background image

4 Übersicht der Bedienelemente und

Anschlüsse

1

Mikrofon für die Musiksteuerung

2

Tasten für Einstellungen im Systemmenü und
Display zur Anzeige des Be triebsmodus und der
Menüeinstellungen 

Kapitel 7.1

DMX-Schnittstelle (XLR-Anschlüsse, 3-polig):

3

DMX-Eingang 

4

DMX-Ausgang

Pin 1 = Masse, Pin 2 = DMX-, Pin 3 = DMX+

Anschluss bei DMX-Betrieb

1. Den DMX-Eingang mit dem DMX-Ausgang

des DMX-Lichtsteuergeräts verbinden. 

2. Den DMX-Ausgang mit dem DMX-Eingang

des nächsten DMX-gesteuerten Gerätes ver-
binden. Des sen Ausgang wieder mit dem Ein-
gang des nachfol genden Gerätes verbinden
usw., bis alle DMX-gesteuerten Geräte in
einer Kette ange schlossen sind.

3. Um Störungen bei der Signalübertragung

auszuschließen, sollte bei langen Leitungen
oder bei einer Vielzahl von hintereinanderge-
schal teten Ge 

räten der DMX-Ausgang des

letzten Geräts der Kette mit einem 120-Ω-
Wider stand (> 0,3 W) ab geschlossen werden:
In die Ausgangs buchse einen entsprechen-
den Ab 

schluss stecker (z. B. DLT-123 von

„img Stage Line“)  stecken.

Anschluss bei Master/Slave-Betrieb

Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere
 LITEBOX-10 synchron betreiben. Dabei über-
nimmt das Hauptgerät (Master) die Steuerung
der übrigen Geräte (Slaves). Die Geräte wie bei
DMX-Betrieb zu einer Kette verbinden (siehe
oben), jedoch bleibt der DMX-Eingang des ers-
ten Geräts der Kette frei.

5

Schalter BATTERY

CHARGE: Akkuaufladung bei Netzanschluss

OFF: keine Akkuaufladung bei Netzanschluss/

Gerät ausschalten bei Akku-Betrieb

ON:

Gerät einschalten bei Akku-Betrieb

6

Schalter POWER

OFF: Gerät ausschalten bei Netzbetrieb

ON:

Gerät einschalten bei Netzbetrieb

7

Netzbuchse (mit Halter für die Netzsicherung)
zum An 

schluss an eine Steckdose (230 V~/

50 Hz) über das beiliegende Netz kabel

8

Halter für die Sicherung des Akkus

9

Anzeige BATTERY CHARGE INDICATOR, 
leuchtet bei Netzanschluss
grün: kein Ladevorgang,
rot: Akku wird geladen

5 Akkubetrieb

Der Schalter POWER (6) verbleibt auf „OFF“. 

Zum Einschalten des Geräts den Schalter BAT-
TERY (5) auf „ON“ stellen. Die Akku-Betriebszeit
hängt vom Betriebsmodus ab, z. B. bis zu 7 Stun-
den, wenn alle LEDs konstant mit max. Helligkeit
leuchten und bis zu 16 Stunden bei automatischem
Farbwechsel. Zum Ausschalten den Schalter BAT-
TERY zurück auf „OFF“ stellen.

6 Netzbetrieb /Akku aufladen

Das beiliegende Netzkabel an die Netzbuchse (7)
anschließen und den Netzstecker in eine Steck-
dose (230 V~/ 

50 Hz) stecken. Sobald das Gerät

mit dem Netz verbunden ist, leuchtet die Anzeige
BATTERY CHARGE INDICATOR (9).

Für 

Netzbetrieb ohne Akkuaufladung

den Schal-

ter BATTERY (5) auf „OFF“ stellen. Zum Einschal-
ten des Geräts den Schalter POWER (6) auf „ON“
stellen und zum Ausschalten zurück auf „OFF“.

Zum 

Aufladen des Akkus

den Schalter BATTERY

(5) auf „CHARGE“ stellen. Während des Ladens
(ca. 5 h bei komplett entladenem Akku) leuchtet die
Anzeige BATTERY CHARGE INDICATOR (9) rot.
Soll das Gerät während des Ladens gleichzeitig
betrieben werden, zum Einschalten den Schalter
POWER (6) auf „ON“ stellen. Die Ladezeit verlän-
gert sich allerdings in diesem Fall. Ist der Ladevor-
gang beendet, leuchtet die An 

zeige BATTERY

CHARGE INDICATOR grün. Nach dem Aufladen
den Schalter BATTERY zurück auf „OFF“ stellen.

Hinweis:

Wird das Gerät geladen und gleichzeitig betrie-

ben, kann bei komplett entladenem Akku ein Flackern der
LEDs auftreten, da zu Beginn des Ladevorgangs noch
nicht die volle Betriebsleistung zur Verfügung steht.

Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bei Netz-
verbindung verbraucht das Gerät auch im ausge-
schalteten Zustand stets einen geringen Strom.

Um eine Beschädigung des Akkus durch Tiefent-
ladung zu vermeiden, einen komplett entladenen
Akku möglichst bald aufladen. Das Gerät nicht mit
komplett entladenem Akku lagern und bei langer
Lagerung regelmäßig nachladen.

Vorsicht:

Das Gerät darf nicht über einen Dimmer

an die Netzspannung angeschlossen werden!

5

D

A

CH

Summary of Contents for LITEBOX-10

Page 1: ...ACCUMULATEUR PROIETTORE DMX A LED CON BATTERIA RICARICABILE LITEBOX 10 Bestellnummer 38 5970 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...D A CH GB Innan du sl r p enheten Vi nskar dig mycket gl dje med din nya img Stage Line produkt L s igenom s kerhetsf re skrifterna innan enheten tas i bruk f r att undvika skador till f ljd av felak...

Page 4: ...in eine Fachwerkstatt G Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an G Eine durchgeschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen G Wird das Ger...

Page 5: ...vorgang rot Akku wird geladen 5 Akkubetrieb Der Schalter POWER 6 verbleibt auf OFF Zum Einschalten des Ger ts den Schalter BAT TERY 5 auf ON stellen Die Akku Betriebszeit h ngt vom Betriebsmodus ab z...

Page 6: ...er die vier Tasten 2 bedient 1 Das Men mit der Taste MENU aufrufen 2 Den gew nschten Men punkt mit der Taste UP oder MENU oder DOWN anw hlen und mit der Taste ENTER aufrufen 3 Mit der Taste UP oder DO...

Page 7: ...en gr nen und gelben LEDs separat einstellen und damit der gew nschte Farbton einer Mischfarbe Die hier eingestellten Werte gelten nur f r das jeweilige Ger t So k nnen bei Master Slave Betrieb f r je...

Page 8: ...55 Grundhelligkeit der roten LEDs 0 100 2 0 255 Grundhelligkeit der gr nen LEDs 0 100 3 0 255 Grundhelligkeit der blauen LEDs 0 100 4 0 255 Grundhelligkeit der gelben LEDs 0 100 5 0 255 Gesamthelligke...

Page 9: ...mage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not safely mounted not correctly operated or not repaired in an expert way G Important for U K Customers...

Page 10: ...the BATTERY switch 5 to ON The operating time of the battery depends on the operating mode e g up to 7 hours when all LEDs constantly light up at maximum brightness and up to 16 hours with automatic...

Page 11: ...ents The menu is operated via the four buttons 2 1 Call the menu with the button MENU 2 Select the desired menu item with the button UP or MENU or DOWN and call it with the button ENTER 3 Select the d...

Page 12: ...een and yellow LEDs can separately be adjusted and thus the desired shade of colour of a mixed colour The values adjusted here only apply to the respective unit In case of master slave mode different...

Page 13: ...nstruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use 8 CHANNEL MODE Channel DMX value Function 1 0 255 basic brightness of the red LEDs 0 100 2 0 255 basic brightness...

Page 14: ...branchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez toujours le cordon sec teur en tirant la fiche G Tout fusible fondu doit imp rativement tre rem plac par un fusible de m me type G No...

Page 15: ...accumulateur en charge 5 Fonctionnement accumulateur L interrupteur POWER 6 reste sur OFF Pour allumer l appareil mettez l interrupteur BAT TERY 5 sur ON La dur e de fonctionnement sur accumulateur d...

Page 16: ...2 1 Appelez le menu avec la touche MENU 2 S lectionnez le point du menu voulu avec la touche UP ou MENU ou DOWN et appelez avec la touche ENTER 3 Avec la touche UP ou DOWN s lectionnez le r glage voul...

Page 17: ...par ment la luminosit des LEDs rouges bleus vertes et jaunes et ainsi la tonalit voulue d une couleur de mixage Les valeurs r gl es ne valent que pour un seul appareil Ainsi en mode master slave on p...

Page 18: ...ht de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction m me partielle des fins commerciales est interdite MODE 8 CANAUX Canal Valeur DMX Fonction 1 0 255 luminosit de base des LEDs rouges 0 100 2 0...

Page 19: ...o d uso improprio di montaggio non sicuro d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni con sequenziali a persone o...

Page 20: ...su OFF Per accendere l apparecchio mettere l interruttore BATTERY 5 su ON La durata della batteria dipende dal modo di funzionamento p es fino a 7 ore se tutti i LED sono accesi costantemente con la m...

Page 21: ...omandato tramite i quattro tasti 2 1 Chiamare il men con il tasto MENU 2 Scegliere la voce desiderata del men con il tasto UP o MENU o DOWN e chiamarla con il tasto ENTER 3 Con il tasto UP o DOWN sceg...

Page 22: ...la lumi nosit dei LED rossi blu verdi e gialli e quindi la tonalit cromatica di un colore miscelato I valori indicati qui sono validi solo per il relativo apparecchio Con il funzionamento master slav...

Page 23: ...ualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali vietata MODO A 8 CANALI Canale Valore DMX Funzione 1 0 255 Luminosit base dei LED rossi 0...

Page 24: ...empre un fusible fundido s lo por otro del mismo tipo G No podr reclamarse garant a o responsabilidad alguna por cualquier da o personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines...

Page 25: ...uptor BAT TERY 5 en posici n ON El tiempo de funciona miento de la bater a depende del modo de funcio namiento p ej hasta 7 horas cuando todos los LEDs se iluminan constantemente y con el brillo m xim...

Page 26: ...cuatro botones 2 1 Abra el men con el bot n MENU 2 Seleccione el objeto del men con el bot n UP o MENU o DOWN y act velo con el bot n ENTER 3 Seleccione el ajuste que desee con el bot n UP o DOWN y co...

Page 27: ...e los LEDs rojos azules verdes y amarillos por separado y por lo tanto el matiz del color de un color mezclado Los valores que se ajus tan aqu s lo se aplican en el aparato concreto En el modo Master...

Page 28: ...o por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducci n mismo parcial para fines comerciales est prohibida MODO 8 CANALES Canal Valor DMX Funci n 1 0 255 Brillo b sico de los LEDs roj...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ds zo dat bij het gebruik voldoende ventilatie is gegarandeerd De afstand tot de belendende muren moet minstens 15 cm bedragen De ventilatieopeningen in de behuizing mogen in geen geval zijn afgedekt...

Page 31: ...czas pracy nale y zawsze zapewni swobodn cyrkulacj powietrza wok urz dzenia W przeciw nym razie mo e nast powa przegrzanie urz dze nia Minimalny dystans od najbli szej ciany musi wynosi minimum 15 cm...

Page 32: ...autoriseret personel omfattes eventuelle ska der ikke af garantien Opsaetning montering Plac r altid enheden s der er rigeligt med ventila tion omkring denne Minimumsafstand til v g er 15 cm Kabinette...

Page 33: ...en skada p person eller materiel Placering montering Placera enheten s att luften kan cirkulera fritt runt den och t pp inte till kylh len i chassiet Minsta avst nd till v ggar r 15 cm Reng ring Reng...

Page 34: ...masti k ytetty tai asennettu tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa Asennus Asenna laite aina siten ett riitt v ilmankierto on varmistettu k yt n aikana J t v hint n 15 cm t...

Page 35: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1306 99 01 02 2012...

Reviews: