti non si parla nel microfono, oppure se
è stato messo in muto per la stessa durata, il
trasmettitore si spegne automaticamente [il
LED (3) si spegne] escludendo in questo modo
un consumo inutile delle batterie. Per la nuova
accensione spostare lʼinterruttore brevemente
in posizione OFF e quindi nuovamente in posi-
zione ON.

5.1 Taratura fra trasmettitore 

e ricevitore

Affinché il trasmettitore e il ricevitore possano co-
municare fra di loro, occorre eseguire una sola
volta la taratura fra i due apparecchi.

1) Staccare il clip da cintura (5) [

Cap. 4.1].

2) Accendere il trasmettitore e il ricevitore.

3) Sul trasmettitore premere il tasto Reset (8) ser-

vendosi di un oggetto sottile, finché il LED (3) si
mette a lampeggiare.

4) Quindi, sul retro del ricevitore premere il tasto

Reset del canale desiderato per la ricezione,
sempre usando un oggetto sottile, finché il re-
lativo LED di connessione si metta a lampeg-
giare.

Dopo poco tempo, i due LED smettono a

lampeggiare e la connessione è instaurata.

5.2 Modifica del canale di trasmissione

Se la trasmissione è disturbata da un altro appa-
recchio [lʼaudio è parzialmente interrotto o il LED
di connessione sul ricevitore sfarfalla], è possibile
modificare la frequenza di trasmissione. Sono di-
sponibili 16 canali di trasmissione. 

Il ricevitore si regolerà automaticamente se-

condo la nuova frequenza.

1) Staccare il clip da cintura (5) [

Cap. 4.1].

2) Con un piccolo cacciavite, girare il selettore (7)

in unʼaltra posizione. Se il trasmettitore e il ri-
cevitore sono accesi, con lʼaiuto del LED di
connessione sul ricevitore, si può controllare
subito il funzionamento della nuova connes-
sione.

Per escludere unʼinterferenza reciproca fra

due trasmettitori, occorre impostare una di-
stanza minima di 2 canali. La distanza ideale e
di 8 canali.

6

Dati tecnici

Frequenze della portante:  . 2404 – 2476 MHz, 

16 canali

Potenza di trasmissione:  . . 10 mW

Portata:  . . . . . . . . . . . . . . . 20 m

Frequenze audio:  . . . . . . . 30 – 18 000 Hz

Microfoni

Trasduttore:  . . . . . . . . . . Electret
Caratteristica direzionale

Microfono headset:  . . . cardioide
Microfono a cravatta: . . onnidirezionale

Alimentazione:  . . . . . . . . . . 2 × batterie 1,5 V, 

tipo stilo (AA)

Durata: . . . . . . . . . . . . . . . . > 20 h

Temperatura dʼesercizio:  . . 0 – 40 °C

Dimensioni:  . . . . . . . . . . . . 62 × 90 × 28 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 g 

(senza batterie)

Con riserva di modifiche tecniche.

I

15

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi

forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commer-
ciali è vietata.

Summary of Contents for TXS-2401SX

Page 1: ...TUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 4 GHz SENDER MIT 2 MIKROFONEN 2 4 GHz TRANSMITTER WITH 2 MICROPHONES EMETTEUR 2 4 GHz AVEC DEUX MICROPHONES TRASMETTITORE 2 4 GHz CON 2 MICROFONI ...

Page 2: ...éventuels engendrés par une utilisation inadaptée Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieure ment La version française se trouve page 10 Prima di accendere Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di img Stage Line Leg gete attentamente le istruzioni prima di met tere in funzione lʼapparecchio Solo così po tete conoscere tutte le funzionalità evitare co mandi...

Page 3: ...3 5 7 8 10 11 12 13 14 1 2 3 4 6 9 ...

Page 4: ... nur ein trocke nes weiches Tuch niemals Chemikalien oder Wasser G Wird das Gerät zweckentfremdet nicht richtig angeschlossen falsch bedient oder nicht fach gerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieses Set bestehend aus einem Taschensen der einem Kopfbügelmikrofon und einem K...

Page 5: ...n 3 Den Taschensender einschalten Den Schalter 2 ganz nach links in die Position ON schie ben Die LED 3 leuchtet im Betrieb Leuchtet sie nicht oder beginnt sie zu blinken können die Batterien zu schwach sein und müssen ausgetauscht werden Nach dem Einschalten des Senders wird eine Funkverbindung zum Empfänger aufge baut Eine LED am Empfänger signalisiert je weils eine bestehende Verbindung zum ent...

Page 6: ...ät gestört Tonaussetzer treten auf oder die Verbin dungs LED am Empfänger flackert kann die Sendefrequenz geändert werden Es stehen 16 Übertragungskanäle zur Auswahl Der Empfänger stellt sich jeweils automatisch auf die neue Frequenz um 1 Die Gürtelklemme 5 entfernen Kap 4 1 2 Mit einem kleinen Schraubendreher den Dreh schalter 7 in eine andere Position drehen Bei eingeschaltetem Sender und Empfän...

Page 7: ...e a dry soft cloth never use water or chemicals G No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert way 3 Applications This set combines a pocket transmitter a head band microphone an...

Page 8: ...arts flashing the batteries may be low and should be replaced After switching on the transmitter a wireless connection to the receiver is made An LED on the receiver will indicate successful connection to the corresponding transmitter Before operating the transmitter together with a receiver for the first time match the two units chapter 5 1 If the LED fails to light up or starts flickering althou...

Page 9: ... is possible to change the transmission frequency 16 trans mission channels are available The receiver will automatically change to the new frequency 1 Remove the belt clip 5 chapter 4 1 2 Use a small screwdriver to set the selector switch 7 to another position When the trans mitter and the receiver are switched on the new connection can be checked immedi ately by means of the connection LED on th...

Page 10: ...ement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chi miques ou dʼeau G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour le quel il a été conçu sʼil nʼest pas correctement branché ou utilisé ou sʼil nʼest pas réparé par un technicien habilité en outre la garantie devien drait caduque 3 Possibilités dʼutilis...

Page 11: ...récepteur 3 Allumez lʼémetteur de poche poussez lʼinter rupteur 2 à gauche sur la position ON La LED 3 brille pendant le fonctionnement Si elle ne brille pas ou si elle commence à cligno ter les batteries sont peut être trop faibles et doivent être remplacées Une fois lʼémetteur allumé une connexion radio avec le récepteur est établie Une LED sur le récepteur indique la connexion vers lʼémetteur c...

Page 12: ...on est perturbée par un autre ap pareil interruptions de son ou la LED de connexion sur le récepteur scintille on peut mo difier la fréquence dʼémission 16 canaux de transmissions sont disponibles Le récepteur commute automatiquement sur la nouvelle fréquence 1 Retirez le clip de ceinture 5 chapitre 4 1 2 Avec un petit tournevis tournez le sélecteur 7 dans une autre position Si lʼémetteur et le ré...

Page 13: ...anno morbido asciutto non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici G Nel caso dʼuso improprio di collegamenti sba gliati dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni con sequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼapparecchio 3 Possibilità dʼimpiego Il presente set composto da u...

Page 14: ...ricevitore su 1 2 Accendere il ricevitore 3 Accendere il trasmettitore tascabile Spostare lʼinterruttore 2 tutto a sinistra in posizione ON Il LED 3 è acceso durante il funzionamento Se non si accende e se inizia a lampeggiare le batterie possono essere deboli e devono es sere sostituite Dopo lʼaccensione del trasmettitore sʼin staura un collegamento via radio con il ricevi tore Un LED sul ricevit...

Page 15: ...del canale di trasmissione Se la trasmissione è disturbata da un altro appa recchio lʼaudio è parzialmente interrotto o il LED di connessione sul ricevitore sfarfalla è possibile modificare la frequenza di trasmissione Sono di sponibili 16 canali di trasmissione Il ricevitore si regolerà automaticamente se condo la nuova frequenza 1 Staccare il clip da cintura 5 Cap 4 1 2 Con un piccolo cacciavite...

Page 16: ... 0 40 ºC G Utilice sólo un paño suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni agua ni productos quí micos G No podrá reclamarse garantía o responsabili dad alguna por cualquier daño personal o ma terial resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente conce bidos si no se conecta o se utiliza adecuada mente o no se repara por expertos 3 Aplicaciones Este con...

Page 17: ... 3 Conecte el emisor de petaca Ajuste el inter ruptor 2 en el tope izquierdo posición ON El LED 3 se ilumina durante el funcionamiento Si no se ilumina o si empieza a parpadear puede que las baterías se estén agotando y tenga que cambiarlas Después de conectar el emisor se creará una conexión inalámbrica con el receptor Un LED en el receptor indicará la correcta cone xión con el emisor correspondi...

Page 18: ...parato interfiere en la transmisión apare cen interrupciones en el sonido o parpadea el LED de conexión del receptor se puede cambiar la frecuencia de transmisión Tiene 16 canales de transmisión disponibles El receptor cambiará automáticamente a la nueva frecuencia 1 Extraiga la pinza de cinturón 5 aparta do 4 1 2 Utilice un destornillador pequeño para girar el interruptor selector 7 hasta otra po...

Page 19: ... urządzeń należy używać su chej miękkiej tkaniny Nie stosować wody ani środków chemicznych G Producent ani dostawca nie ponoszą odpo wiedzialności za wynikłe szkody uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika jeśli urzą dzenie było używane niezgodnie z ich przezna czeniem nieprawidłowo zamontowane podłą czone lub obsługiwane bądź poddane nieauto ryzowanej naprawie 3 Zastosowanie Niniejszy zestaw...

Page 20: ...ełącznik 2 w lewo pozycja ON dioda 3 świeci podczas pracy Jeżeli nie zapala się lub zacznie migać konieczna jest wymiana baterii Po włączeniu nadajnika połączy się on bez przewodowo z odbiornikiem Ustanowienie po łączenia zostanie zasygnalizowane za pomocą diody na odbiorniku Przed pierwszym użyciem nadajnika z od biornikiem przeprowadzić procedurę połącze nia obu urządzeń rozdz 5 1 Jeżeli dioda n...

Page 21: ...nia dźwięku lub miganie diody należy zmienić kanał transmisji Dostęp nych jest 16 kanałów Zmiana częstotliwości odbiornika następuje automatycznie 1 Zdjąć zaczep do paska 5 rozdz 4 1 2 Za pomocą cienkiego śrubokręta zmienić usta wienie przełącznika 7 Jeżeli nadajnik oraz odbiornik są włączone możliwe jest natych miastowe sprawdzenie nowego połączenia w oparciu o diodę odbiornika Aby zapobiec wzaje...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1420 99 01 03 2013 ...

Reviews: