background image

29

Svenska

Suomi

Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin var-
mistaaksesi tuotteen turvallisen käytön . Tar-
vitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät 
ne muun kielisistä käyttöohjeista . 

 

 

Turvallisuudesta

Nämä laiteet (vastaanotin ja virtalähde) täyttävät 
kaikki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja niille on 
myönnetty   hyväksyntä .

VAROITUS

Virtalähde käyttää vaarallista verk-
kojännitettä . Jätä huoltotoimet val-
tuutetulle huoltoliikkeelle . Epäpätevä 
huolto ja käsittely saattavat aiheut-
taa sähköiskun vaaran .

• 

Nämä laitteet soveltuvat käytettäväksi ainoas-
taan sisätiloissa . Suojele laitetta kosteudelta, 
vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä läm-
pötila  0 – 40 Celsius  astetta) .

• 

Irrota virtalähde välittömästi sähköverkosta jos:
1 . virtalähde tai vastaanotin on näkyvästi vau-

rioitunut,

2 . putoaminen tai muu vastaava vahinko on 

saattanut aiheuttaa vaurion,

3 . laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä .
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa 
valtuutettuun huoltoliikkeeseen .

• 

Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta . Älä käytä kemikaaleja tai vettä .

• 

Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa-
hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista 
välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos lai-
tetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen 
käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamattomasti 
käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu 
muussa kuin valtuutetussa huollossa .

Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan 
enheten tas i bruk . Ytterligare information 
återfinns på övriga språk i manualen . 

 

 
 

 

Säkerhetsföreskrifter

Enheterna (mottagare och nätdel) motsvarar 
alla relevanta direktiv inom EU och är därför    
märkt . 

VARNING

Nätdelen använ der farlig nätspän-
ning . Lämna endast service åtaganden 
till utbildad personal . Ovan hantering 
av enheten kan resultera I elektrisk 
chock .

• 

Enheterna får endast användas inomhus . Skydda 
dem mot droppande vatten och vattenstänk, 
hög luftfuktighet och hög värme (tillåten om-
givningstemperatur  0 – 40 °C) .

• 

Koppla omedelbart bort nätdelen från väggut-
taget om
1 . det finns synliga skador på en av enheterna,
2 . en defekt kan ha inträffat efter att ha tappat 

den eller liknande olycka,

3 . fel uppstår .
Enheterna måste under alla omständigheter  
repareras av utbildad personal .

• 

Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an-
vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring .

• 

Om enheterna används för andra ändamål än 
vad de är avsedd för, felkopplad, ej handhavd på 
korrekt sätt gäller inte garantin, detsamma om 
egna eller oauktoriserade ingrepp görs i enhe-
terna . I dessa fall tas inget ansvar för uppkom-
men skada på person eller materiel .

Suomi
Suomi Sivulta

Svenska
Svenska Sidan

Alla rättigheter är reserverade av MONACOR 

®

 INTER­

NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruk­
tionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något 
sätt användas i kommersiellt syfte.

Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR 

®

 INTERNATIONAL 

GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa 
jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin 
tarkoituksiin.

Om enheterna ska skrotas, ta dem då 
till en lokal återvinningsanläggning för 
omhändertagande på ett sätt som inte är 
skadligt för miljön .

Kun laite joskus poistetaan lopullisesti käy-
töstä, huolehdi, että laite hävitetään asian-
mukaisesti jätteen käsittelylaitoksessa .

Summary of Contents for 25.3600

Page 1: ... BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TXS 871 Bestell Nr Order No 25 3600 Empfänger für ein Funkmikrofon Receiver for a Wireless Microphone 863 865MHz ...

Page 2: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 8 Français Page 12 Italiano Pagina 16 Nederlands Pagina 20 Español Página 24 Polski Strona 28 Dansk Sida 28 Svenska Sidan 29 Suomi Sivulta 29 ...

Page 3: ...3 RF AF MHz B 1 2 3 4 5 TXS 871 MIN MAX SET POWER RF AF MUTE MHz A B FREQ SCAN PEAK a b c d e f g g h i AF OUT UNBAL AF OUT BAL 12 V ANT 2 12V ANT 1 12V 7 8 9 10 11 6 ...

Page 4: ...ksignal empfängt i Anzeige der eingestellten Frequenz 3 Taste SET zum Aufrufen und Verlassen der Einstellmodi FREQ manuelle Frequenzein stellung Kap 5 1 1 und SCAN automa tischer Frequenzsuchlauf Kap 5 1 2 4 Pfeiltasten für die Frequenzeinstellung im Modus FREQ Frequenz erhöhen Frequenz verringern im Modus SCAN Frequenzsuchlauf aufwärts Frequenzsuchlauf abwärts Außerhalb der Einstellmodi dient die...

Page 5: ... empfangen und in zwei separaten Empfangsteilen verstärkt Das jeweils besser empfangene Signal wird dann weiter verarbeitet 3 1 Zulassung des Empfängers Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL dass der Empfänger TXS 871 der Richtlinie 2014 53 EU entspricht Die EU Konformitäts erklärung kann bei MONACOR INTERNATIONAL angefordert werden Der Empfänger ist für den Betrieb in den EU und EFTA Staaten allg...

Page 6: ...usreichend starkes Funksignal empfängt 3 Das nachfolgende Audiogerät einschalten bzw den entsprechenden Mischpultregler aufziehen 4 In das Mikrofon sprechen singen Der Laut stärke pegel des empfangenen Audiosignals wird über die Balkenanzeige AF b und die Anzeige PEAK e wiedergegeben Je mehr Segmente der Anzeige AF eingeblendet werden desto höher ist der Lautstärkepegel Die Anzeige PEAK sollte nur...

Page 7: ...der Frequenz die Taste SET er neut drücken Im Display erscheint kurz und das Gerät schaltet auf normalen Betrieb zurück 5 2 Sperrfunktion Bei aktivierter Sperrfunktion ist es nicht mehr möglich den Empfänger auszuschalten und die Modi zur Frequenzeinstellung aufzurufen Wird dies versucht zeigt das Display kurz und wechselt dann wieder zurück auf die vorherige Anzeige Zum Aktivieren der Sperrfunkti...

Page 8: ...e it receives either a radio signal which is too poor or no radio signal at all i indication of the frequency adjusted 3 Key SET for calling up and exiting the adjusting modes FREQ manual frequency adjustment chapter 5 1 1 and SCAN automatic fre quen cy scanning chapter 5 1 2 4 Cursor keys for frequency adjustment in the mode FREQ to increase the frequency to reduce the frequency in the mode SCAN ...

Page 9: ...ity The signal sent is received by two antennas and amplified in two separate receiver sections The signal of the highest reception quality is then processed 3 1 Approval of the receiver Herewith MONACOR INTERNATIONAL declare that the receiver TXS 871 complies with the directive 2014 53 EU The EU declaration of conformity is available on request from MONACOR INTER NATIONAL The receiver is generall...

Page 10: ...be deactivated as soon as the unit re ceives a radio signal of sufficient power again 3 Switch on the subsequent audio unit or advance the corresponding fader on the mixer 4 Speak sing into the microphone The volume level of the audio signal received is shown via the bar graph AF b and the indication PEAK e The more segments on the bar graph AF the higher the volume level The indication PEAK shoul...

Page 11: ...e the frequency press the key SET once again The display shortly indicates and the unit returns to normal operation 5 2 Lock function With the lock function activated it is no longer possible to switch off the receiver and to call up the modes for frequency adjustment If you try to do so the display will shortly indicate and then return to its previous indication To activate the lock function keep...

Page 12: ...r appeler ou quitter les modes de réglage FREQ réglage manuel de fréquence chapitre 5 1 1 et SCAN recherche automatique de fréquence cha pitre 5 1 2 4 Touches flèche pour le réglage de fréquence dans le mode FREQ augmenter la fréquence diminuer la fréquence dans le mode SCAN recherche de fréquence vers l avant recherche de fréquence vers l arrière En dehors des modes de réglage la touche sert à ac...

Page 13: ...émission est reçu par deux an tennes distinctes et amplifié dans deux sections séparées du récepteur Le signal ayant la meilleure qualité de récep tion est alors traité 3 1 Autorisation du récepteur Par la présente MONACOR INTERNATIONAL dé clare que le récepteur TXS 871 se trouve en confor mité avec la directive 2014 53 UE La déclaration de conformité UE peut être demandée auprès de MONACOR INTERN...

Page 14: ...radio suffisam ment fort 3 Allumez l appareil audio suivant ou poussez le réglage correspondant de la table de mixage 4 Parlez ou chantez dans le micro Le niveau du volume du signal audio reçu est visible via le bargraphe AF b et l affichage PEAK e plus le nombre affiché de segments du bargraphe AF est grand plus le niveau de volume est élevé L affichage PEAK ne devrait briller que briève ment pou...

Page 15: ...fois la touche SET Sur l affichage apparaît brièvement puis l appareil revient au fonctionnement normal 5 2 Fonction verrouillage Lorsque la fonction verrouillage est activée il n est plus possible d éteindre le récepteur et d appeler les modes de réglage de fréquence Si on essaie l affi chage indique brièvement puis revient à l indication précédente Pour activer la fonction verrouillage maintenez...

Page 16: ...odalità di imposta zione FREQ impostazione manuale della frequenza cap 5 1 1 e SCAN ricerca automatica della frequenza cap 5 1 2 e per uscire da dette modalità 4 Tasti freccia per l impostazione della frequenza nella modalità FREQ aumentare la frequenza ridurre la frequenza nella modalità SCAN ricerca frequenza crescente ricerca frequenza decrescente Al di fuori delle modalità d impostazione il ta...

Page 17: ...014 53 UE La dichiarazione di confor mità UE può essere richiesta presso MONACOR INTERNATIONAL Il ricevitore è omologato per l impiego negli stati dell UE e dell EFTA True Diversity Il segnale trasmesso viene ricevuto da due antenne e amplificato in due moduli separati di ricezione Quindi sarà elaborato il segnale con ricezione migliore 3 2 Montaggio in un rack Per l inserimento in un rack per app...

Page 18: ...recchio audio a valle oppure apri re il relativo fader del mixer 4 Parlare cantare con il microfono Il volume del se gnale audio ricevuto viene indicato sul display con l indicazione AF b e con l indicazione PEAK e con il numero dei segmenti AF aumenta anche il livello del volume L indicazione PEAK dovrebbe accendersi solo brevemente con picchi del se gnale se rimane accesa il livello è troppo alt...

Page 19: ...la frequenza premere di nuovo il tasto SET Il display segnala brevemente e l apparecchio ritorna al funzionamento normale 5 2 Funzione di blocco Se è attivata la funzione di blocco non è più pos sibile spegnere il ricevitore e chiamare le modalità d impostazione della frequenza Se si cerca di farlo lo stesso il display segnala brevemente e ritorna quindi alla visualizzazione precedente Per attivar...

Page 20: ...de instelmodussen FREQ manuele frequentie instelling hoofdstuk 5 1 1 en SCAN automatische frequentiezoekfunctie hoofdstuk 5 1 2 4 Pijltoetsen voor het instellen van de frequentie in de modus FREQ frequentie verhogen frequentie verlagen in de modus SCAN frequentiezoekfunctie omhoog frequentiezoekfunctie omlaag Behalve voor de instelmodussen wordt de toet gebruikt voor het activeren en deacti veren ...

Page 21: ...beste van de ontvangen signalen wordt dan verder bewerkt 3 1 Goedkeuring van de ontvanger Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat de ontvanger TXS 871 in overeenstemming is met de richtlijn 2014 53 EU De EU verklaring van over eenstemming kan bij MONACOR INTERNATIONAL worden aangevraagd De ontvanger is algemeen toegelaten in de lidstaten van de EU en de EFTA 3 2 Montage in een rack Voor de mon...

Page 22: ...erk radiosignaal ontvangt 3 Schakel het nageschakelde audioapparaat in resp schuif de betreffende regelaar op het mengpaneel open 4 Spreek zing in de microfoon Het volumeniveau van het ontvangen audiosignaal wordt door de balk indicatie AF b en de melding PEAK e aangeduid hoe meer segmenten van de balk AF worden weergegeven hoe hoger het vo lumeniveau De melding PEAK mag uitsluitend bij signaalpie...

Page 23: ...ukt u opnieuw op de toets SET Op het display verschijnt even en het apparaat schakelt terug naar nor maal bedrijf 5 2 Sperfunctie Bij geactiveerde sperfunctie kunt u de ontvanger niet meer uitschakelen noch de modussen voor het instellen van de frequentie oproepen Als u dit probeert geeft het display even de melding aan en wisselt het dan opnieuw naar de vorige weergave Om de sperfunctie te active...

Page 24: ...radio i indicación de la frecuencia ajustada 3 Tecla SET para seleccionar y salir de los modos de ajuste FREQ ajuste de frecuencia manual capítulo 5 1 1 y SCAN búsqueda de fre cuencia automática capítulo 5 1 2 4 Teclas cursor para el ajuste de frecuencia en el modo FREQ para aumentar la frecuencia para disminuir la frecuencia en el modo SCAN búsqueda de frecuencia hacia arriba búsqueda de frecuenc...

Page 25: ...es receptoras separadas Luego se procesa la señal con la mayor calidad de recepción 3 1 Aprobación del receptor Por la presente MONACOR INTERNATIONAL de clara que el receptor TXS 871 cumple con la direc tiva 2014 53 UE La declaración de conformidad UE está disponible bajo petición en MONACOR INTERNATIONAL El receptor está aprobado para el funcionamiento en la UE y en los países de la AELC 3 2 Mont...

Page 26: ...a otra vez 3 Encienda el subsiguiente aparato de audio o avance el fader correspondiente en el mezclador 4 Hable cante en el micrófono El nivel de volu men de la señal audio recibida se muestra a través de la barra gráfica AF b y la indicación PEAK e cuanto más segmentos haya en la barra gráfica más alto es el nivel del volumen La indicación PEAK sólo debería iluminarse bre vemente cuando haya un ...

Page 27: ...a guardar la frecuencia presione la tecla SET una vez más La pantalla muestra brevemente y el aparato vuelve al funcionamiento normal 5 2 Función de bloqueo Con la función de bloqueo activada no es posible apagar más el receptor y seleccionar los modos para el ajuste de frecuencia Si está probado la pantalla indica brevemente y entonces vuelve a su indicación previa Para activar la función de bloq...

Page 28: ...czemu zostały oznaczone symbolem UWAGA Zasilacz odbiornika pracuje na niebez piecznym napięciu Naprawą urządzeń może zajmować się tylko przeszkolony personel Samodzielne otwarcie obu dowy urządzeń może spowodować porażenie prądem elektrycznym Urządzenia przeznaczone są tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń należy chronić je przed działaniem wody dużą wilgotnością oraz wy soką temperaturą Dopuszczal...

Page 29: ...åk i manualen Säkerhetsföreskrifter Enheterna mottagare och nätdel motsvarar alla relevanta direktiv inom EU och är därför märkt VARNING Nätdelen använ der farlig nätspän ning Lämna endast service åtaganden till utbildad personal Ovan hantering av enheten kan resultera I elektrisk chock Enheterna får endast användas inomhus Skydda dem mot droppande vatten och vattenstänk hög luftfuktighet och hög ...

Page 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1221 99 03 10 2016 ...

Reviews: