IMG STAGE LINE MPX-1/BK Instruction Manual Download Page 15

15

Español

2) Poner los selectores de entrada (3) de los canales 1 y 2 

en la posición correspondiente .

3) Conectar el amplificador a las tomas de salida AMP 

(17) .

4) Si se desean efectuar grabaciones, conectar un mag-

netófono a las tomas REC (16) .

5) Conectar el adaptador de red entregado a la toma 

“12 V~” (15) después a una toma de red 230 V/ 50 Hz .

6) Antes de conectar el mezclador, vigilar en poner el 

conjunto de los potenciómetros (9) y el del volumen 
del micro (7) en el mínimo de manera que se evite 
cualquier ruido fuerte al conectarlo . Después conec-
tar el mezclador con el interruptor Marcha  /  Paro (2) . 
El LED, testigo de funcionamiento, situado encima del 
interruptor se ilumina .

7) Conectar seguidamente los diversos aparatos conec-

tados .

5  Funcionamiento

Antes de la primera utilización, poner los potencióme-
tros de tonalidad (5) y (6) así como el potenciómetro de 
fundido (12) en la posición media y el interruptor TALK 
(13) en OFF .

PRECAUCIÓN

No regule el volumen del sistema audio 
y del auricular demasiado fuerte . Un 
volumen demasiado elevado puede, a 
lo largo del tiempo, provocar problemas 
de audición . La oreja humana se acos-
tumbra a volúmenes fuertes y acaba por 
no percibirlos como tal al cabo de un 
tiempo . Le aconsejamos entonces, regu-
lar el volumen y de no modificarlo más .

5.1  Mezcla de fuentes

1) Utilizar los potenciómetros (9) para regular el volumen 

de los canales de entrada 1 y 2 y el potenciómetro DJ 
MIC (7) para regular el volumen del micro conectado 
a la toma DJ MIC (10) . El nivel de salida estéreo se 
visualiza en el LED VU-metro (1) . A 0 dB, el mezclador 
está a su máximo rendimiento . Cualquier sobrecarga 
viene señalada por los LEDs rojos que se iluminan .

Después del reglaje de nivel, los potenciómetros 

de los canales 1 y 2 deben estar situados a 

⁄ 

aprox . 

de  manera que se tenga bastante espacio para efec-
tuar el fundido . Si los potenciómetros están poco o 
demasiado abiertos, adaptar los niveles regulando la 
amplificación de entrada: girar hacia un sentido o otro 
los potenciómetros GAIN (4) .

2) Para cada canal, regular las características sonoras con 

los potenciómetros TREBLE (5) y BASS (6); se puede 
aumentar  / disminuir  los  agudos  /graves  de  12 dB  como 
máximo; si están en posición media, no hay ninguna 
modificación de la frecuencia .

3) Utilizar el potenciómetro (12) para efectuar un fundido 

entre los canales 1 y 2; si está en posición mediana, 
los dos canales están dirigidos simultáneamente sobre 
las salidas .

5.2  Pre-escucha de los canales

Esta función permite efectuar una pre-escucha de los 
canales de entrada 1 y 2 en un auricular, el nivel de 
la señal escuchada es independiente de la posición del 
potenciómetro del canal correspondiente . Esta función 
permite seleccionar el mejor momento para efectuar el 
fundido de las fuentes correspondientes .
1) Conectar un auricular estéreo (impedancia ≥ 8 Ω) a la 

toma PHONES (14) .

2) Seleccionar el canal 1 o 2 con el selector PFL (11) .
3) Regular el volumen del auricular con el potenciómetro 

PFL (8) .

5.3  Anuncios micro

Para una mejor comprensión de los anuncios micro, se 
puede disminuir los volúmenes de los canales 1 y 2 de 
16 dB; para hacerlo, poner el interruptor TALK (13) en 
la posición ON .
En posición OFF, la función Talkover está desconectada .

6  Características técnicas

Entradas

1 × DJ MIC, estéreo:  .  .  .  .  1,5 mV/  600 Ω
2 × PHONO, estéreo:   .  .  .  3 mV/  50 kΩ
2 × CD /  LINE, estéreo:  .  .  .  150 mV/  50 kΩ

Salidas

1 × AMP:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  1 V/  600 Ω
1 × REC (grabación):  .  .  .  .  0,5 V/  600 Ω

Generalidades

Rango de frecuencias:  .  .  .  20 – 20 000 Hz
THD:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  0,1 %
Relación  señal  / ruido: .  .  .  .  CD /  LINE    61 dB   

PHONO   56 dB 
DJ MIC    49 dB

Tonalidades:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2 × BASS     ±12 dB / 50 Hz 

2 × TREBLE  ±12 dB /10 kHz

Talkover:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  –16 dB
Salida auricular:   .  .  .  .  .  .  .  ≥ 8 Ω, estéreo
Alimentación:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  ~  12 V con alimentador 

entregado conectado a 
230 V/ 50 Hz

Dimensiones (B × H × P):  .  164 × 77 × 218 mm
Peso:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  1,2 kg

Conexiones

Micrófono:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  1 × jack 6,3 mm
Auricular:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  1 × jack 6,3 mm
Otras conexiones audio:  .  12 × RCA
Alimentación:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  jack  3,5 mm

Sujeto a modificaciones técnicas .

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONA-
COR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción 

mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for MPX-1/BK

Page 1: ...TS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MPX 1 BK Bestell Nr Order No 20 2170 Stereo DJ Mischpult Stereo DJ Mixer ...

Page 2: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Español Página 14 Português Página 16 Dansk Sida 18 Svenska Sidan 20 Suomi Sivulta 22 ...

Page 3: ...AIN MIN MAX PHONO CD LINE TREBLE 12 12 TREBLE 12 12 BASS 12 12 BASS 12 12 DJ MIC 10 0 PFL 10 0 CH2 OFF PHONO L R 0 5 10 0 5 10 CD LINE 1 2 MPX 1 1 2 3 4 5 6 7 9 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 12V GND PHONO CD LINE R L R L CH1 CH2 OUTPUT PHONO CD LINE AMP REC 16 15 17 18 19 20 ...

Page 4: ...trafo entsprechen allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb mit gekennzeichnet WARNUNG Der Steckertrafo wird mit lebensgefähr licher Netzspannung versorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Steckertrafo vor Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elekt rischen Schlages Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich Schützen Sie sie vor Tropf und Spritzwasser hohe...

Page 5: ... entsprechend zurückdrehen bzw aufdrehen 2 Mit den Höhenreglern TREBLE 5 und den Tiefen reglern BASS 6 jeweils für die Kanäle 1 und 2 das gewünschte Klangbild einstellen Die Höhen und Tie fen lassen sich bis zu 12dB anheben bzw absenken Stehen die Regler in Mittelstellung findet keine Fre quenzgangbeeinflussung statt 3 Mit dem Crossfader 12 kann zwischen den Kanälen 1 und 2 übergeblendet werden St...

Page 6: ...ARNING The plug in transformer uses dangerous mains voltage Leave servicing to skilled personnel only Inexpert handling may result in electric shock The mixer and the plug in transformer are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admis sible ambient temperature range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid on the units...

Page 7: ...ired sound characteristic for channels 1 and 2 with the TREBLE controls 5 and the BASS controls 6 The high and low frequencies can be increased resp decreased by 12dB The frequency response is not affected if the controls are in center position 3 Fading between the channels 1 and 2 is possible via the crossfader 12 If the crossfader is in center po sition both channels are fed to the outputs simul...

Page 8: ... appareils table de mixage et le bloc secteur ré pondent à toutes les directives nécessaires de l Union européenne et portent donc le symbole AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez ja mais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pour riez subir une décharge électrique La table de mixage et le bloc secteur ne sont conçus que pour ...

Page 9: ... place pour effectuer le fondu en châiné Si les potentiomètres sont trop ou pas assez poussés adaptez les niveaux en réglant l ampli fication d entrée tournez dans un sens ou l autre les potentiomètres GAIN 4 2 Pour chaque canal réglez les caractéristiques sonores avec les potentiomètres TREBLE 5 et BASS 6 vous pouvez augmenter diminuer les aigus graves de 12dB au maximum s ils sont en position mé...

Page 10: ... a tutte le direttive rilevanti dell UE e pertanto portano la sigla AVVERTIMENTO L alimentatore funziona con perico losa tensione di rete Non intervenire mai al suo interno la manipolazione scorretta può provocare delle scariche pericolose Usare il mixer e l alimentatore solo all interno di lo cali Proteggerli dall acqua gocciolante e dagli spruz zi d ac qua da alta umidità dell aria e dal calore ...

Page 11: ...ei bassi BASS 6 È possibile alzare o abbassare le frequenze alte e basse fino a 12dB Se i regolatori si trovano in posizione centrale la frequenza non viene influenzata 3 Con il crossfader 12 si può passare mediante fa ding fra i due canali 1 e 2 Se il crossfader si trova in posizione centrale tutti e due i canali sono destinati alle uscite 5 2 Preascolto dei canali Con la funzione di preascolto è...

Page 12: ...igheidsvoorschriften De apparaten mengpaneel en stekkertransformator zijn in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en dragen daarom het kenmerk WAARSCHUWING De netspanning waarmee de stek kertransformator gevoed wordt is levensgevaarlijk Open het appa raat niet want door onzorgvuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken Het mengpaneel en de stekkertransformator zijn e...

Page 13: ...aars 4 overeenkomstig dicht resp open 2 Regel de geluidsweergave van beide kanalen 1 en 2 met behulp van de TREBLE regelaars 5 en de BASS regelaars 6 De lage en hoge frequenties kunnen met 12dB verhoogd of verlaagd worden Wanneer de regelaars zich in de middelste stand bevinden wordt de frequentie niet veranderd 3 Met de crossfader 12 kunt u tussen de kanalen 1 en 2 regelen Staat de fader in de mi...

Page 14: ...2 Consejos de utilización Los aparatos mezclador y adaptador de red cumplen con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo ADVERTENCIA El adaptador de red utiliza un voltaje peligroso Deje el mantenimiento en manos del personal cualificado El ma nejo inexperto puede provocar una descarga El mezclador y el adaptador de red están fabricados solo para una ut...

Page 15: ...ptar los niveles regulando la amplificación de entrada girar hacia un sentido o otro los potenciómetros GAIN 4 2 Para cada canal regular las características sonoras con los potenciómetros TREBLE 5 y BASS 6 se puede aumentar disminuir los agudos graves de 12dB como máximo si están en posición media no hay ninguna modificación de la frecuencia 3 Utilizar el potenciómetro 12 para efectuar un fundido ...

Page 16: ...ctivas relevantes da UE e portanto são marcadas com ATENÇÃO O transformador usa voltagem de rede perigosa Para evitar um choque mortal não abra a caixa Entregue a assistência apenas a pessoal devidamente autori zado O misturador e o transformador sómente devem fun cionar no interior Proeja os contra agua humidade alta e color a temperatura admissível para funciona mente é de 0 40 C Não coloque cop...

Page 17: ... de en trada abra o feche os controles GAIN 4 2 Ajuste as características do som dos canais 1 e 2 com os controles de agudos TREBLE 5 e de baixos BASS 6 As frequências altas e baixas podem ser aumenta das ou reduzidas 12dB A resposta de frequência não é afectada se os controles estiverem na posição central 3 A possibilidade de atenuação entre os canais 1 e 2 é possível através do atenuador cruzado...

Page 18: ...older alle relevante EU direktiver og er derfor mærket med ADVARSEL Plug in transformatoren benytter livsfarlig netspænding Overlad servicering til auto riseret personel Forkert håndtering kan forårsage fare for elektrisk stød Mixeren og plug in transformatoren er kun beregnet til indendørs brug Beskyt enhederne mod vanddråber og stænk høg luftfugtighed og varme tilladt omgi velsestemperatur 0 40 ...

Page 19: ...jælp af kontrollerne TREBLE 5 og BASS 6 de høje og lave frekvenser kan hæves resp sænkes med op til 12dB Frekvensresponsen påvirkes ikke hvis disse kontroller står i midterposition 3 Det er via crossfaderen 12 muligt at fade mellem kanalerne 1 og 2 Hvis crossfaderen står i midterpo sition sendes en lige stor del af signalet på begge kanaler til udgangene 5 2 Monitering af kanalerne Indgangskanaler...

Page 20: ...r relevanta EU direktiven och är därför märkta med symbolen VARNING Transformatorn använder farlig nätspän ning For att undvika en elektrisk stöt öppna aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all service till auktoriserad verk stad Mixern och transformatorn är endast avsedda för in omhusbruk Enheterna skall skyddas mot droppande vatten och vattenstänk hög luftfuktighet och hög värme tillåten omg...

Page 21: ... med diskantkontroll TREBLE 5 och baskontroll BASS 6 Tonomfånget kan regleras 12dB Tonkontrollerna är utan påverkan på ljudet då reglarna står i mittposition 3 Växel mellan kanal 1 och 2 sker med övergångsregel 12 Om regeln står i mittposition hörs båda kanalerna lika mycket samtidigt 5 2 Förlyssning på kanalerna Med monitorfunktionen är det möjligt att förlyssna indi viduellt på kanalerna 1 och 2...

Page 22: ...nnetty hyväksyntä VAROITUS Virtalähde käyttää hengenvaarallista käyt töjännitettä Sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitetta Vain hyväksytty huolto saa huoltaa laitteen Nämä laitteet soveltuvat käytettäviksi ainoastaan sisäti loissa Suojele laitetta kosteudelta vedeltä ja kuumuu delta sallittu ympä röivä lämpötila 0 40 C Ole hyvä äläkä laita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää astiaa esim j...

Page 23: ...en äänenväri mieleiseksi äänenvärinsää timillä TREBLE 5 ja BASS 6 Korkeita ääniä ja bas soja voidaan vaimentaa tai korostaa enintään 12dB Taajuusvasteeseen ei ole vaikutus ta säätimien ollessa keskiasennossa 3 Häivytys kanavien 1 ja 2 välillä onnistuu sekoitusliu kusäätimen 12 avulla Sekoitusliukusäätimen ollessa keskiasennossa viedään molemmat kanavat lähtöön samanaikaisesti 5 2 Kanavien monitoro...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0971 99 03 03 2017 ...

Reviews: