IMG STAGE LINE LE-500DMX Instruction Manual Download Page 10

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua-
liser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements (schéma 3)

Entrée DMX (XLR 3 pôles)

Sortie DMX (XLR 3 pôles)

Fusible : tout fusible endommagé doit être rem-

placé par un fusible de même type

Prise d’alimentation châssis pour une connexion

secteur 230 V~/50 Hz

Potentiomètre trimmer pour régler la sensibilité du

micro

Interrupteurs DIP pour effectuer les réglages dans le

mode de fonctionnement Master/Slave et pour ré-
gler l’adresse de démarrage DMX et l’inversion du
sens de rotation du miroir 
(voir détails chapitre 6)

LED témoin de fonctionnement

Etrier de montage

Vis de fixation

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à la norme européenne 89/336/

CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à

la norme européenne 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

N’utilisez cet appareil qu’en intérieur. Protégez-le de
tout type de projections d’eau, des éclaboussures,
d’une humidité élevée et de la chaleur (plage de
température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

Pendant le fonctionnement, l’appareil chauffe de
manière très importante. Pour éviter toute brûlure,
ne touchez jamais le boîtier pendant le fonctionne-
ment ; une fois l’appareil éteint, laissez-le refroidir
quelques minutes avant de le toucher.

La chaleur émise par l’appareil doit être dégagée
par une circulation d’air correcte. En aucun cas, les
ouïes de ventilation ne doivent être obturées.

Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation,
vous pourriez vous électrocuter!

Ne faites pas fonctionner l’appareil ou débranchez-
le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou sur

le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un

doute sur l’état de l’appareil,

3. des défaillances apparaissent.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cor-
don secteur.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas, de produits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mage si l’appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correc-
tement installé, utilisé ou n’est pas réparé par une
personne habilitée.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de recy-
clage adaptée pour contribuer à son élimination non
polluante.

3

Possibilités d’utilisation

Les jeux de lumière LE-500DMX (“Scanner”) et LE-
510DMX (“Roller scanner”) sont bien adaptés pour
une utilisation sur scène et en discothèque. Ils projè-
tent des figures géométriques de formes diverses,
multicolores et permettent ainsi de créer une atmos-
phère “dance”. La gestion de la lumière se fait par un
microphone intégré ou en liaison avec un contrôleur
via la connexion DMX512.

3.1 Accessoires

Pour gérer les fonctions du scanner, vous trouverez
dans la gamme “img Stage Line” les appareils sui-
vants, disponibles en option :

mini contrôleur DMX, télécommande : LE-500C 
(ref. num. 38.1520) 

pour le scanner LE-500DMX

mini contrôleur DMX, télécommande : LE-510C 
(ref. num. 38.1530) 

pour le scanner LE-510DMX

4

Insertion de la lampe

L’appareil est livré sans lampe. Une lampe halogène
15V/150 W avec un culot GZ 6,35 (HLO-15/150MR
de la gamme “img Stage Line” p. ex.) est nécessaire. 

En aucun cas, les lampes d’une puissance supé-

rieure à 150 W ne doivent être utilisées.

1) Dévissez les deux vis noires sur la face inférieure

du boîtier et ouvrez le couvercle du compartiment
lampe.

2) Pour remplacer la lampe, retirez l’ancienne lampe

du support puis retirez la douille de la lampe.

3) Placez la douille sur le culot de la nouvelle lampe

puis poussez avec précaution la lampe sur le sup-
port.

4) Fermez le couvercle du compartiment lampe avec

les deux vis.

Important !
Avant d’insérer ou retirer la lampe halogène, vous
devez impérativement débrancher l’appareil du sec-
teur. Pendant le fonctionnement, la lampe est très
chaude, vous devez la laisser refroidir après toute
utilisation et avant tout remplacement (refroidisse-
ment pendant 5 minutes au moins).

Attention !
L’appareil est alimenté par une tension dange-
reuse 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’ap-
pareil car en cas de mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge électrique mortelle.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé
pour effectuer les réparations.

F

B

CH

10

Summary of Contents for LE-500DMX

Page 1: ...CANNER UNIT PER EFFETTI LUCE SCANNER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TU...

Page 2: ...ne apparat L s oplysningerne for en sikker brug af apparatet f r ibrug tagning F lg sikkerhedsoplysningerne for at undg forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade p grund af f...

Page 3: ...1 3 345 145 230 280 145 230 384 184 384 184 5 6 7 2 1 3 8 9 9 4 LE 500DMX LE 510DMX...

Page 4: ...falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann f r eventuelle Sch den keine Haftung ber nommen werden Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genom men werden bergeben Sie es zur umweltgerech...

Page 5: ...viertem Ausgang zur Slave Ansteuerung 2 An allen Nebenger ten den DIP Schalter 1 in die Position ON stellen Slave Mikrofonsteuerung ber Master F r den Slave Betrieb mit umgekehrter Spiegel drehrichtun...

Page 6: ...240 Shutter schlie t und ffnet im 0 5 4 Hz Rhythmus 241 254 Shutter geschlossen 255 Reset des Scanners Kanal 2 0 16 kein Gobo 17 33 Gobo rund wei 34 50 Gobo rund rot 51 67 Gobo rund blau 68 84 Gobo ru...

Page 7: ...ed if it is not correctly installed or operated or not repaired in an expert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for a disposal which is not h...

Page 8: ...ed in order to control all other slave units to the same rhythm via the microphone of the master unit Up to 16 slave units can be controlled via a master unit 1 Set all DIP switches on the master unit...

Page 9: ...the DIP switch adjustments i e switch the scanner off then switch it on again 6 2 1 Functional description Channel 1 0 8 lamp off after 20 seconds 9 31 lamp on shutter closed 32 64 shutter open 65 24...

Page 10: ...si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a t con u s il n est pas correc tement install utilis ou n est pas r par par une personne habilit e Lorsque l appareil est d finitiv...

Page 11: ...commande slave 2 Sur tous les appareils auxiliaires Slave mettez l interrupteur DIP 1 sur la position ON Slave commande micro via le Master Pour le mode Slave avec rotation invers e du miroir mettez e...

Page 12: ...me et ouvre un rythme 0 5 4 Hz 241 254 shutter ferm 255 r initialisation du scanner canal 2 0 16 aucun gobo 17 33 gobo rond blanc 34 50 gobo rond rouge 51 67 gobo rond bleu 68 84 gobo rond jaune 85 10...

Page 13: ...caso prodotti chimici o acqua Nel caso di uso improprio di montaggio sbagliato di impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni Se si d...

Page 14: ...ave pilotato dal microfono del master Per il funzionamento Slave con senso di rotazione inverso dello specchio portare anche il dip switch 10 in posizione ON Slave con rotazione inversa pilotata dal m...

Page 15: ...er chiude ed apre al ritmo di 0 5 4 Hz 241 254 shutter chiuso 255 reset dello scanner Canale 2 0 16 nessun gobo 17 33 gobo rotondo bianco 34 50 gobo rotondo rosso 51 67 gobo rotondo blu 68 84 gobo rot...

Page 16: ...ruik ver keerde montage foutieve bediening of van herstel ling door een niet gekwalificeerd persoon vervalt de garantie bij eventuele schade Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt be...

Page 17: ...ats op alle nevenapparaten de DIP schakelaar 1 in de stand ON Slave microfoonsturing via master Zet voor de slave werking met omgekeerde spie geldraairichting de DIP schakelaar 10 bovendien in de stan...

Page 18: ...tter sluit en opent in het 0 5 4 Hz ritme 241 254 Shutter gesloten 255 De scanner wordt gereset Kanaal 2 0 16 Geen Gobo 17 33 Gobo rond wit 34 50 Gobo rond rood 51 67 Gobo rond blauw 68 84 Gobo rond g...

Page 19: ...toda responsabilidad en caso de da os si el aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido fabricado si no est correctamente mon tado utilizado o no est reparado de manera apro piada Cuando el a...

Page 20: ...iares Slave ponga el interruptor DIP 1 en la posici n ON Slave control micro a trav s del Master Para el modo Slave con rotaci n invertida del espejo ponga adicionalmente el interruptor DIP 10 en ON S...

Page 21: ...ter abierto 65 240 shutter se cierra y abre a un ritmo de 0 5 4 Hz 241 254 shutter cerrado 255 reinializaci n del esc ner canal 2 0 16 ning n gobo 17 33 gobo redondo blanco 34 50 gobo redondo rojo 51...

Page 22: ...er er synlig skade p enheden eller net kablet 2 hvis der kan v re opst et skade efter at enhed en er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved a...

Page 23: ...nte enheten och ta omedelbart kontakten ur elurtaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Drag...

Page 24: ...ta l k k ynnist laitet ta jos 1 virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saatta nut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri it l koskaan irrota virtajo...

Page 25: ......

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 05 02 01...

Reviews: